nano

nano with my custom patches
git clone git://bsandro.tech/nano
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 549e37d218ad1d0e52b77c1e61a42b9ef94aa756
parent 7b48a9f671c26be26798af6c85ccaca9df28b8dd
Author: Benno Schulenberg <bensberg@telfort.nl>
Date:   Wed, 18 Jan 2023 09:52:50 +0100

po: update translations and regenerate POT file and PO files

Diffstat:
Mpo/bg.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ca.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/cs.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/da.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/de.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/eo.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/es.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/eu.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/fi.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/fr.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ga.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/gl.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/hr.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/hu.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/id.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/is.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/it.po | 167++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mpo/ja.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ka.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ko.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ms.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/nano.pot | 54+++++++++++++++++++++++++++---------------------------
Mpo/nb.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/nl.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/pl.po | 97++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
Mpo/pt.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/pt_BR.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ro.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/ru.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/sk.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/sl.po | 108++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
Mpo/sq.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/sr.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/sv.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/tr.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/uk.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/vi.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/zh_CN.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
Mpo/zh_TW.po | 52++++++++++++++++++++++++++--------------------------
39 files changed, 1124 insertions(+), 1122 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1313,55 +1313,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Режим на помощ" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Постоянно показване на позицията на курсора" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Показване на интервали" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Синтактично осветяване" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Интелигентен клавиш „Home“" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Автоматичен отстъп" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Отрязване до края" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Превръщане на табулации в интервали" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Поддръжка на мишка" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(вкл/изкл)" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2173,53 +2173,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:57+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1323,55 +1323,55 @@ msgstr "Missatge següent de l'analitzador" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Interfície amagada" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Visualització constant de la posició del cursor" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ajusta suaument les línies llargues" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeració de línies" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Mostra l'espai en blanc" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Resaltat de sintaxi en color" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Sagna automàticament" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Retalla fins al final" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Ajusta completament les línies llargues" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversió de les tabulacions introduïdes a espais" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolí" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "habilita/inhabilita" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2238,53 +2238,53 @@ msgstr "Tecla no assignada: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla no assignable: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La columna guia «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La mida de l'emplenat demanada «%s» no és vàlida" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Introduïu «%s -h» per obtenir una llista de les opcions disponibles.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "L'expreg de cites «%s» no és vàlida: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "El modificador de cerca «%c» no és vàlid" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Cadena de cerca buida" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "El número de línia o columna no és vàlid" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "L'entrada estàndard no és un terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Només es pot obrir un fitxer\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Benvingut al nano. Per obtenir ajuda bàsica, premeu Ctrl+G." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 5.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:58+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1327,55 +1327,55 @@ msgstr "Další zpráva statistického rozboru" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Režim s nápovědou" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Ukazovat stálou polohu ukazatele" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Plynulé zalamování dlouhých řádků" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Číslování řádků" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Zobrazování bílých znaků" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Barevné zvýrazňování syntaxe" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Chytrá klávesa pro začátek dokumentu" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automaticky odsadit" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout po konec" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Tvrdé zalamování dlouhých řádků" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Převod zadaných zarážek na mezery" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora pro myš" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "zapnout/vypnout" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2237,53 +2237,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Nespojitelná klávesa: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Vodicí sloupec \"%s\" je neplatný" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Napište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Špatné uvození regulárního výrazu \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Neplatný vyhledávací modifikátor '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Prázdný vyhledávací řetězec" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Vítejte v nano. Pro vyvolání základní nápovědy zmáčkněte Ctrl+G." diff --git a/po/da.po b/po/da.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-6.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 22:42+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1348,55 +1348,55 @@ msgstr "Næste Linter-besked" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Skjult grænseflade" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hjælpetilstand" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Konstant visning af markørposition" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Blød ombrydning af for lange linjer" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Linjenumre" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Visning af mellemrum" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Farvefremhævelse af syntaks" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Smart home-tast" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Hård ombrydning af for lange linjer" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Konvertering af skrevne tab-tegn til mellemrum" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Museunderstøttelse" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivér/deaktivér" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2252,54 +2252,54 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tast kan ikke tilordnes: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Kolonnen “%s” er ugyldig som guidelinje" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket tab-størrelse “%s” er ugyldig" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Ønsket fyld-størrelse “%s” er ugyldig" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tast “%s -h” for en liste over tilgængelige tilvalg.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk for citation “%s”: %s\n" # mener de modifier key (Ctrl, Shift, ...)? I så fald modifikationstast. Men jeg er ikke sikker -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ugyldig søgemodifikator “%c”" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Tom søgestreng" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ugyldigt linje- eller kolonnenummer" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Kan kun åbne én fil\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Velkommen til nano. Tast Ctrl+G for at vise kortfattet hjælp." diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:45+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1328,55 +1328,55 @@ msgstr "Nächste Linter-Meldung" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Oberfläche verbergen" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Überlange Zeilen fließend umbrechen" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Zeilennummerierung" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Leerzeichenanzeige" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Farbige Syntaxhervorhebung" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Intelligente Pos1-Taste" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatische Einrückung" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Bis Ende ausschneiden" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Überlange Zeilen hart umbrechen" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Umwandlungen eingegebener Tabulatoren in Leerzeichen" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstützung" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivieren/deaktivieren" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Strg+W M-W = Alt+W" @@ -2249,53 +2249,53 @@ msgstr "Nicht zugewiesene Taste: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Nicht zuweisbar: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Markierungsspalte „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorbreite „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ist ungültig" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Benutzen Sie „%s -h“ für eine Liste verfügbarer Optionen.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Zitatausdruck „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ungültiger Suchmodifikator „%c“" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Leere Suchzeichenkette" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ungültige Zeilen- oder Spaltennummer" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Standardeingabe ist kein Terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Es kann nur eine Datei geöffnet werden\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Willkommen bei Nano. Grundlegende Hilfe erhalten Sie mit Strg+G." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:34+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1313,55 +1313,55 @@ msgstr "Sekva mesaĝo" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Kaŝata interfaco" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Helpaj linioj" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Daŭra montro de kursora pozicio" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ĉirkaŭfluigo de tro longaj linioj" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Lininumeroj" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Montro de blankspacoj" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Kolora montro de sintakso" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Inteligenta klavo «Komencen»" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Aŭtomata deŝovo" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Tondo ekde kursoro ĝis linifino" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Faldo de longaj linioj" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Konverto de tajpataj taboj al spacoj" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Subteno de muso" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr " (ŝalto)" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2215,53 +2215,53 @@ msgstr "Neligita klavo: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Neligebla klavo: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Gvida kolumno '%s' ne validas" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata tablarĝo '%s' ne validas" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Petata faldlarĝo '%s' ne validas" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tajpu '%s -h' por vidi liston de eblaj opcioj.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Malbonas regulesprimo \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Nevalida serĉmodifilo '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Vaka serĉĉeno" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ne validas numero de linio aŭ kolumno" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Ĉefenigujo ne estas terminalo\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Eblas malfermi nur unu dosieron\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bonvenon al nano. Por baza helpo, tajpu Stir+G." diff --git a/po/es.po b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 08:38+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -1338,57 +1338,57 @@ msgstr "Mensaje siguiente del corrector" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Interfaz oculta" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Modo de ayuda" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Muestra constante de la posición del cursor" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ajuste suave de líneas largas" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeración de líneas" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Muestra blancos" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Coloreado de sintaxis" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tecla de inicio inteligente" # En español se dice sangrar. Es un término tipográfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglés. sv -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Auto-sangrado" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Cortado desde el cursor hasta el final de línea" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Ajuste estricto de líneas largas" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversión de pulsaciones de tabulador a espacios" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratón" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2254,53 +2254,53 @@ msgstr "Tecla sin asociar: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla no asociable: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La columna de guía «%s» no es válida" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño «%s» de tabulador no es válido" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "El tamaño «%s» de llenado no es válido" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Teclea «%s -h» para la lista de opciones.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Expresión regular con comillas incorrectas «%s»: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificador de búsqueda '%c' no válido" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Cadena de búsqueda vacía" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de línea o columna no válido" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "La entrada estándar no es un terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Solo puede abrir un fichero\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bienvenido a nano. Para obtener ayuda básica, pulse Ctrl+G." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1312,55 +1312,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Laguntza modua" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Kurtzorearen posizioa bistaratu beti" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Erakutsi txuriguneak" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Kolore sintaxi nabarmentzea" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "'Smart home' tekla" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentatu" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Lerroaren bukaeraraino ebaki" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Bihurtu idatzitako tabulazioak zuriuneetara" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Xagu euskarria" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "gaitu/ezgaitu" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2152,53 +2152,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 09:09+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1325,55 +1325,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Piilotettu käyttöliittymä" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Jatkuva kohdistimen sijainnin näyttö" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ylipitkien rivien pehmeä rivitys" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Rivinumerointi" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Tyhjemerkkien näyttö" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Värillinen syntaksin korostus" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Älykäs Home-näppäin" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Ylipitkien rivien kova rivitys" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Näppäiltyjen sarkainten muunnos välilyönneiksi" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "käytössä/pois" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2173,55 +2173,55 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Ei-sidottava näppäin: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Pyydetty sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pyydetty täyttöpituus ”%s” ei kelpaa" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Komento ”%s -h” näyttää käytettävissä olevat valitsimet.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Virheellinen rivi- tai sarakenumero" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Tervetuloa nanoon. Perusohjeen näkee näppäilemällä Ctrl+G." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -1318,55 +1318,55 @@ msgstr "Diagnostic suivant" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Interface masquée" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mode aide" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Afficher la position du curseur" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Affichage automatique sur plusieurs lignes" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numérotation des lignes" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Afficher les blancs" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Coloration syntaxique" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Touche « Début » intelligente" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Retrait auto." -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Passer à la ligne automatiquement" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "La touche tabulation ajoute des espaces" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Utiliser la souris" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(commutateur)" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2247,53 +2247,53 @@ msgstr "Touche non affectée : %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Touche non assignable : ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "La colonne « %s » du guide est incorrecte" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Taille de tabulation « %s » demandée non valide" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "La colonne maximale « %s » n'est pas valide" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Entrez « %s -h » pour une liste des options disponibles.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Mauvaise expr. rat. de citation « %s » : %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificateur de recherche incorrect « %c »" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Chaîne de recherche vide" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Numéro de ligne ou de colonne incorrect" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "L'entrée standard n'est pas un terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Impossible d’ouvrir plusieurs fichiers\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bienvenue dans nano. Pressez Ctrl+G pour un résumé des commandes." diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-04 05:44-0600\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1338,55 +1338,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mód cabhrach" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Taispeáin ionad an chúrsóra i gcónaí" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Timfhilleadh bog de línte fada" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Uimhriú línte" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Taispeáint spáis bháin" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Aibhsiú comhréire le dathanna" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Eochair bhaile chliste" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Uath-eangú" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Gearr go dtí an deireadh" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Timfhilleadh crua de línte fada" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Tiontaigh táib chlóscríofa go spásanna" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Tacaíocht luiche" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(cumasú/díchumasú)" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2229,53 +2229,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Iarradh méid táib neamhbhailí \"%s\"" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Iarradh méid líonta neamhbhailí \"%s\"" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Úsáid '%s -h' chun liosta na roghanna a fháil.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Uimhir líne nó uimhir cholúin neamhbhailí" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 5.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:49+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" @@ -1314,55 +1314,55 @@ msgstr "Seguinte mensaxe do Analizador" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Modo de axuda" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Posición do cursor constante" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Acortado maino de liñas longas" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeración de liña" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Amosar espacios en branco" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Salientar sintaxe con cor" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tecla de 'smart home'" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangría" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata o final" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Acortado forte de liñas longas" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversión de lingüetas escritas a espacios" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "permitir rato" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2226,53 +2226,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla non asociable: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "A columna guía \"%s\" non é válida" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Escriba '%s -h' para a lista de opcións dispoñibles.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Expresión regular de cita \"%s\" incorrecta: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificador de busca inválido '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Cadea de busca baleira" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de liña ou columna non válida" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Non se pode abrir só un arquivo\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Benvido a nano. Para axuda básica, prema Ctrl+G." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano-7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 15:38-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1360,57 +1360,57 @@ msgstr "Novija poruka lintera" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Sučelje (skrije ili pokaže)" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Pomoć u zadnja dva retka prozora" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Stalno pokazivanje pozicija kursora" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Meko prelamanje predugih redova" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeracija redaka" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Prikazivanje bjelina" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Sintaksa istaknuta bojama" # pometna Home tipka: prvi skok na prvi znak, zatim na poziciju 1 -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Pametna Home tipka" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatsko uvlačenje" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Izrezivanje do kraja retka" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Tvrdo prelamanje predugih redova" # Tab znak pretvara u razmake -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Pretvaranje tabulacija u razmake" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Podrška za miša" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "-- uključi/isključi" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2286,53 +2286,53 @@ msgstr "Nepovezani prečac: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Kombinacija ^[ nije moguća" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Stupac „%s“ nije valjan i nije ga moguće istaknuti" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Zatražena širina tabulatora „%s“ nije valjana" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Zatražena veličina ispune „%s“ nije valjana" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Rabite „%s -h“ za popis svih dostupnih opcija.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Loši regularni izraz (regex) „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Nevaljani način pretraživanja „%c“" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Nema teksta za pretraživanje" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Nevaljani broj retka ili stupca" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Standardni ulaz nije terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Može se otvoriti samo jedna datoteka\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Dobro došli u nano. Za osnovne upute za uporabu pritisnite Ctrl+G." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:25+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1321,55 +1321,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Súgó mód" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Kurzor pozíciójának állandó megjelenítése" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Hosszú sorok lágy tördelése" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Sorszámozás" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Üreshely karakterek megjelenítése" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Színes szintaxiskiemelés" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Intelligens home billentyű" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazítás" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Kivágás a végéig" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Hosszú sorok kemény tördelése" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Bevitt tabulátorok szóközzé alakítása" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Egér támogatása" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "be/kikapcsolása" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2222,53 +2222,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Az elérhető kapcsolók megjelenítéséhez adja ki a „%s -h” parancsot.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Érvénytelen sor- vagy oszlopszám" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 12:06+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1322,55 +1322,55 @@ msgstr "Pesan Linter berikutnya" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Antar muka tersembunyi" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Tampilan posisi kursor konstan" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Lipat lunak baris panjang" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Penomoran baris" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Tampilkan whitespace" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Pewarnaan sintaks" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tombol home cerdas" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Inden otomatis" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Potong hingga akhir" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Lipat keras baris panjang" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Konversi tab yang diketik ke spasi" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan tetikus" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktifkan/nonaktifkan" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2228,53 +2228,53 @@ msgstr "Tombol tak diikat: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tombol tak bisa diikat: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Kolom panduan \"%s\" tidak valid" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Ukuran tab yang diminta \"%s\" tidak valid" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Ukuran pengisian \"%s\" yang diminta tidak valid" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Ketikkan '%s -h' untuk daftar opsi yang tersedia.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Regex kutip yang buruk \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Pengubah pencarian tidak valid '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "String pencarian kosong" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Nomor kolom atau baris yang tidak valid" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Masukan standar bukan terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Hanya bisa membuka satu berkas\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Selamat datang ke nano. Untuk bantuan dasar, ketikkan Ctrl+G." diff --git a/po/is.po b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano-6.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-06 12:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1312,55 +1312,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hjálparhamur" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Sýna ávalt bendil" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Línunúmer" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Birting textabila" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Litun texta" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Snjall heimahnappur" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Sjálfvirkur inndráttur" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Klippa að enda" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Umbreyting innsleginna inndráttarmerkja yfir í stafabil" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Músarstuðningur" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "virkja/afvirkja" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2134,53 +2134,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Umbeðin stærð inndráttarmerkis \"%s\" er ógild" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ógild leitarbreyta '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Auður leitarstrengur" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Velkomin í nano. Fyrir einfalda hjálp, ýttu á Ctrl+G." diff --git a/po/it.po b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 3.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-07 14:37+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "\"%s\" è un file di device" #: src/files.c:424 #, c-format msgid "\"%s\" is a FIFO" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" è FIFO" #: src/files.c:431 #, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nessun altro buffer aperto" #: src/files.c:785 src/files.c:915 src/files.c:1867 msgid "Interrupted" -msgstr "" +msgstr "Interrotto" #: src/files.c:831 #, c-format @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "File \"%s\" non trovato" #: src/files.c:899 msgid "Reading from FIFO..." -msgstr "" +msgstr "Leggendo da FIFO..." #: src/files.c:927 msgid "Reading..." -msgstr "" +msgstr "Leggendo..." #: src/files.c:1029 src/text.c:2346 src/text.c:2611 #, c-format @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" #: src/files.c:1074 msgid "Executing..." -msgstr "" +msgstr "Esecuzione..." #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. #: src/files.c:1094 src/files.c:1144 msgid "filtering" -msgstr "filtra" +msgstr "filtrazione" #: src/files.c:1137 #, c-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Apertura della pipe non riuscita: %s" #: src/files.c:1155 #, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore: %s" #: src/files.c:1160 msgid "Piping failed" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" #: src/files.c:1839 msgid "Writing to FIFO..." -msgstr "" +msgstr "Scrivendo FIFO..." #: src/files.c:1887 msgid "Writing..." -msgstr "" +msgstr "Scrivendo..." #: src/files.c:1943 src/files.c:1951 #, c-format @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Taglia" #: src/global.c:781 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Incolla" #: src/global.c:786 msgid "Execute" @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Blocco succ." #. TRANSLATORS: Try to keep these two strings at most 16 characters. #: src/global.c:919 msgid "Begin of Paragr." -msgstr "" +msgstr "Inizio paragrafo" #: src/global.c:921 msgid "End of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Fine paragrafo" #. TRANSLATORS: Try to keep the next six strings at most 12 characters. #: src/global.c:926 src/global.c:1126 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Sospendi" #: src/global.c:1042 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrare" #: src/global.c:1046 msgid "Save" @@ -1322,55 +1322,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Barra dei comandi" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "A capo automatico morbido delle righe lunghe" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numerazione righe" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Mostra spazi bianchi" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Sintassi colorata" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tasto Inizio intelligente" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino a fine riga" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "A capo automatico delle righe lunghe" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversione delle tabulazioni in spazi" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "abilita/disabilita" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Nessun nome di file" #: src/nano.c:314 msgid "Save modified buffer? " -msgstr "" +msgstr "Salvare il buffer modificato? " #: src/nano.c:339 #, c-format @@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next three are column headers of the --help output. #: src/nano.c:509 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opzione" #: src/nano.c:509 msgid "Long option" -msgstr "" +msgstr "Opzione lunga" #: src/nano.c:509 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significato" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. @@ -1868,15 +1868,15 @@ msgstr "Non considera i file nanorc" #: src/nano.c:540 msgid "-J <number>" -msgstr "" +msgstr "-J <numero>" #: src/nano.c:540 msgid "--guidestripe=<number>" -msgstr "" +msgstr "--guidestripe=<numero>" #: src/nano.c:541 msgid "Show a guiding bar at this column" -msgstr "" +msgstr "Mostra una barra guida in questa colonna" #: src/nano.c:544 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" @@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "" #: src/nano.c:574 msgid "-T <number>" -msgstr "" +msgstr "-T <numero>" #: src/nano.c:574 msgid "--tabsize=<number>" -msgstr "" +msgstr "--tabsize=<numero>" #: src/nano.c:575 msgid "Make a tab this number of columns wide" @@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Rileva più precisamente i limiti delle parole" #: src/nano.c:582 msgid "-X <string>" -msgstr "" +msgstr "-X <stringa>" #: src/nano.c:582 msgid "--wordchars=<string>" -msgstr "" +msgstr "--wordchars=<stringa>" #: src/nano.c:583 msgid "Which other characters are word parts" @@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr "" #: src/nano.c:634 msgid "-r <number>" -msgstr "" +msgstr "-r <numero>" #: src/nano.c:634 msgid "--fill=<number>" -msgstr "" +msgstr "--fill=<numero>" #: src/nano.c:635 msgid "Set width for hard-wrap and justify" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr " GNU nano versione %s\n" #: src/nano.c:675 #, c-format msgid " (C) %s the Free Software Foundation and various contributors\n" -msgstr "" +msgstr " (C) %s la Free Software Foundation e vari contributori\n" #: src/nano.c:677 #, c-format @@ -2227,53 +2227,53 @@ msgstr "Chiave non collegata: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Usare \"%s -h\" per elencare le opzioni disponibili.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Numero di riga o di colonna non valido" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Benvenuti a nano. Per la pagina d'aiuto, usare Ctrl+G." @@ -2612,13 +2612,13 @@ msgstr "Impossibile commentare dopo la fine del file" #: src/text.c:512 msgid "Nothing to undo" -msgstr "" +msgstr "Niente da annulare" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings describe actions #. * that are undone or redone. They are all nouns, not verbs. #: src/text.c:523 src/text.c:585 src/text.c:710 src/text.c:771 msgid "addition" -msgstr "" +msgstr "aggiunta" #: src/text.c:531 src/text.c:722 msgid "line break" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "interruzione riga" #: src/text.c:548 src/text.c:732 msgid "deletion" -msgstr "" +msgstr "rimozione" #: src/text.c:558 src/text.c:738 msgid "line join" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "unione riga" #: src/text.c:575 src/text.c:754 msgid "replacement" -msgstr "" +msgstr "sostituzione" #: src/text.c:595 src/text.c:775 msgid "erasure" @@ -2643,66 +2643,66 @@ msgstr "cancellazione" #. TRANSLATORS: Remember: these are nouns, NOT verbs. #: src/text.c:601 src/text.c:780 msgid "cut" -msgstr "" +msgstr "tagliato" #: src/text.c:605 src/text.c:784 msgid "paste" -msgstr "" +msgstr "incollato" #: src/text.c:612 src/text.c:788 msgid "insertion" -msgstr "" +msgstr "inserimento" #: src/text.c:641 src/text.c:811 msgid "indent" -msgstr "indenta" +msgstr "indentazione" #: src/text.c:645 src/text.c:815 msgid "unindent" -msgstr "deindenta" +msgstr "deindentazione" #: src/text.c:650 src/text.c:820 msgid "comment" -msgstr "commento" +msgstr "commentato" #: src/text.c:654 src/text.c:824 msgid "uncomment" -msgstr "decommenta" +msgstr "decommentato" #: src/text.c:662 #, c-format msgid "Undid %s" -msgstr "" +msgstr "Annullato %s" #: src/text.c:697 msgid "Nothing to redo" -msgstr "" +msgstr "Niente da rifare" #: src/text.c:832 #, c-format msgid "Redid %s" -msgstr "" +msgstr "Rifatto %s" #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. #: src/text.c:1773 src/text.c:1990 msgid "justification" -msgstr "" +msgstr "giustificazione" #: src/text.c:1784 src/text.c:2116 msgid "Selection is empty" -msgstr "" +msgstr "La selezione è vuota" #: src/text.c:1994 msgid "Justified selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione giustificata" #: src/text.c:1998 msgid "Justified file" -msgstr "" +msgstr "Dossier giustificato" #: src/text.c:2000 msgid "Justified paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo giustificato" #: src/text.c:2119 msgid "Buffer is empty" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "correzione ortografica" #: src/text.c:2201 msgid "formatting" -msgstr "" +msgstr "formattazione" #: src/text.c:2219 src/text.c:2515 msgid "Finished checking spelling" @@ -2829,20 +2829,20 @@ msgstr "Nella selezione: " #: src/text.c:3007 msgid "line" msgid_plural "lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "riga" +msgstr[1] "righe" #: src/text.c:3008 msgid "word" msgid_plural "words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "parola" +msgstr[1] "parole" #: src/text.c:3009 msgid "character" msgid_plural "characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "carattere" +msgstr[1] "caratteri" #. TRANSLATORS: Shown when the next keystroke will be inserted verbatim. #: src/text.c:3027 @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Input letterale" #. TRANSLATORS: An invalid verbatim Unicode code was typed. #: src/text.c:3051 msgid "Invalid code" -msgstr "" +msgstr "Codice non valido" #. TRANSLATORS: Shown when no text is directly left of the cursor. #: src/text.c:3130 @@ -2926,19 +2926,20 @@ msgstr "" #: src/winio.c:2161 msgid "(nameless)" -msgstr "" +msgstr "(senza nome)" #: src/winio.c:2192 #, c-format msgid " (%zu line)" msgid_plural " (%zu lines)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (%zu riga)" +msgstr[1] " (%zu righe)" #: src/winio.c:3489 #, c-format msgid "line %*zd/%zd (%2d%%), col %2zu/%2zu (%3d%%), char %*zu/%zu (%2d%%)" msgstr "" +"riga %*zd/%zd (%2d%%), colonna %2zu/%2zu (%3d%%), carattere %*zu/%zu (%2d%%)" #: src/winio.c:3643 msgid "The nano text editor" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:59+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1313,55 +1313,55 @@ msgstr "次の構文チェックメッセージ" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "隠れたインターフェース" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "ヘルプ" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "常にカーソル位置を表示" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "長い行を画面上で折り返す" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "行番号" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "空白を表示" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "単語の強調" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "スマートホームキー" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "自動インデント" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "改行の前まで削除" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "長い行を強制的に改行で折り返す" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "タブをスペースに変換" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "マウスのサポート" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "有効/無効" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2210,53 +2210,53 @@ msgstr "未割り当てのキー: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "割り当てできないキー: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "ガイドバーを表示する列の指定として \"%s\" が正しくありません" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたタブのサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "要求されたサイズ \"%s\" は不正です" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "'%s -h' で指定可能なオプションを表示します。\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "不正なエスケープされた正規表現 \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "無効な検索修飾子 '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "空の検索文字列" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "無効な行または列番号です" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "標準入力が端末ではありません\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "1つのファイルのみ開くことができます\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "nano へようこそ。 Ctrl+G で簡単なヘルプが出ます。" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-17 17:34+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -1312,55 +1312,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "დამალული ინტერფეისი" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "დახმარების რეჟიმი" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "ხაზების დანომრვა" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "ფერადი სინტაქსის გამოკვეთა" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "ჭკვიანი დასაწყისში გადასვლის ღილაკი" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "ავტომატური სწორება" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "ბოლომდე ამოჭრა" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2069,53 +2069,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 22:56+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -1312,55 +1312,55 @@ msgstr "다음 분석 도구 메시지" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "인터페이스 숨김" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "도움말 모드" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "커서 위치 항상 표시" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "줄 길이를 넘어가는 줄 나누기" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "행 번호 표시" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "공백 영역 표시" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "색 문법 강조" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "똑똑한 Home 키" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "자동 들여쓰기" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "마지막까지 자르기" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "줄 길이를 넘어가는 줄 강제 개행" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "탭 입력을 단일 공백으로 변환" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "마우스 지원" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "기능 켬/기능 끔" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2206,53 +2206,53 @@ msgstr "연결하지 않은 키 입력: %s %c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "연결할 수 없는 키 입력: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "유도 컬럼 \"%s\"은(는) 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "요청한 \"%s\" 탭 간격 길이가 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "요청한 \"%s\" 채우기 용량이 올바르지 않습니다" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "가용 옵션 목록을 보려면 '%s -h'를 입력하십시오.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "불량한 \"%s\" 정규표현식 인용: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "잘못된 검색 옵션 '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "검색 문자열이 비어있음" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "잘못된 행, 열 번호" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "표준 입력이 터미널이 아닙니다\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "하나의 파일만 열 수 있습니다\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "나노 사용을 환영합니다! 기본 도움말을 보려면 Ctrl+G키를 누르십시오." diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 00:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1308,55 +1308,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mod bantuan" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Paparan posisi tetap kursor" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Papar ruangputih" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Sorotan warna sintaks" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Kekunci Home pintar" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indent" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Potong hingga akhir" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Sokongan tetikus" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2171,53 +2171,53 @@ msgstr "Kekunci tidak terikat: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Kekunci tidak boleh diikat: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Lajur panduan \"%s\" tidak sah" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Taip '%s --help' untuk senarai pilihan yang ada.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Petikan regex \"%s\" buruk: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Pengubah suai carian '%c' tidak sah" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Rentetan carian kosong" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Nombor baris atau lajur tidak sah" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Masukan piawai bukan terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Hanya boleh membuka satu fail\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU nano 7.1\n" +"Project-Id-Version: GNU nano 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1311,55 +1311,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2068,53 +2068,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 12:04+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n" @@ -1317,55 +1317,55 @@ msgstr "Neste Linter-melding" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Skjult grensesnitt" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-modus" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Lås markørposisjon" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Myk bryting av lange linjer" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Linjenummerering" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Vis usynlige tegn (mellomrom, tab, linjeskift osv.)" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Fremhev syntaks ved hjelp av farger" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Smart home tast" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Hard bryting av lange linjer" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Konverter tabulator til mellomslag" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Musestøtte" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "skru på/av" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2216,53 +2216,53 @@ msgstr "Ubundet tast: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Ubundet tast: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Guidekolonne «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Angitt tabulatorstørrelse «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Foreslått fyllbredde «%s» er ugyldig" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Skriv «%s -h» for en liste over tilgjengelige alternativer.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Dårlig sitering av reg-uttrykk «%s»: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ugyldig søkemodifikator «%c»" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Tom søkestreng" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ugyldig linje eller kolonnenummer" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Standard inndata er ikke en terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Kan bare åpne én fil\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Velkommen til nano. For grunnleggende hjelp trykk Ctrl+G." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:18+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1320,55 +1320,55 @@ msgstr "Volgend Lintbericht" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Verborgen interface" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hulpregels" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Voortdurende cursorpositieweergave" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Zachte terugloop van te lange regels" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Regelnummers" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Weergave van witruimte" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Syntaxaanduiding met kleuren" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Slimme Home-toets" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch inspringen" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Knippen vanaf cursor tot regeleinde" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Afbreking van lange regels" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Omzetting van getypte tabs naar spaties" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aan-/uitzetten" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2230,53 +2230,53 @@ msgstr "Ongebonden toets: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Onbindbare toets: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Gidskolom '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Typ '%s -h' voor een lijst van beschikbare opties.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ongeldige zoekmodus '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Lege zoektekst" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ongeldig regel- of kolomnummer" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Standaardinvoer is geen terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Kan slechts één bestand openen\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Welkom bij nano. Voor basishulp, typ Ctrl+G." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2010, 2015-2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 5.9-pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 14:46+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Nie można otworzyć potoku: %s" #: src/files.c:1155 #, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd: %s" #: src/files.c:1160 msgid "Piping failed" -msgstr "" +msgstr "Przesyłanie danych przez potok nie powiodło się" #. TRANSLATORS: The next six messages are prompts. #: src/files.c:1203 @@ -442,14 +442,14 @@ msgstr "Błąd odczytu pliku tymczasowego: %s" #. TRANSLATORS: This warns for data loss when the disk is full. #: src/files.c:1980 msgid "File on disk has been truncated!" -msgstr "" +msgstr "Plik na dysku został ucięty!" #. TRANSLATORS: This is a suggestion to the user, #. * where "resume" means resuming from suspension. #. * Try to keep this at most 76 characters. #: src/files.c:1985 msgid "Maybe ^T^Z, make room on disk, resume, then ^S^X" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij ^T^Z, zwolnij miejsce na dysku, powróć, i naciśnij ^S^X" #: src/files.c:2047 #, c-format @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Wstaw następne naciśnięcie klawisza dosłownie" #: src/global.c:612 msgid "Insert a tab at the cursor position (or indent marked lines)" -msgstr "" +msgstr "Wstaw znak tabulacji na pozycji kursora (lub wcinaj zaznaczone linie)" #: src/global.c:613 msgid "Insert a newline at the cursor position" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Policz ilość linii, słów i znaków" #: src/global.c:632 msgid "Suspend the editor (return to the shell)" -msgstr "" +msgstr "Zawieś edytor (powrót do powłoki)" #: src/global.c:634 msgid "Refresh (redraw) the current screen" @@ -1320,55 +1320,55 @@ msgstr "Następny komunikat sprawdzania skł." #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" -msgstr "" +msgstr "Ukryty interfejs" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Tryb pomocy" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Stałe położenie kursora" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Miękkie zawijanie długich linii" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeracja linii" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Wyświetlanie białych znaków" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Kolorowanie składni" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Rozumny klawisz \"w początek\"" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Auto wcięcia" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Wytnij do końca" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Twarde zawijanie długich linii" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Przetworzenie tabulacji na spacji" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Obsługa myszy" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "(włącz/wyłącz)" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Ta funkcja nie jest dostępna w trybie ograniczonym" #: src/nano.c:223 msgid "To suspend, type ^T^Z" -msgstr "" +msgstr "W celu zawieszenia: ^T^Z" #: src/nano.c:312 msgid "No file name" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Wyświetl pasek opinii na dole" #: src/nano.c:660 msgid "Hide all bars, use whole terminal" -msgstr "" +msgstr "Ukryj wszystkie paski, użyj całego ekranu" #: src/nano.c:671 #, c-format @@ -2141,6 +2141,7 @@ msgstr " GNU nano, wersja %s\n" #, c-format msgid " (C) %s the Free Software Foundation and various contributors\n" msgstr "" +"(C) %s Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania) i inne\n" #: src/nano.c:677 #, c-format @@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr "Aby powrócić do nano, użyj \"fg\".\n" #: src/nano.c:1090 msgid "Not possible" -msgstr "" +msgstr "Niemożliwe" #: src/nano.c:1111 msgid "Current syntax determines Tab" -msgstr "" +msgstr "Bieżąca składnia określa Tab" #: src/nano.c:1139 msgid "enabled" @@ -2200,17 +2201,17 @@ msgstr "Nieznana sekwencja" #: src/nano.c:1285 src/rcfile.c:810 #, c-format msgid "Unknown function: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznana funkcja \"%s\"" #: src/nano.c:1287 msgid "Missing }" -msgstr "" +msgstr "Brak }" #. TRANSLATORS: This refers to an unbound function key. #: src/nano.c:1292 #, c-format msgid "Unbound key: F%i" -msgstr "" +msgstr "Nieprzypisany klawisz: F%i" #: src/nano.c:1295 msgid "Unbound key" @@ -2224,59 +2225,59 @@ msgstr "Nie można przypisać klawisza: M-^%c" #: src/nano.c:1304 src/nano.c:1307 src/nano.c:1311 src/nano.c:1314 #, c-format msgid "Unbound key: %s%c" -msgstr "" +msgstr "Nieprzypisany klawisz: %s%c" #: src/nano.c:1309 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Nie można przypisać: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Niepoprawna kolumna prowadząca: %s" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Żądana wielkość tabulacji \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Żądana pozycja łamania linii \"%s\" nie jest poprawna" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Podaj '%s -h' aby uzyskać listę dostępnych opcji.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Błędne wyrażenie regularne \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Nieprawidłowy modyfikator wyszukiwania '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Pusty łańcuch wyszukiwania" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Niepoprawny numer linii lub kolumny" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" -msgstr "" +msgstr "Wejście standardowe nie jest terminalem\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Mogę otworzyć tylko jeden plik\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Witamy w nano. W celu otrzymania pomocy, naciśnij Ctrl+G." @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "Musisz podać menu (lub \"all\") w którym przypisuje się klawisz" #: src/rcfile.c:792 #, c-format msgid "Unknown menu: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznane menu: %s" #: src/rcfile.c:849 #, c-format @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "Brak opcji" #: src/rcfile.c:1535 #, c-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieznana opcja: %s" #: src/rcfile.c:1550 #, c-format @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Bufor jest pusty" #: src/text.c:2131 msgid "Invoking formatter..." -msgstr "" +msgstr "Wywołanie programu formatowania..." #: src/text.c:2164 src/text.c:2744 #, c-format @@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr "Makro jest puste" #: src/winio.c:147 msgid "Too much input at once\n" -msgstr "" +msgstr "Za dużo wejścia na raz\n" #: src/winio.c:258 msgid "Too many errors from stdin\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 5.9-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 12:29+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1314,55 +1314,55 @@ msgstr "Mensagem de limpeza seguinte" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Modo da ajuda" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Mostra da posição do cursor constante" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ajuste suave de linhas compridas" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Números de linha" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Espaços vazios visíveis" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Realce de sintaxe por cor" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tecla Home inteligente" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Indentação automática" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar até ao fim" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Ajuste rígido de linhas compridas" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversão de tabulações em espaços" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Suporte ao rato" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "ativar/desativar" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2214,53 +2214,53 @@ msgstr "Tecla não vinculada: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla não-vinculável: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Coluna-guia \"%s\" é inválida" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação inválido" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Expressão regular errada de citação: \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificador de procura \"%c\" inválido" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Cadeia de procura vazia" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Número de linha ou coluna inválido" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "É possível abrir só um ficheiro\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Boas vindas ao Nano. Para ajuda básica digite Ctrl+G." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:47-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -1330,55 +1330,55 @@ msgstr "Próxima mensagem do lintador" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Modo ajuda" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Mostra da posição do cursor constante" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Quebra suave de linhas longas" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numeração de linha" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Mostra espaços vazios" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Marcação colorida de sintaxe" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tecla Home inteligente" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Recuo automático" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Recorta até o fim" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Quebra rígida de linhas longas" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversão de tabulações para espaços" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Suporte ao mouse" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "habilitado/desabilitado" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2242,53 +2242,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tecla não vinculável: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "A coluna guia \"%s\" é inválido" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Expressão regular com aspas errôneas \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Retrorreferência inválida \"%c\"" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Texto de pesquisa vazio" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Linha ou número de coluna inválido" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "É possível abrir apenas um arquivo\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bem-vindo ao nano. Para uma ajuda básica, digite Ctrl+G." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-02 10:02+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1353,55 +1353,55 @@ msgstr "Mesajul următor" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Interfață ascunsă" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Bara de ajutor" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Afișare continuă a poziției cursorului" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Despărțire temporară a liniilor lungi" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numerotare linii" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Afișare spațiu-alb" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Evidențiere sintaxă color" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tastă acasă inteligentă" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Auto indentare" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Decupare până la sfârșit" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Despărțire permanentă a liniilor lungi" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Conversie a tab-urilor introduse în spații" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Funcționalitate maus" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "activare/dezactivare" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2273,53 +2273,53 @@ msgstr "Tastă nealocată: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tastă nealocabilă: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Coloana de ghidare „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Mărimea tab solicitată „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Tastați „%s -h” pentru o listă de opțiuni disponibile.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Citare regex greșită „%s”: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modificator de căutare nevalid „%c”" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Șir de căutare gol" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Număr de linie sau coloană nevalid" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Intrarea standard nu este un terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Se poate deschide doar un fișier\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Bine ați venit la Nano. Pentru ajutor de bază, tastați CTRL+G." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 5.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-27 17:18+0200\n" "Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -1328,55 +1328,55 @@ msgstr "След. сообщение проверки синтаксиса" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Режим справки" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Отображение постоянного положения курсора" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Мягкий перенос длинных строк" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Отображение пробелов" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Умная клавиша HOME" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Автоотступы" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Вырезать до конца" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Жесткий перенос длинных строк" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Конвертация табуляций в пробелы" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Поддержка мыши" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "разрешить/запретить" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2233,53 +2233,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Нельзя назначить клавишу: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Недопустимый размер направляющего столбца «%s»" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Недопустимый размер табуляции «%s»" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Недопустимый размер заполнения «%s»" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введите «%s -h» для получения списка доступных опций.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Недопустимое регуларное выражение с кавычками «%s»: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Недопустимый модификатор поиска «%c»" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Пустая строка поиска" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Недопустимый номер строки или столбца" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Могу открыть только один файл\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Добро пожаловать в nano. Базовая справка доступна по нажатию Ctrl+G." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 13:33+0100\n" "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1322,55 +1322,55 @@ msgstr "Ďalšia správa rozboru" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Skryté rozhranie" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Režim pomocníka" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Stále zobrazovanie umiestnenia kurzora" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Plynulé zalamovanie pridlhých riadkov" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Číslovanie riadkov" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Zobrazovanie bielych znakov" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Farebné zobrazovanie skladby" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Chytrá klávesa pre začiatok dokumentu" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatické odsadenie" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Vystrihnutie do konca" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Tvrdé zalamovanie pridlhých riadkov" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Prevod tabulátorov na medzery" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora myši" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "povoliť/zakázať" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2230,53 +2230,53 @@ msgstr "Nepridelená klávesa: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Neprideliteľná klávesa: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Vodiaci stĺpec „%s“ je neplatný" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná šírka odsadenia „%s“ je neplatná" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Požadovaná veľkosť výplne „%s“ je neplatná" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Zadajte „%s -h“ pre získanie zoznamu dostupných prepínačov.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Neplatný regulárny výraz pre citovaný text „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Neplatná voľba vyhľadávania '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Prázdny reťazec vyhľadávania" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Neplatné číslo riadku alebo stĺpca" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Štandardný výstup nie je terminál\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Môže sa otvoriť len jeden súbor\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Víta vás nano. Základnú pomoc získate stlačením Ctrl+G." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Med brisanjem zaklepne datoteke %s je prišlo do napake: %s" #. TRANSLATORS: Keep the next seven messages at most 76 characters. #: src/files.c:162 msgid "Couldn't determine my identity for lock file" -msgstr "" +msgstr "Istovetnosti za zaklepno datoteko ni mogoče določiti" #: src/files.c:167 #, c-format @@ -265,28 +265,28 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Read %zu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %zu lines (Converted from Mac format)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Prebranih je %zu vrstic (pretvorjeno iz oblike Mac)" +msgstr[1] "Prebrana je %zu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)" +msgstr[2] "Prebrani sta %zu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)" +msgstr[3] "Prebrane so %zu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)" #: src/files.c:839 #, c-format msgid "Read %zu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %zu lines (Converted from DOS format)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Prebranih je %zu vrstic (pretvorjeno iz oblike DOS)" +msgstr[1] "Prebrana je %zu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS)" +msgstr[2] "Prebrani sta %zu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS)" +msgstr[3] "Prebrane so %zu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS)" #: src/files.c:844 #, c-format msgid "Read %zu line" msgid_plural "Read %zu lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Prebranih je %zu vrstic" +msgstr[1] "Prebrana je %zu vrstica" +msgstr[2] "Prebrani sta %zu vrstici" +msgstr[3] "Prebrane so %zu vrstice" #: src/files.c:889 msgid "New File" @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Wrote %zu line" msgid_plural "Wrote %zu lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Zapisanih je %zu vrstic" +msgstr[1] "Zapisana je %zu vrstica" +msgstr[2] "Zapisani sta %zu vrstici" +msgstr[3] "Zapisane so %zu vrstice" #: src/files.c:2132 msgid " [DOS Format]" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to keep the next thirteen strings at most 10 characters. #: src/global.c:713 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoč" #: src/global.c:717 src/prompt.c:679 msgid "Cancel" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Prekliči" #: src/global.c:739 msgid "Write Out" -msgstr "" +msgstr "Zapiši" #: src/global.c:747 msgid "Read File" @@ -987,15 +987,15 @@ msgstr "" #: src/global.c:778 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Izreži" #: src/global.c:781 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Prilepi" #: src/global.c:786 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Izvedi" #. TRANSLATORS: This refers to the position of the cursor. #: src/global.c:796 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: src/global.c:815 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: src/global.c:819 msgid "Case Sens" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "Brez. zam." #: src/global.c:832 msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "Starejši" #: src/global.c:834 msgid "Newer" -msgstr "" +msgstr "Novejši" #. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters. #: src/global.c:840 @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "" #: src/global.c:965 src/global.c:1111 msgid "Cut Till End" -msgstr "" +msgstr "Izrez do konca" #: src/global.c:970 src/global.c:1068 msgid "Full Justify" -msgstr "" +msgstr "Pop. por." #: src/global.c:975 msgid "Word Count" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: src/global.c:1016 src/global.c:1060 msgid "Spell Check" -msgstr "" +msgstr "Črkuj" #: src/global.c:1020 src/global.c:1064 msgid "Linter" @@ -1327,55 +1327,55 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Način pomoči" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Stalni prikaz položaja kazalke" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Prikaz presledkov" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Barvno poudarjanje skladnje" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Pametna tipka za Domov" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Samodejno zamikanje" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Izreži do konca" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Pretvarjanje tabulatorjev v presledne znake" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora za miško" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "omogoči/onemogoči" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "" @@ -2185,53 +2185,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Neveljavna številka vrstice ali stolpca" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 15:01+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1324,55 +1324,55 @@ msgstr "Mesazhi pasues i Linter-it" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Ndërfaqe e fshehur" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Mënyra ndihmë" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Shfaqje konstante e pozicionit të kursorit" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Mbështjellje e butë rreshtash tejet të gjatë" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Numërtim rreshtash" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Shfaqje hapësirash të zbrazëta" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Theksim sintakse me ngjyra" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Tast i mençur për shtëpinë" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Prije nga aty në fund" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Shndërrim tabulacionesh të shtypur në hapësira" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Mbulim miu" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivizoje/çaktivizoje" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2239,53 +2239,53 @@ msgstr "Hiq përshoqërim tasti: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Tast që s’i hiqet dot përshoqërimi: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Shtylla “%s” për udhëzues është e pavlefshme" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Madhësia “%s” e kërkuar për tabulacion është e pavlefshme" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Madhësia “%s” e kërkuar për mbushje është e pavlefshme" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Për një listë mundësish të gatshme, shtypni '%s -h'.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Kllapa të gabuara për shprehje të rregullt “%s”: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Modifikues i pavlefshëm kërkimi “%c”" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Varg i zbrazët kërkimi" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Numër i pavlefshëm rreshti ose shtylle" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Mund të hapet vetëm një kartelë\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Mirë se vini te nano. Për ndihmë elementare, shtypni Ctrl+G." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-6.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 05:57+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -1319,55 +1319,55 @@ msgstr "Следећа порука чистача" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Скривено сучеље" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Режим помоћи" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Сталан приказ положаја курзора" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Слабо преламање превише дугих редова" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Набрајање редова" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Приказ празнина" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Истицање синтаксе у боји" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Паметни тастер „Почетак“" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Самоувлачење" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Исецање до краја" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Јако преламање превише дугих редова" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Претварање укуцаних табулатора у размаке" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Подршка за миша" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "— укључује/искључује" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2224,53 +2224,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Несвезиви тастер: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Стубац водича „%s“ је неисправан" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина табулатора %s је неисправна" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Тражена величина попуне %s је неисправна" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Укуцајте „%s -h“ за списак доступних опција.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Лош регуларни израз наводника „%s“: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Неисправан измењивач претраге „%c“" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Празна ниска претраге" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Неисправан број реда или ступца" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Могу да отворим само једну датотеку\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Добро дошли у нано. За основну помоћ, упишите „Ctrl+G“." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 11:32+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1326,55 +1326,55 @@ msgstr "Nästa felkontrollmed" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Dölj gränssnitt" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Hjälpläge" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Konstant visning av markörposition" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Mjuk radbrytning av långa rader" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Radnumrering" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Visning av blanktecken" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Färgmarkering av syntax" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Smart hemtangent" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Fast radbrytning av långa rader" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Konvertering av inmatade tabulatorer till blanksteg" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Musstöd" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "aktivera/inaktivera" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2231,53 +2231,53 @@ msgstr "Obunden tangent: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Obindbar tangent: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Guidekolumnen \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Skriv ”%s -h” för en lista över tillgängliga flaggor.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ogiltig sökparameter ”%c”" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Tom söksträng" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ogiltigt rad- eller kolumnnummer" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Standard in är inte en terminal\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Det går inte att öppna bara en fil\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Välkommen till Nano. För grundläggande hjälp, tryck ned Ctrl+G." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:20+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -1316,55 +1316,55 @@ msgstr "Sonraki Lint iletisi" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Gizli arabirim" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Yardım Kipi" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Sabit imleç pozisyonu gösterimi" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Uzun satırların yumuşak kaydırılması" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Satır numaralandırma" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Boşluk göster" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Renkli sözdizimi vurgusu" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Akıllı ev tuşu" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Otomatik hizala" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Sonuna kes" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Uzun satırların katı kaydırılması" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Sekmelerin boşluğa dönüşümü" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Fare Desteği" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "etkin/etkisiz" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2219,53 +2219,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Bağlanamaz anahtarı: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Kılavuz sütunu \"%s\" geçersizdir" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "İstenen sekme boyutu \"%s\" geçersiz" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "İstenen doldurma değeri \"%s\" geçerli değildir" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Kullanılabilir seçeneklerin bir listesi için '%s -h' yazın.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Kötü alıntı regex \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Geçersiz arama değiştiricisi '%c'" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Boş arama dizgisi" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Geçersiz satır veya sütun numarası" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Sadece bir dosyayı açabilir\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Nano'ya hoşgeldiniz. Temel yardım için Ctrl+G tuşlarına basın." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 17:45+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -1331,55 +1331,55 @@ msgstr "Наступне повідомлення лінтера" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Прихований інтерфейс" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Режим довідки" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Постійно показувати місце розташування курсора" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "М'яке перенесення надто довгих рядків" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Нумерація рядків" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Показ пробілів" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Підсвічування синтаксису кольором" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Розумна клавіша Home" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Автовідступ" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Вирізати до кінця" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Жорстке перенесення надзвичайно довгих рядків" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Перетворення знаків табуляції на пробіли" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Підтримка миші" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "дозволити/заборонити" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2243,53 +2243,53 @@ msgstr "Непов'язана комбінація: %s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Непов'язана комбінація: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Напрямна позиція «%s» є некоректною" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Запитаний розмір табуляції «%s» не підходить" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Надіслано запит на некоректний розмір заповнення «%s»" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Введіть команду «%s -h», щоб отримати список доступних параметрів.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Помилковий формальний вираз «%s» у лапках: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Некоректний модифікатор пошуку, «%c»" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Порожній рядок для пошуку" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Некоректний номер рядка або позиції" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "Стандартним введенням не є термінал\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Можна відкривати лише один файл одночасно\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Вітаємо у nano. Базова довідка: Ctrl+G." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 6.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-17 14:59+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1314,55 +1314,55 @@ msgstr "Lời nhắn kiểm chuẩn kế" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "Ẩn giao diện" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "Chế độ Trợ giúp" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "Hiển thị ví trí cố định của con trỏ" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "Ngắt mềm những dòng dài" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "Đánh số dòng" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "Hiển thị khoảng trắng" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "Tô sáng cú pháp" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "Phím home khéo" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "Tự thụt lề" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "Cắt tới cuối" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "Ngắt cứng những dòng dài" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "Chuyển các tab thành dấu cách" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "Hỗ trợ chuột" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "bật/tắt" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2214,53 +2214,53 @@ msgstr "" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Thôi ràng buộc phím: ^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Cột hướng dẫn “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tab “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy “%s” không hợp lệ" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Gõ “%s -h” để biết danh sách các tùy chọn sẵn có.\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Trích dẫn biểu thức chính quy sai “%s”: %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Bổ nghĩa tìm kiếm'%c' không hợp lệ" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "Chuỗi tìm kiếm trống rỗng" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Sai số thứ tự dòng hoặc cột" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Chỉ có thể mở một tập tin thôi\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Chào đón bạn dùng nano. Để xem trợ giúp cơ bản, hãy gõ Ctrl+G." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 20:19+0800\n" "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -1309,55 +1309,55 @@ msgstr "下一条 Linter 信息" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "隐藏界面" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "辅助模式" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "持续显示游标位置" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "为过长行进行软折行" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "行编号" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "显示空格" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "语法色彩高亮" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "智能HOME键" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "自动缩进" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "剪切至行尾" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "为过长行强制换行" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "已输入制表符至空白的转换" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "鼠标支持" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "启用/关闭" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2186,53 +2186,53 @@ msgstr "按键未绑定:%s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "不可绑定的按键:^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "指导栏“%s”无效" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "输入“%s -h”以获取所有可用选项的列表。\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "非法的正则表达式 \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "无效的搜索修饰符“%c”" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "空搜索字符串" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "无效的列号或行号" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "标准输入不是一个终端\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "无法只打开一个文件\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "欢迎使用 nano。 如需基本帮助信息,请按下 Ctrl+G。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:27+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -1307,55 +1307,55 @@ msgstr "下一則 Linter 訊息" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings are toggle descriptions; #. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer. -#: src/global.c:1518 +#: src/global.c:1519 msgid "Hidden interface" msgstr "隱藏介面" -#: src/global.c:1520 +#: src/global.c:1521 msgid "Help mode" msgstr "說明模式" -#: src/global.c:1522 +#: src/global.c:1523 msgid "Constant cursor position display" msgstr "持續顯示游標位置" -#: src/global.c:1524 +#: src/global.c:1525 msgid "Soft wrapping of overlong lines" msgstr "虛擬換過長列" -#: src/global.c:1526 +#: src/global.c:1527 msgid "Line numbering" msgstr "標示列碼" -#: src/global.c:1528 +#: src/global.c:1529 msgid "Whitespace display" msgstr "顯示空格" -#: src/global.c:1530 +#: src/global.c:1531 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "語法色彩標示" -#: src/global.c:1532 +#: src/global.c:1533 msgid "Smart home key" msgstr "智慧型 HOME 按鍵" -#: src/global.c:1534 +#: src/global.c:1535 msgid "Auto indent" msgstr "自動縮排" -#: src/global.c:1536 +#: src/global.c:1537 msgid "Cut to end" msgstr "剪至列尾" -#: src/global.c:1538 +#: src/global.c:1539 msgid "Hard wrapping of overlong lines" msgstr "實際換過長列" -#: src/global.c:1540 +#: src/global.c:1541 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "已將輸入的 Tab 轉換成空白" -#: src/global.c:1542 +#: src/global.c:1543 msgid "Mouse support" msgstr "滑鼠支援" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "enable/disable" msgstr "啟用/停用" -#: src/help.c:579 src/nano.c:1634 +#: src/help.c:579 src/nano.c:1637 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -2191,53 +2191,53 @@ msgstr "按鍵未綁定:%s%c" msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "無法綁定按鍵:^[" -#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656 +#: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:1656 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "指引欄「%s」無效" -#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661 +#: src/nano.c:1943 src/rcfile.c:1661 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "所請求的 Tab 寬度「%s」無效" -#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606 +#: src/nano.c:2047 src/rcfile.c:1606 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "所請求的填充長度「%s」無效" -#: src/nano.c:2099 +#: src/nano.c:2102 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "輸入「%s -h」顯示可用的選項列表。\n" -#: src/nano.c:2295 +#: src/nano.c:2298 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "引號中的正規表示式「%s」無效:%s\n" -#: src/nano.c:2450 +#: src/nano.c:2453 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "搜尋修飾符「%c」無效" -#: src/nano.c:2461 +#: src/nano.c:2464 msgid "Empty search string" msgstr "搜尋字串為空" -#: src/nano.c:2470 src/search.c:793 +#: src/nano.c:2473 src/search.c:793 msgid "Invalid line or column number" msgstr "列碼或欄碼無效" -#: src/nano.c:2521 +#: src/nano.c:2524 msgid "Standard input is not a terminal\n" msgstr "標準輸入不是終端機\n" -#: src/nano.c:2540 +#: src/nano.c:2543 msgid "Can open just one file\n" msgstr "只能開啟一個檔案\n" -#: src/nano.c:2558 +#: src/nano.c:2561 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "歡迎使用 nano。請按 Ctrl+G 取得基本使用說明。"