commit 97489d211f4a1d3e868de8f50e693ba756cec8c3
parent 46c1b9e34458f4469d7cbda957aca9fb56cd7cb1
Author: Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
Date: Tue, 5 Mar 2002 23:47:44 +0000
GNU nano 1.1.7 release
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1105 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Diffstat:
M | ChangeLog | | | 2 | +- |
M | NEWS | | | 19 | +++++++++++++++++++ |
M | configure.ac | | | 2 | +- |
M | faq.html | | | 6 | +++--- |
M | nano.texi | | | 4 | ++-- |
M | po/ca.po | | | 907 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/cs.po | | | 725 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ |
M | po/da.po | | | 896 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/de.po | | | 950 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- |
M | po/es.po | | | 920 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/fi.po | | | 705 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ |
M | po/fr.po | | | 923 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/gl.po | | | 708 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ |
M | po/hu.po | | | 801 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- |
M | po/id.po | | | 702 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ |
M | po/it.po | | | 908 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/nb.po | | | 835 | ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- |
M | po/nl.po | | | 709 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ |
M | po/nn.po | | | 874 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/pl.po | | | 850 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/ru.po | | | 898 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/sv.po | | | 908 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
M | po/uk.po | | | 898 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- |
23 files changed, 8813 insertions(+), 6337 deletions(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,4 @@
-CVS code -
+GNU nano 1.1.7 - 03/05/2002
- General
- malloc->calloc, etc cleanups (DLR).
- New option, noconvert (-N, --noconvert) to completely stop
diff --git a/NEWS b/NEWS
@@ -1,3 +1,22 @@
+03/05/2002 - GNU nano 1.1.7 "lets change everything and see what breaks"
+ is released. New features include new flags
+ -N,--noconvert to stop any file format conversion and
+ -Q, --quotestr for the new quoted text justification,
+ a new tempnam() implementation to avoid silly warnings,
+ DOS and Mac file options in the Write File dialog,
+ multiple save files (file.1) for abnormal exits, ^C
+ now shows column as well as character position, and
+ multibuffer allows duplicate files, even unnamed ones.
+ Also, the static shortcut and toggle lengths are
+ history, nano now reads $SYSCONFDIR/nanorc if rc file
+ support is enabled, and nano is now built with (and
+ requires for rebuilding) autoconf 2.5.
+ This release also includes fixes for some memory
+ leaks, detecting DOS and mac file format, justification,
+ suspending keys, search & replace under various
+ conditions, variable width for shortcuts, and the usual
+ ton of translation updates.
+
01/25/2002 - GNU nano 1.1.6 is released. Lots of new features in this
release. New Meta-keys were added as alternates for
control sequences: Meta-A for the marker key (^^), and
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
@@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT
AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
AC_PREREQ(2.52)
-AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.6-cvs)
+AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.7)
AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in)
AM_ACLOCAL_INCLUDE(m4)
ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv nn nl da pl nb"
diff --git a/faq.html b/faq.html
@@ -203,7 +203,7 @@ nano was developed).</font></blockquote>
of nano?</font></h2>
<blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should*
-be 1.1.6. Of course you should always check the nano homepage to
+be 1.1.7. Of course you should always check the nano homepage to
see what the latest and greatest version is.</font></blockquote>
<h2>
@@ -394,7 +394,7 @@ try:
3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!</font></h2>
<blockquote><font color="#330000"> To use multiple file buffers, you must
-be using nano 1.1.6 or newer, and you must have configured nano with
+be using nano 1.1.7 or newer, and you must have configured nano with
<b>--enable-multibuffer</b> or <b>--enable-extra</b> (use nano -V to check).
Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of
into the current file, just hit <b>Meta-F</b>, then insert the file as normal
@@ -414,7 +414,7 @@ buffer is open.
<blockquote><font color="#330000"> It's not hard at all! But, your version
of nano must have beem compiled with <b>--enable-nanorc</b>, and again must
-be version 1.1.6 or newer (use nano -V to check your version and compiled
+be version 1.1.7 or newer (use nano -V to check your version and compiled
features). Then simply copy the <b>nanorc.sample</b>
that came with the nano source or your nano package (most likely in
/usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one,
diff --git a/nano.texi b/nano.texi
@@ -8,7 +8,7 @@
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
-@set VERSION 1.1.6
+@set VERSION 1.1.7
@set UPDATED 4 Jan 2002
@dircategory Editors
@@ -23,7 +23,7 @@
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
-@subtitle version 1.1.6
+@subtitle version 1.1.7
@author Chris Allegretta
@page
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-25 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -24,1077 +24,1245 @@ msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Fitxer ja carregat"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no som a la primera lМnia i la anterior Иs NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lМnies llegides"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no trobat"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fitxer \"%s\" Иs un directori"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer \"%s\" Иs un dispositiu"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "S'estЮ llegint el Fitxer"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename Иs %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel╥lat"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla il╥legal en mode no-multibuffer"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha mИs fitxers oberts"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No he pogut tancar %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lМnies escrites"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegir sel╥lecciС a fitxer"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriure sel╥lecciС a fitxer"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nom de Fitxer a afegir"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom de Fitxer a escriure"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mИs)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Anar a Directori"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anar a Cancel╥lat"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "PosiciС del cursor constant"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sagnar"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratolМ"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Tallar fins al final de lМnia"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Cerca endarrere"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Recerca MajЗscules/MinЗscules"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Expressions regulars"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escrivint fitxer en format DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escrivint fitxer en format Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "DesplaГament suau"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Expressions regulars"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto ajustar"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "MЗltiples buffers de fitxers"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Obrir el fitxer previament carregat"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menЗ d'ajuda"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escriure el fitxer actual a disc"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sortir de nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Anar a un nЗmero de lМnia especМfic"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el parЮgraf actual"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar desprИs d'un justificar"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "ReemplaГar text al editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cercar un text al editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moure a la pЮgina anterior"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moure a la pЮgina segЭent"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Tallar la lМnia actual i desar-la al cutbuffer"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Enganxar el cutbuffer a la lМnia actual"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostrar la posiciС del cursor"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrЮfic (si estЮ disponible)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Moure una lМnia cap a dalt"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Moure una lМnia cap a baix"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moure endavant un carЮcter"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Moure endarrere un carЮcter"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moure al principi de la lМnia actual"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moure al final de la lМnia actual"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Anar a la primera lМnia del fitxer"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Anar a la darrera lМnia del fitxer"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibuixar la pantalla actual"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar text a la posiciС actual del cursor"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Suprimir el carЮcter sota el cursor"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Suprimir el carЮcter a l'esquerra del cursor"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir un carЮcter tab"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorn a la posiciС del cursor"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majЗscules"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancel╥lar la funciС actual"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegir al fitxer actual"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Cercar Endarrere"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Escrivint fitxer en format DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Escrivint fitxer en format Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Fer servir expressions regulars"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trobar clau corresponent"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Obrir el fitxer previament carregat"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Veure Ajuda"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Desar"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "L. Fitxer"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "ReemplaГar"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Cercar"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "PЮg Ant"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "PЮg Seg"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "TallarTxt"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "EnganTxt"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Dalt"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Baix"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "RetrocИs"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Anar a LМnia"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trobar Clau Corresponent"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nou Fitxer"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel╥lar"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Primera LМnia"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "зltima LМnia"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "DirecciС"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "No ReemplaГar"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "A Fitxers"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "afegir"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Anar a"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer escrit a %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nNo s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer escrit a %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La mida de la terminal Иs massa petita per a Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla il╥legal en mode VISUALITZACIс"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texte d'ajuda de nano\n"
"\n"
-" L'editor nano estЮ dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat d'Зs de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: la lМnia superior mostra la versiС del programa, el nom del fitxer editat i si el fitxer ha estat o no modificat. TambИ tenim la finestra principal de ediciС, que mostra el fitxer que s'estЮ editant. La lМnia d'estat Иs la tercera des de baix i mostra missatges importants. Les Зltimes dues lМnies mostren les dreceres mИs utilitzades a l'editor.\n"
+" L'editor nano estЮ dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
+"d'Зs de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
+"la lМnia superior mostra la versiС del programa, el nom del fitxer editat i "
+"si el fitxer ha estat o no modificat. TambИ tenim la finestra principal de "
+"ediciС, que mostra el fitxer que s'estЮ editant. La lМnia d'estat Иs la "
+"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les Зltimes dues lМnies "
+"mostren les dreceres mИs utilitzades a l'editor.\n"
"\n"
-" La notaciС de les dreceres Иs la segЭent: les sequХncies amb la tecla Control estan anotades amb el sМmbol circunflex (^) i sСn accedides mitjanГant la tecla Control. Les seqЭХncies amb tecles d'escapada estan anotades amb el sМmbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanГant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraciС del teu teclat. Les segЭents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles opcionals estan representades entre parХntesi:\n"
+" La notaciС de les dreceres Иs la segЭent: les sequХncies amb la tecla "
+"Control estan anotades amb el sМmbol circunflex (^) i sСn accedides "
+"mitjanГant la tecla Control. Les seqЭХncies amb tecles d'escapada estan "
+"anotades amb el sМmbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanГant les tecles "
+"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraciС del teu teclat. Les "
+"segЭents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
+"opcionals estan representades entre parХntesi:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): alliberat l'Зltim node.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciС\t\tOpciС llarga\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mЗltiples buffers de fitxers\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
-msgstr " -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n"
+msgstr ""
+" -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaГament suau\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versiС i sortir\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posiciС del cursor\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automЮticament noves lМnies\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lМnia\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaГos simbСlics, sobreescriure'ls\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratolМ\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operaciС\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrЮfic alternatiu\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrЮfic alternatiu\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaciС (sols lectura)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar lМnies llargues\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensiС\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lМnia nЗmero LмNIA\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСn\t\tSignificat\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tHabilitar mЗltiples buffers de fitxers\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesplaГament suau\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informaciС sobre la versiС i sortir\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantment la posiciС del cursor\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar aquest missatge\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tSagnar automЮticament noves lМnies\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K talla des del cursor al final de lМnia\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enllaГos simbРlics, sobreescriure'ls\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratolМ\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir[ \tEstablir directori d'operaciС\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tOmplir columnes (wrapear lМnies en) #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternatiu\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutodesar en sortir, no preguntar\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode visualitzaciС (nomИs de lectura)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo ajustar lМnies llargues\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensiС\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LмNEA\t\tComenГar en la lМnia nЗmero LмNIA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiС %s (compilat %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Opcions compilades:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opcions compilades:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "DesprИs, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplaГament"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "RevisiС d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "RevisiС d'ortografia finalitzada"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "RevisiС d'ortografia fallida"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRю ELS CAMVIS) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP rebut"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciС"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciС"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda per a la ordre Cerca\n"
"\n"
-" Introduiu les paraules o carЮcters que voleu cercar i polseu intro. Si hi ha una coincidХncia per a el texte que heu introduit, la pantalla s'actualitzarЮ al lloc on estЮ la coincidХncia de la cadena cercada mИs propera.\n"
+" Introduiu les paraules o carЮcters que voleu cercar i polseu intro. Si hi "
+"ha una coincidХncia per a el texte que heu introduit, la pantalla "
+"s'actualitzarЮ al lloc on estЮ la coincidХncia de la cadena cercada mИs "
+"propera.\n"
"\n"
-"Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanГant les opcions -p o --pico, fent servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca anterior es mostrarЮ desprИs del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense introduir cap texte durЮ a terme la anterior cerca. Si no, la anterior cadena es posarЮ davant del cursor i es podrЮ editar o esborrar abans de polsar intro.\n"
+"Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanГant les opcions -p o --pico, fent "
+"servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca "
+"anterior es mostrarЮ desprИs del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense "
+"introduir cap texte durЮ a terme la anterior cerca. Si no, la anterior "
+"cadena es posarЮ davant del cursor i es podrЮ editar o esborrar abans de "
+"polsar intro.\n"
"\n"
"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda de Anar a LМnia\n"
"\n"
-" Introduiu el nЗmero de la lМnia a la que voleu anar i polseu Intro. Si hi ha menys lМnias de texte que el nЗmero que heu introduit, el cursor es mourЮ a la Зltima lМnia del fitxer.\n"
+" Introduiu el nЗmero de la lМnia a la que voleu anar i polseu Intro. Si hi "
+"ha menys lМnias de texte que el nЗmero que heu introduit, el cursor es mourЮ "
+"a la Зltima lМnia del fitxer.\n"
"\n"
"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a LМnia:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda d'Inserir Fitxer\n"
"\n"
-" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posiciС actual del cursor.\n"
+" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posiciС "
+"actual del cursor.\n"
"\n"
-"Si s'ha compilat nano amb suport per a mЗltiples fitxers i heu habilitat els buffers mЗltiples amb les opcions -F o --multibuffer, fent servir l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserciС d'un fitxer farЮ que es carregue en un buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de buffers de fitxer).\n"
+"Si s'ha compilat nano amb suport per a mЗltiples fitxers i heu habilitat els "
+"buffers mЗltiples amb les opcions -F o --multibuffer, fent servir "
+"l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserciС d'un fitxer farЮ "
+"que es carregue en un buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar "
+"de buffers de fitxer).\n"
"\n"
"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda de Desar Fitxer\n"
"\n"
-" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i polseu intro per a salvar-ho.\n"
+" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i polseu intro per "
+"a salvar-ho.\n"
"\n"
-"Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel╥leccionat texte, se vos preguntarЮ si voleu desar nomИs la porciС marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb nomИs una part d'ell, el nom del fitxer actual no Иs el predeterminat en aquest mode.\n"
+"Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel╥leccionat texte, "
+"se vos preguntarЮ si voleu desar nomИs la porciС marcada a un fitxer "
+"diferent. Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb "
+"nomИs una part d'ell, el nom del fitxer actual no Иs el predeterminat en "
+"aquest mode.\n"
"\n"
"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda del Navegador de Fitxers\n"
"\n"
-" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori \"..\" en la part superior de la llista de fitxers.\n"
+" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura "
+"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
+"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
+"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
+"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori \"..\" en la part superior de "
+"la llista de fitxers.\n"
"\n"
"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda d'Anar a Directori del Navegador\n"
"\n"
"Introduiu el nom del directori per el que voleu navegar.\n"
"\n"
-" Si el completat amb el tabulador no estЮ desactivat, podeu fer servir la tecla TAB per a (intentar) completar automЮticament el nom del directori.\n"
+" Si el completat amb el tabulador no estЮ desactivat, podeu fer servir la "
+"tecla TAB per a (intentar) completar automЮticament el nom del directori.\n"
"\n"
-"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a Directori del Navegador:\n"
+"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a Directori "
+"del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texte d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n"
"\n"
-" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es pot editar una substituciС. DesprИs preguntarЮ si es vol reemplaГar totes les coincidХncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
+" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el "
+"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es "
+"pot editar una substituciС. DesprИs preguntarЮ si es vol reemplaГar totes "
+"les coincidХncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
"\n"
-"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Corrector d'Ortografia:\n"
+"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Corrector "
+"d'Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/inhabilitar"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat"
+msgstr ""
+"Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar les finestres\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obrir fitxer\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en lМnia %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nPolsa una tecla per carregar nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Polsa una tecla per carregar nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1107,169 +1275,173 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom del color inexistent"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de comenГar i acabar amb un carЮcter \"\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "comandament %s no reconegut"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciС %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opciС %s requereix un argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establir marca %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "llevar marca %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaГar)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recerca Cancel╥lada"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no trobat"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Recerca RecomenГada"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta Иs la Зnica coincidХncia"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrХncies reemplaГadas"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrХncia reemplaГada"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "ReemplaГar Cancel╥lat"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "ReemplaГar aquesta instЮncia?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Impossible de reemplaГar: subexpressiС desconeguda!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "ReemplaГar amb [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "ReemplaГar amb"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Introdueix nЗmero de lМnia"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "No Иs una clau"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memРria insuficient!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: memРria insuficient!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memРria insuficient!"
@@ -1278,51 +1450,51 @@ msgstr "nano: realloc: mem
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou Buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'ediciС\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
@@ -1330,84 +1502,91 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "SМ"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Totes"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "lМnia %d de %d (%.0f%%), carЮcter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versiС "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "AgraОments especials per a:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La FundaciС per al Software Lliure (FSF)"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "GrЮcies per fer servir nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Fitxer ja carregat"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n"
+
#~ msgid "regex length must be > 0"
#~ msgstr "la llargЮria del regex ha de ser > 0"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: VАclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,566 +23,612 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vol
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Soubor je ji╬ nahrАn"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nejsme na prvnМ ЬАdce a pЬedchozМ je NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z Mac formАtu)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z DOS formАtu)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "NovЩ Soubor"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adresАЬ"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaЬМzenМ"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "хtu Soubor"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "jmИno souboru je %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nelze vlo╬it soubor z vnЛj╧ku %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru╧eno"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v ne-vicebufferovИm mСdu"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "╝АdnИ dal╧М otevЬenИ soubory"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevЬМt soubor pro zАpis: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "ZapsАno >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevЬМt %s pro zАpis: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pЬМstupvА prАva %o na %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "ZapsАno %d ЬАdek"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "PЬidat vЩbЛr do souboru"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat vЩbЛr do souboru"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PьEPSAT ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(vМce)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pЬesunout o adresАЬ vЩ╧e"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Nemohu nav╧tМvit rodiХe v omezenИm re╬imu"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi do adresАЬe"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jМt mimo %s v omezenИm mСdu"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "PЬechod zru╧en"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "KonstantnМ pozice kurzoru"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "AutomatickИ odsazenМ"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Zastavit"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "NАpovЛdnЩ mСd"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico mСd"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora my╧i"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
#, fuzzy
msgid "Backwards search"
msgstr "ZpЛtnИ hledАnМ"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
#, fuzzy
msgid "Case sensitive search"
msgstr "HledАnМ (rozli╧uj malА/VELKа pМsmena)"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "RegulАrnМ vЩrazy"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "JemnЩ posuv"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "RegulАrnМ vЩrazy"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "AutomatickИ zalamovАnМ"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffery vМce souborЫ"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vyvolat menu nАpovЛdy"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapsat aktuАlnМ soubor na disk"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "ZavЬit aktuАlnЛ nahranЩ soubor/UkonХit nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "UkonХit nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Jdi na ЬАdku"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Zarovnej aktuАlnМ odstavec"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Zru╧ pЬedchozМ zarovnАnМ"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "ZamЛn text v editoru"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Vlo╬ soubor do aktuАlnМho souboru"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Hledej text v editoru"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "PЬesuР se na pЬedchozМ obrazovku"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "PЬesuР se na dal╧М obrazovku"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Vyjmi aktuАlnМ ЬАdku a ulo╬ ji v cutbufferu"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Vlo╬ z cutbufferu do aktuАlnМ ЬАdky"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Uka╬ pozici kurzoru"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "PЬesun o rАdek nahoru"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "PЬesun o ЬАdek dolu"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "PЬesun o znak dopЬedu"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "PЬesun o znak zpЛt"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "PЬesun na zaХАtek aktuАlnМ ЬАdky"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "PЬesun na prvnМ ЬАdku souboru"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "PЬesun na poslednМ ЬАdku souboru"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Obnov (pЬekresli) obrazovku"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "OznaХ text na souХasnИ pozici kurzoru"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Sma╬ znak pod kurzorem"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Sma╬ znak nalevo od kurzoru"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Vlo╬ znak tabulАtoru"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Vlo╬ konec ЬАdky na pozici kurzoru"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "(Ne)rozly╧uj malА/VELKа pМsmena v souХasnИm vyhledАvАnМ nebo zАmЛnЛ"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Jdi do prohlМ╬eХ souborЫ"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Zru╧ aktuАlnМ funkci"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "HledАnМ Zru╧eno"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu"
+
+#: global.c:327
#, fuzzy
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Pou╬ij regulАrnМ vЩrazy"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Najdi dal╧М zАvorku"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "NАpovЛda"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "ZavЬМt"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi╧"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "ZarovnАnМ"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "хМst Soubor"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "ZАmЛna"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "PЬedchozМ Strana"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Dal╧М Strana"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru╧ vyjmutМ textu"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "DopЬedu"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "ZpЛt"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "DomЫ"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "OznaХ Text"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Jdi na ьАdku"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi zАvorku"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "NovЩ Soubor"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "PrvnМ ьАdka"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "PoslednМ ьАdka"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na ьАdku"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zАmЛny"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K SouborЫm"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "PЬidat"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -591,24 +637,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer zapsАn do %s\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
" %s nezapsАn (soubor existuje?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Okno je moc malИ pro Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v PROHLм╝ECмM re╬imu"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -643,17 +689,17 @@ msgstr ""
"nastavenou klАvesnici. NАsledujМcМ klАvesy jsou dostupnИ v hlavnМm oknЛ "
"editoru. NАhradnМ klАvesy jsou v zАvorkАch:\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnЛn, YAY!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): poslednМ uzel uvolnЛn.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -661,111 +707,116 @@ msgstr ""
"Pou╬itМ: nano [GNU dlouhА volba] [volba] +ьаDEK <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouhА volba\t\tVЩznam\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery vМce souborЫ\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tPou╬ij alternativnМ rutiny numerickИ klАvesnice\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledАvАnМ pou╬ij regulАrnМ vЩraz\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemnЩ posuv\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [ХМs]\t--tabsize=[ХМs]\t\tNastav ╧МЬku tabulАtoru na ХМs\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka╬ tuto zprАva\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my╧\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovnМ adresАЬ\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom "
"ЬАdky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nАpovЛdy\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavenМ\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ьаDKA\t\t\t\t\tZaХni na ЬАdce ХМslo ьаDKA\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -773,118 +824,122 @@ msgstr ""
"Pou╬itМ: nano [volba] +ьаDKA <soubor>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tPovol buffery vМce souborЫ\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tPou╬ij alternativМ rutiny numerickИ klАvesnice\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tPou╬Мvej pro vyhledАvАnМ regulАrnМ vЩrazy\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tJemnЩ posuv\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ХМs]\tNastav velikost tab na ХМs\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tUka╬ tuto zprАvu\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tPovol my╧\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovnМ adresАЬ\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom ЬАdky na) #sloupce\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPovol zastavenМ\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ьаDKA\t\tZaХni na ЬАdce ьаDKA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilovАno %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -892,87 +947,88 @@ msgstr ""
"\n"
" Volby sestavenМ:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "ZnaХka Nastavena"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "ZnaХka OdNastavena"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavolАno s inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nynМ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "PotИ, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj nАhradu"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoЬit doХasnЩ soubor: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doХasnИho souboru!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonХena"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo╬ zmЛnЛnЩ buffer (ODPOVлом \"Ne\" ZTRATмTE ZMлNY) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "PЬijat signАl SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmЛnit velikost vrchnМho okna"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pЬesunout vrchnМ okno"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmЛnit velikost editovacМho okna"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pЬesunout editovacМ okno"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmЛnit velikost spodnМho okna"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pЬesunout spodnМ okno"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "MЫ╬e nynМ OdZarovnat!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -992,8 +1048,8 @@ msgstr ""
"NАpovЛda k funkci vyhledАvАnМ\n"
"\n"
" Vlo╬te slova nebo znaky, kterИ chcete vyhledat, a pak stisknЛte Enter. "
-"Jestli╬e existuje ЬetЛzec, kterЩ hledАte, tak se na obrazovce objevМ mМsto"
-" nejbli╬sМho vЩskytu.\n"
+"Jestli╬e existuje ЬetЛzec, kterЩ hledАte, tak se na obrazovce objevМ mМsto "
+"nejbli╬sМho vЩskytu.\n"
"\n"
" Jestli╬e pou╬МvАte Pico MСd pЬes -p nebo --pico vlajky, pomocМ Meta-P "
"zkratky nebo nanorc soubor, tak bude pЬedchozМ hledanЩ ЬetЛzec zobrazen v "
@@ -1004,7 +1060,7 @@ msgstr ""
" NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ ve VyhledАvacМm mСdu:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -1015,16 +1071,16 @@ msgid ""
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-"NАpovЛda k pЬМkazu Jdi na ьАdku"
-"\n"
+"NАpovЛda k pЬМkazu Jdi na ьАdku\n"
" Vlo╬te ХМslo ЬАdky kam chcete pЬejМt a stisknЛte Enter. Jestli╬e je zde "
-"mИnЛ ЬАdkЫ textu ne╬ VАmi zadanИ ХМslo, tak budete pЬenesn na poslednМ ЬАdku"
-" souboru.\n"
+"mИnЛ ЬАdkЫ textu ne╬ VАmi zadanИ ХМslo, tak budete pЬenesn na poslednМ ЬАdku "
+"souboru.\n"
"\n"
" NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@@ -1036,13 +1092,17 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"NАpovЛda k Vlo╬enМ souboru\n"
"\n"
-" Vlo╬te jmИno souboru, kterЩ chcete vlo╬it aktuАlnМho souborovИho bufferu "
-"na aktuАlnМ pozici kurzoru.\n"
+" Vlo╬te jmИno souboru, kterЩ chcete vlo╬it aktuАlnМho souborovИho bufferu na "
+"aktuАlnМ pozici kurzoru.\n"
"\n"
" Jestli╬e jste sestavil nano s podporou bufferЫ vМce souborЫ a povolil jste "
"vМce bufferЫ vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo pou╬itМm "
@@ -1052,7 +1112,7 @@ msgstr ""
" NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Vlo╬enМ souboru:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1068,7 +1128,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1082,7 +1142,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1094,7 +1154,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1107,68 +1167,68 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka╬"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "zakАzАno"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Zji╧tЛna porucha NumLocku. NumerickА klАvesnice nebude fungovat s vypnutЩm "
"NumLockem"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodnМ okno\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevЬi soubor\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "MАm Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "MАm Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "MАm Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "MАm Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "MАm Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Chyba v %s na ЬАdce %d: "
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1176,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"StisknЛte Enter, aby start nano mohl pokraХovat\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1189,16 +1249,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", s volitelnou pЬedponou \"bright\".\n"
-
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "ChybЛjМcМ jmИno barvy"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex ЬetЛzec musМ zaХМnat znakem \"\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1206,162 +1265,162 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" musМ mМt korespondujМcМ \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: хМst komentАЬ\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "pЬМkazu %s nebylo porozumЛno"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Volba parsovАnМ %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "volba %s vy╬aduje parametr"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "╬АdanА velikost vЩplnЛ %d je moc malА"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "╬АdanА velikost tab %d je moc malА"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "nastav vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zru╧ vlajku %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nemohu otevЬМt soubor ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "HledАnМ"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
#, fuzzy
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case Sensitive]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
#, fuzzy
msgid " [Backwards]"
msgstr " [ZpЛt]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zАmЛnЛ)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "HledАnМ Zru╧eno"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "HledАnМ Zalomeno"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Toto je jedinЩ vЩskyt"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "ZamЛnЛno %d vЩskytЫ"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "ZamЛnЛn 1 vЩskyt"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "ZАmЛna Zru╧ena"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "ZamЛnit tuto instanci?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "ZАmЛna selhala: neznАmЩ podvЩraz!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "ZamЛn s [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "ZamЛn s"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej ХМslo ЬАdky"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "PЬeru╧eno"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "No tak, buО rozumnЩ."
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "NenМ zАvorka"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "NenМ korespondujМcМ zАvorka"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
#, fuzzy
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
#, fuzzy
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!"
@@ -1371,54 +1430,54 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrАtilo %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "NovЩ Buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " AdresАЬ: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Soubor: ..."
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " AdresАЬ: ..."
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "ZmЛnЛn"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "PЬesunut na (%d, %d) v editovacМm bufferu\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "MАm \"%s\"\n"
@@ -1426,84 +1485,90 @@ msgstr "M
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "V╧e"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "ЬАdka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborovЩ buffer od stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotvЩ editor"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "verze "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "PЬinesen k VАm od:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "SpeciАlnМ dМky:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomЛli..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "DЛkuji za u╬МvАnМ nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Soubor je ji╬ nahrАn"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledАvАnМ pou╬ij regulАrnМ vЩraz\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Zapi╧"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -22,1078 +22,1240 @@ msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "SprФngte udklipsbufferen =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Fil allerede indlФst"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje og prev er NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "LФste %d linjer"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "LФser filen"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indsФtte fil fra ydersiden af %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere Еbne filer"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke Еbne filen for skrivning: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke Еbne %s for skrivning: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sФtte rettighederne %o pЕ %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "TilfЬj udvalg til fil"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnavn at tilfЬje"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke gЕ et katalog op"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke besЬge forФlder i begrФnset tilstand"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke Еbne \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "GЕ til katalog"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gЕ uden for %s i begrФnset tilstand"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "GЕ til annulleret"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markЬrposition"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "SuspendИr"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "HjФlpetilstand"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tilstand"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "MuseunderstЬttelse"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "BaglФns sЬgning"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "VersalfЬlsom sЬgning"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "RegulФre udtryk"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jФvn rulning"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "RegulФre udtryk"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeombrydning"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "еbn tidligere indlФst fil"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "еbn nФste indlФste fil"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Start hjФlpmenuen"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Luk nuvФrende indlФste fil/afslut nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "GЕ til et bestemt linjenummer"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nulstil efter en ombryding"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "IndsФt en anden fil i den nuvФrende"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "SЬg efter tekst inden i tekstredigereren"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "GЕ til foregЕende skФrm"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "GЕ til nФste skФrm"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "IndsФt fra udklipsbufferen i aktuel linje"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markЬrens position"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgФngelig)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "GЕ en linje op"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "GЕ en linje ned"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "GЕ et tegn fremad"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "GЕ et tegn bagud"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "GЕ til begyndelsen pЕ aktuel linje"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "GЕ til enden pЕ aktuel linje"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "GЕ til filens fЬrste linje"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "GЕ til filens sidste linje"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "OpdatИr (genskriv) den aktuelle skФrm"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "MarkИr tekst ved aktuel markЬrposition"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Fjern tegnet under markЬren"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Fjern tegnet til venstre for markЬren"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "IndsФt et tabulatortegn"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "IndsФt en vognretur ved markЬrpositionen"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "SlЕ versalfЬlsomhed til/fra i den aktuelle sЬgning eller erstatning"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "GЕ til filbladrer"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "TilfЬj til enden pЕ aktuel fil"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "SЬg bagud"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Skriver fil i DOS-format"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Skriver fil i Mac-format"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Brug regulФre udtryk"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Find anden klamme"
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "еbn tidligere indlФst fil"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "еbn nФste indlФste fil"
+
# kontrollИr at den finns
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "FЕ hjФlp"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "LФs fil"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "NФste"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "OpdatИr"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "MarkИr tekst"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglФns"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "GЕ til linje"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "AnnullИr"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "FЬrste linje"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "VersalfЬlsom"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "TilfЬj ved enden"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "GЕ til"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBufferen skrevet til %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nIngen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bufferen skrevet til %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "VinduestЬrrelsen er for lille for Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjФlpetekst for nano\n"
"\n"
-" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
+" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
+"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
+"redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen "
+"som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som "
+"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
+"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
+"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
-" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n"
+" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
+"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
+"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
+"eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende "
+"tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
+"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJФvn rulning\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n"
+msgstr ""
+" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markЬrposition hele tiden\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n"
+msgstr ""
+" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSФt behandlet katalog\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjФlpevindue\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tJФvn rulning\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVis markЬrposition hele tiden\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tBrug mus\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tSФt behandlet katalog\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVis ikke hjФlpevindue\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tBrug suspend\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n OversФttelsesflag:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" OversФttelsesflag:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "RedigИr en erstatning"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen fФrdiggjordes"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem Фndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ьDELфGGE фNDRINGER)? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ Ьvre vindue"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte Ьvre vindue"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ redigeringsvindue"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ bundvinduet"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for sЬgekommando\n"
"\n"
-" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n"
+" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er "
+"en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet "
+"for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n"
"\n"
-" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller slettes fЬr tastning af retur.\n"
+" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
+"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng "
+"blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
+"indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den "
+"foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller "
+"slettes fЬr tastning af retur.\n"
"\n"
" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i sЬge-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for gЕ-til-linje\n"
"\n"
-" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n"
+" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre "
+"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
+"sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i gЕ-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for indsФt fil\n"
"\n"
-" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ den aktuelle markЬrposition.\n"
+" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ "
+"den aktuelle markЬrposition.\n"
"\n"
-" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n"
+" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og "
+"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
+"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil "
+"fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at "
+"skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i IndsФt fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for skriv fil\n"
"\n"
-" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n"
+" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur "
+"for at gemme filen.\n"
"\n"
-" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
+" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
+"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
+"begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
+"den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for filskimmer\n"
"\n"
-" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
+" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil "
+"til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
+"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte "
+"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges "
+"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for skimmer gЕ til katalog\n"
"\n"
" Indtast navnet pЕ det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
-" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n"
+" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
+"(forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n"
"\n"
-" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-tilstand:\n"
+" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-"
+"tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjФlpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
-" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i den nuvФrende fil.\n"
+" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. "
+"NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den "
+"vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i "
+"den nuvФrende fil.\n"
"\n"
" De fЬlgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivИr/deaktivИr"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurИr vindue\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: Еbn fil\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fejl i %s pЕ linje %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nTryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1106,169 +1268,173 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\""
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: LФs en kommentar\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstЕet"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s krФver et argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Ьnsket fyld-stЬrrelse %d for lille"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Ьnsket tab-stЬrrelse %d for lille"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sФt flag %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke Еbne ~/.nanorc fil, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "SЬg"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[VersalfЬlsom]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regudtr]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bagud]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "SЬgningen annulleret"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "SЬgningen genstartet fra begyndelsen"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilfФlde"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstat med [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vФr nu rimelig"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
@@ -1278,52 +1444,52 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"
# OsФker.
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# OsФker.
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "фndret"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
@@ -1331,84 +1497,90 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "PrФsenteres af:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "SФrlig tak til:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Fil allerede indlФst"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n"
+
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "VersalfЬlsom sЬgning med regulФre udtryk%s%s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 17:34:11+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -24,1075 +24,1254 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Datei schon geladen"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "б╩%sб╚ nicht gefunden"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei б╩%sб╚ ist ein Verzeichnis"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Datei б╩%sб╚ ist eine Gerц╓tedatei"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kann Datei von auц÷erhalb %s nicht einfц╪gen"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Unzulц╓ssige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Keine weiteren offenen Dateien"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kann nicht auц÷erhalb von %s schreiben"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieц÷en: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben ц╤ffnen: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o fц╪r %s nicht setzen: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Auswahl an Datei anhц╓ngen"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Auswahl in Datei schreiben"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Dateiname zum Anhц╓ngen"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Dateiname zum Speichern"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, ц°BERSCHREIBEN ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mehr)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Konnte nicht ins ц╪bergeordnete Verzeichnis wechseln"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach oben wechseln"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte б╩%sб╚ nicht ц╤ffnen: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Gehe zu Verzeichnis"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach auц÷erhalb von %s gehen"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "б╩Gehe zuб╚ abgebrochen"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Cursorposition stц╓ndig anzeigen"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatischer Einzug"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Hilfe-Modus"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-Modus"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Mausunterstц╪tzung"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Bis zum Ende ausschneiden"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Im DOS-Format schreiben"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Im Mac-Format schreiben"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Sanftes Rollen"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatischer Umbruch"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mehrere Dateipuffer"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Menц╪ anzeigen"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Momentan geladene Datei schlieц÷en/nano beenden"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Absatz ausrichten"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Absatzausrichtung rц╪ckgц╓ngig machen"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfц╪gen"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfц╪gen"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprц╪fung aufrufen (wenn verfц╪gbar)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lц╤schen"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lц╤schen"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfц╪gen"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfц╪gen"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
-msgstr "Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen"
+msgstr ""
+"Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Zum Dateibrowser"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "An momentane Datei anhц╓ngen"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Im DOS-Format schreiben"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Im Mac-Format schreiben"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke benutzen"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Schlieц÷en"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Datei ц╤ffnen"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurц╪ck"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Ausrichten rц╪ckgц╓ngig"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ausschneiden rц╪ckgц╓ngig"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Vorwц╓rts"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Zurц╪ck"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Lц╤schen"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Rц╪cktaste"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Andere Klammer finden"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Neue Datei"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "reg. Ausdruck"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "In Dateien"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Anhц╓ngen"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Zu Zeile"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Puffer in %s geschrieben\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fenstergrц╤ц÷e ist zu klein fц╪r Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulц╓ssige Taste im View Modus"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
-" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
+" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit "
+"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
+"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan "
+"editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das "
+"Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile "
+"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
+"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
-" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
+" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-"
+"Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-"
+"Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt "
+"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im "
+"Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulц╓re Ausdrц╪cke zur Suche verwenden\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n"
+msgstr ""
+" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц°berschreiben\n"
+msgstr ""
+" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
+"ц°berschreiben\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) "
+"#Spalten\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n"
+msgstr ""
+" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
-msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n"
+msgstr ""
+" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
-msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n"
+msgstr ""
+" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulц╓ren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц╪berschreiben\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Verz] \tArbeitsverzeichnis setzen\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompilierte Optionen:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompilierte Optionen:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelц╤scht"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=б╩%sб╚\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = б╩%sб╚\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = б╩%sб╚\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ersetzung editieren"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporц╓re Datei erzeugen: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben"
+msgstr ""
+"Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprц╪fung abgeschlossen"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Verц╓nderten Puffer speichern (б╩Neinб╚ VERWIRFT DIE ц└NDERUNGEN) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP empfangen"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Grц╤ц÷e des oberen Fensters nicht verц╓ndern"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Grц╤ц÷e des Bearbeitungsfensters nicht verц╓ndern"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Grц╤ц÷e des unteren Fensters nicht verц╓ndern"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rц╪ckgц╓ngig machen"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r das Suchkommando\n"
"\n"
-" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten Fundstelle bewegt.\n"
+" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, "
+"und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den "
+"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten "
+"Fundstelle bewegt.\n"
"\n"
-" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelц╤scht werden.\n"
+" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --"
+"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die "
+"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung "
+"angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt "
+"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende "
+"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet "
+"oder gelц╤scht werden.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r б╩Zu Zeileб╚\n"
"\n"
-" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
+" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die "
+"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten "
+"Zeile der Datei.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r б╩Datei einfц╪genб╚\n"
"\n"
-" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n"
+" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition "
+"in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n"
"\n"
-" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
+" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben "
+"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit "
+"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet "
+"haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer "
+"laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern "
+"umzuschalten.)\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfц╪gen-Modus verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r б╩Datei schreibenб╚\n"
"\n"
-" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n"
+" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen "
+"und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n"
"\n"
-" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
+" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so "
+"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine "
+"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil "
+"von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in "
+"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r den Dateiwц╓hler\n"
"\n"
-" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n"
+" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, "
+"um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die "
+"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und "
+"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis "
+"auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das "
+"Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n"
"\n"
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwц╓hler verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwц╓hler\n"
"\n"
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
"\n"
-" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n"
+" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen "
+"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen "
+"automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind "
+"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hilfetext fц╪r die Rechtschreibprц╪fung\n"
"\n"
-" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
+" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts "
+"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es "
+"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann "
+"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen "
+"lassen wollen.\n"
"\n"
-" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung verfц╪gbar:\n"
+" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung "
+"verfц╪gbar:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
+msgstr ""
+"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
+"ausgeschaltet ist"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ц╤ffnen\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nDrц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1105,169 +1284,174 @@ msgstr ""
"б╩whiteб╚ (weiц÷), б╩yellowб╚ (gelb), б╩cyanб╚ (zyanblau), б╩magentaб╚ (magentarot)\n"
"und б╩blackб╚ (schwarz), mit dem optionalen Prц╓fix б╩brightб╚ (hell).\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Fehlender Farbname"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n"
+msgstr ""
+"Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Befehl %s nicht verstanden"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Option %s erfordert ein Argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Angeforderte Fц╪llgrц╤ц÷e %d zu klein"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "Angeforderte Tab-Grц╤ц÷e %d zu klein"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "setze Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "lц╤sche Flag %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht ц╤ffnen, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [GROSZ/klein]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [reg. Ausdruck]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Rц╪ckwц╓rts]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (zu ersetzen)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "б╩%s...б╚ nicht gefunden"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche umgebrochen"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Das ist das einzige Auftreten"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernц╪nftig"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Keine Klammer"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Keine passende Klammer"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfц╪gbar!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfц╪gbar!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!"
@@ -1276,51 +1460,51 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fц╪r xplus=%d gab %d zurц╪ck\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " Verzeichnis: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr "Verz.: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Verц╓ndert"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = б╩%sб╚\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n"
@@ -1328,84 +1512,90 @@ msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Der nano-Text-Editor"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "Version "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Entwickelt von:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speziellen Dank an:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond fц╪r ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Datei schon geladen"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulц╓re Ausdrц╪cke zur Suche verwenden\n"
+
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Speichern"
@@ -1413,7 +1603,9 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n"
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
-#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem Ausdruck%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem "
+#~ "Ausdruck%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Suche nach regulц╓rem Ausdruck%s%s"
@@ -1445,8 +1637,20 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n"
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Konnte б╩ispellб╚ nicht aufrufen"
-#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n"
-#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie б╩fgб╚ um zu nano zurц╪ckzukehren\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzen Sie б╩fgб╚ um zu nano zurц╪ckzukehren\n"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-25 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -23,93 +23,99 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Fichero ya cargado"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera lМnea y la anterior es NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lМneas leМdas"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lМneas leМdas (convertidas desde formato Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lМneas leМdas (comvertidas desde formato DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
# AquМ pegarМa poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
# TambiИn podrМa ser "el nombre del fichero es..."
# ©CuАl es el contexto? sv
# Es debug, el nombre de una variable. jm
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
# queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "No hay mАs ficheros abiertos"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
@@ -119,84 +125,92 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# En este caso serМa "Se escribiС >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer dМa que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Se escribiС >%s\n"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar %s: %s"
# мdem de Мdem. Te dejo que revises los que siguen.
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lМneas escritas"
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv
-#: files.c:1344
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "AЯadir SelecciСn a el Fichero"
# a el -> al. jm
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir SelecciСn al Fichero"
# de -> del. sv
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nombre del Fichero a AЯadir"
# Мdem. sv
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre del Fichero a Escribir"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, © SOBREESCRIBIR ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mАs)"
# No se puede. sv
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No se puede ascender de directorio"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido"
# c-format
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
# a un. sv
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a un Directorio"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
@@ -204,412 +218,452 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
# En inglИs vale, pero en espaЯol podrМa ser ambiguo.
# ©QuИ tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el
# sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir a Cancelado"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "PosiciСn del cursor constante"
# En espaЯol se dice sangrar. Es un tИrmino tipogrАfico que se usa
# desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglИs. sv
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sangrar"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratСn"
# de la lМnea. sv
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "BЗsqueda hacia atrАs"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "BЗsqueda con mayЗsculas/minЗsculas"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Expresiones regulares"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Expresiones regulares"
-
# Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv
# Esto creo que ya lo preguntИ en la lista, a parte de en muchos otros
# sitios y nadie encontrС nada convincente. jm
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "MЗltiples buffers de ficheros"
-# el fichero. sv
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Abrir el fichero cargado previamente"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el menЗ de ayuda"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nЗmero de lМnea en concreto"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el pАrrafo actual"
# despuИs de justificar, o despuИs de una justificaciСn.
# Lo otro suena raro. sv
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar despuИs de justificar"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pАgina anterior"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pАgina siguiente"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lМnea actual y guardarla en el cutbuffer"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lМnea actual"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostrar la posiciСn del cursor"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrАfico (si estА disponible)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lМnea hacia arriba"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lМnea hacia abajo"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carАcter"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrАs un carАcter"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lМnea actual"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lМnea actual"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lМnea del fichero"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la Зltima lМnea del fichero"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posiciСn actual del cursor"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carАcter bajo el cursor"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carАcter a la izquierda del cursor"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carАcter tab"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posiciСn del cursor"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bЗsqueda actual sea sensible a mayЗsculas"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir al navegador de ficheros"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funciСn actual"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "AЯadir al fichero actual"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar hacia atrАs"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Usar expresiones regulares"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+# el fichero. sv
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Abrir el fichero cargado previamente"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "PАg Ant"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "PАg Sig"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "OrtografМa"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "AtrАs"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportarИ el bug) jm
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a LМnea"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nuevo Fichero"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Primera LМnea"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "зltima LМnea"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "DirecciСn"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "AЯadir"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer escrito en %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nNo se ha escrito %s (©existe el fichero?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer escrito en %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se ha escrito %s (©existe el fichero?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "El tamaЯo de la terminal es demasiado pequeЯa para Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIсN"
@@ -617,525 +671,643 @@ msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACI
# queda mucho mАs natural.
# de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quiИn es :-)
# son accedidas -> se accede a ellas. sv
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texto de ayuda de nano\n"
"\n"
-" El editor nano estА diseЯado para emular la funcionalidad y la facilidad de uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: la lМnea superior muestra la versiСn del programa, el nombre del fichero editado y si el fichero ha sido o no modificado. TambiИn tenemos la ventana principal de ediciСn, que muestra el fichero que se estА editando. La lМnea de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las Зltimas dos lМneas muestran los atajos mАs usados en el editor.\n"
+" El editor nano estА diseЯado para emular la funcionalidad y la facilidad de "
+"uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: "
+"la lМnea superior muestra la versiСn del programa, el nombre del fichero "
+"editado y si el fichero ha sido o no modificado. TambiИn tenemos la ventana "
+"principal de ediciСn, que muestra el fichero que se estА editando. La lМnea "
+"de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las "
+"Зltimas dos lМneas muestran los atajos mАs usados en el editor.\n"
"\n"
-" La notaciСn de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla Control estАn anotadas con el sМmbolo circunflejo (^) y se accede a ellas mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estАn anotadas con el sМmbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuraciСn del teclado. Las siguientes combinaciones estАn disponibles en la ventana principal. Las teclas opcionales estАn representadas entre parИntesis:\n"
+" La notaciСn de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla "
+"Control estАn anotadas con el sМmbolo circunflejo (^) y se accede a ellas "
+"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estАn "
+"anotadas con el sМmbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las "
+"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuraciСn del teclado. Las "
+"siguientes combinaciones estАn disponibles en la ventana principal. Las "
+"teclas opcionales estАn representadas entre parИntesis:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ║YEAH!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberado el Зltimo nodo.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСn\t\tOpciСn larga\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mЗltiples buffers de ficheros\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUsar rutinas de teclado numИrico alternativas\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versiСn y salir\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posiciСn del cursor\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automАticamente nuevas lМneas\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lМnea\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratСn\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
-msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operaciСn\n"
+msgstr ""
+" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operaciСn\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo mАximo posible\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizaciСn (sСlo lectura)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lМneas largas\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensiСn\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lМnea nЗmero LмNEA\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tHabilitar mЗltiples buffers de ficheros\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tUsar rutinas de teclado numИrico alternativas\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informaciСn sobre la versiСn y salir\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posiciСn del cursor\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automАticamente nuevas lМneas\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lМnea\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratСn\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operaciСn\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo mАximo posible\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lМneas en) #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizaciСn (sСlo lectura)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lМneas largas\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensiСn\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LмNEA\t\tComenzar en la lМnea nЗmero LмNEA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Opciones compiladas:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opciones compiladas:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "DespuИs, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
# мdem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!"
+msgstr ""
+"ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "RevisiСn de ortografМa finalizada"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?"
+msgstr ""
+"© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana superior"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana de ediciСn"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de ediciСn"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana inferior"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
# ahora se puede. sv
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "║Ahora se puede desjustificar!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda del comando BЗsqueda\n"
"\n"
-" Introduce las palabras o carАcteres que quereis buscar y pulsad intro. Si hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se actualizarА al lugar donde estА la coincidencia de la cadena buscada mАs cercana.\n"
+" Introduce las palabras o carАcteres que quereis buscar y pulsad intro. Si "
+"hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se "
+"actualizarА al lugar donde estА la coincidencia de la cadena buscada mАs "
+"cercana.\n"
"\n"
-"Si estАs usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico, usando el interruptor Meta-P o usando un fichero nanorc, la cadena de la bЗsqueda anterior se mostrarА despuИs del indicador Buscar:. Pulsar intro sin introducir ningЗn texto llevarА a cabo la anterior bЗsqueda. Si no, la anterior cadena se pondrА delante del cursor, y se podrА editar o borrar antes de pulsar intro.\n"
+"Si estАs usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico, usando el "
+"interruptor Meta-P o usando un fichero nanorc, la cadena de la bЗsqueda "
+"anterior se mostrarА despuИs del indicador Buscar:. Pulsar intro sin "
+"introducir ningЗn texto llevarА a cabo la anterior bЗsqueda. Si no, la "
+"anterior cadena se pondrА delante del cursor, y se podrА editar o borrar "
+"antes de pulsar intro.\n"
"\n"
" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo BЗsqueda:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda de Ir a LМnea\n"
"\n"
-" Introduce el nЗmero de la lМnea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay menos lМneas de texto que el nЗmero que has introducido, el cursor se moverА a la Зltima lМnea del fichero.\n"
+" Introduce el nЗmero de la lМnea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay "
+"menos lМneas de texto que el nЗmero que has introducido, el cursor se moverА "
+"a la Зltima lМnea del fichero.\n"
"\n"
" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a LМnea:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda de Insertar Fichero\n"
"\n"
-" Escribe el nombre del fichero a aЯadir en el buffer actual donde se encuentra actualmente el cursor.\n"
+" Escribe el nombre del fichero a aЯadir en el buffer actual donde se "
+"encuentra actualmente el cursor.\n"
"\n"
-" Si has compilado nano con soporte para mЗltiples ficheros y habilitas los buffers mЗltiples con las opciones -F o --multibuffer, con el interruptor Meta-F o usando un fichero nanorc, la inserciСn de un fichero harА que se cargue en un buffer diferente (usa Meta-< y > para cambiar de buffers de fichero).\n"
+" Si has compilado nano con soporte para mЗltiples ficheros y habilitas los "
+"buffers mЗltiples con las opciones -F o --multibuffer, con el interruptor "
+"Meta-F o usando un fichero nanorc, la inserciСn de un fichero harА que se "
+"cargue en un buffer diferente (usa Meta-< y > para cambiar de buffers de "
+"fichero).\n"
"\n"
-" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Insertar Fichero:\n"
+" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Insertar "
+"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda de Guardar Fichero\n"
"\n"
-" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa intro para salvarlo.\n"
+" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa "
+"intro para salvarlo.\n"
"\n"
-" Si estАs usando el cСdigo de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, se te preguntarА si quieres guardar sСlo la porciСn marcada a un fichero separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con sСlo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado en este modo.\n"
+" Si estАs usando el cСdigo de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, "
+"se te preguntarА si quieres guardar sСlo la porciСn marcada a un fichero "
+"separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con "
+"sСlo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado "
+"en este modo.\n"
"\n"
-"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Guardar Fichero:\n"
+"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Guardar "
+"Fichero:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda del Navegador de Ficheros\n"
"\n"
-" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la lista de ficheros.\n"
+" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura "
+"del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes "
+"usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para "
+"elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para "
+"subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la "
+"lista de ficheros.\n"
"\n"
-" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el navegador de ficheros:\n"
+" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el navegador de "
+"ficheros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda de Ir a Directorio del Navegador\n"
"\n"
" Introduce el nombre del directorio por el que quieres navegar.\n"
"\n"
-" Si el completado con el tabulador no estА desactivado, puedes usar la tecla TAB para (intentar) completar automАticamente el nombre del directorio.\n"
+" Si el completado con el tabulador no estА desactivado, puedes usar la tecla "
+"TAB para (intentar) completar automАticamente el nombre del directorio.\n"
"\n"
-"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a Directorio del Navegador:\n"
+"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a "
+"Directorio del Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Texto de ayuda del Corrector de ortografМa\n"
"\n"
-" El Corrector de ortografМa comprueba la ortografМa de todo el texto en el fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, Иsta se marca y se puede editar un substituto. DespuИs preguntarА si se quiere reemplazar todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n"
+" El Corrector de ortografМa comprueba la ortografМa de todo el texto en el "
+"fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, Иsta se marca y "
+"se puede editar un substituto. DespuИs preguntarА si se quiere reemplazar "
+"todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n"
"\n"
-" Las siguientes funciones adicionales estАn disponibles en el modo Corrector de ortografМa:\n"
+" Las siguientes funciones adicionales estАn disponibles en el modo Corrector "
+"de ortografМa:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado"
+msgstr ""
+"Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "║PillИ Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "║PillИ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "║PillИ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "║PillИ Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "║PillИ Alt-%c! (%d)\n"
# en la lМnea. sv
# el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la lМnea %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nPulsa enter para iniciar nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pulsa enter para iniciar nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1148,177 +1320,181 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n"
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carАcter \"\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Comentario leМdo\n"
# en la lМnea. sv
# el comando -> la orden.
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "orden %s no reconocida"
# Analizando la opciСn. sv
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando opciСn %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "la opciСn %s requiere un argumento"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "tamaЯo de llenado %d demasiado pequeЯo"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "tamaЯo de tabulador %d demasiado pequeЯo"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
# No se puede abrir. sv
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [May/Min]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Hacia AtrАs]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "BЗsqueda Cancelada"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no encontrado"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "BЗsqueda Recomenzada"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "иsta es la Зnica coincidencia"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "©Reemplazar esta instancia?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: ║subexpresiСn desconocida!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce nЗmero de lМnea"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
# sИ. sv
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, sИ razonable"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
# ║memoria insuficiente! sv
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: ║memoria insuficiente!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: ║memoria insuficiente!"
# Мdem.
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ║memoria insuficiente!"
@@ -1328,51 +1504,51 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolviС %d\n"
# AjА. sv
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "AjА! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de ediciСn\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "PillИ \"%s\"\n"
@@ -1380,84 +1556,90 @@ msgstr "Pill
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "SМ"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "lМnea %d de %d (%.0f%%), carАcter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versiСn "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesМa de:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "║Gracias por usar nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Fichero ya cargado"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n"
+
#~ msgid "regex length must be > 0"
#~ msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -26,546 +26,592 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr ""
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmДisellД rivillД ja prev on NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d riviД luettu"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei lЖytynyt: \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]"
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]"
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi lisДtД tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d riviД kirjoitettu"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "LisДД valinta tiedostoon"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "LisДttДvД tiedosto"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(lisДД)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon rajoitetussa tilassa"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirtyД pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "NДytД kohdistimen sijainti aina"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "KeskeytД"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tila"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "TaaksepДin etsintД"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Kirjainkokotarkka etsintД"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "PehmeД vieritys"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jДlkeen"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiД"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "LisДД toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi tekstiД"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "NДytД kohdistimen sijainti"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "KДynnistД oikoluin (jos saatavilla)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylЖspДin"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspДin"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpДin"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepДin"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmДiselle riville"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "PiirrД ruutu uudestaan"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "LisДД sarkainmerkki"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "LisДД rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsintД- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "LisДД nykyiseen tiedostoon"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepДin"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "KДytД sДДnnЖllisiД lausekkeita"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "LiitД"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "YlЖs"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "EteenpДin"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "End"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "PiirrД uudelleen"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse tekstiД"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Uusi tiedosto"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "SДДnnЖke"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "дlД korvaa"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "LisДД"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -574,24 +620,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -627,126 +673,131 @@ msgstr ""
"sulkeissa:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "KДyttЖ: nano [GNU pitkДt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitkД valitsin\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeД vieritys\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNДytД tДmД ohje\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKДytД hiirtД\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t JДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitД annettua pidemmДt rivit\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymДttД\n"
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttДminen\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -754,117 +805,121 @@ msgstr ""
"KДyttЖ: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tPehmeД vieritys\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNДytД tДmД ohje\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKДytД hiirtД\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivitД annettua pidemmДt rivit\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymДttД poistuttaessa\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttДminen\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (kДДnnetty %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" SДhkЖposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -872,87 +927,88 @@ msgstr ""
"\n"
" Mukaan kДДnnetyt valitsimet:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "MerkintД alkoi"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "MerkintД loppui"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "JДlkeenpДin, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "VДliaikaista tiedostonnimeД ei voitu luoda: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku epДonnistui: vДliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku epДonnistui"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hДviДvДt, jos vastaat \"ei\") ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "YlДikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "YlДikkunaa ei voi siirtДД"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtДД"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtДД"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -970,7 +1026,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -982,7 +1038,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@@ -994,11 +1050,15 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1014,7 +1074,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1028,7 +1088,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1040,7 +1100,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1053,67 +1113,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s kДytЖssД/ei kДytЖssД"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "kДytЖssД"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "ei kДytЖssД"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: NumeronДppДimistЖ toimii vДДrin, kun NumLock ei ole pДДllД."
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "PДДtila: ikkunoiden asettelu\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "PДДtila: alaikkuna\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "PДДtila: avaa tiedosto\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon"
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1121,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kДynnistДmistД\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1130,172 +1190,172 @@ msgid ""
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: asetus %s vaatii parametrin"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitД"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [SДДnnЖke]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [TaaksepДin]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "EtsintД peruttu"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lЖytynyt"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "EtsintД jatkuu"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d kohtaa korvautui"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 kohta korvautui"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tДmД kohta?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus epДonnistui: tuntematon alilauseke!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jДrkevДД, kiitos?"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole sulje"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
@@ -1304,53 +1364,53 @@ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syЖte '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Tiedosto: ..."
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " HAKEMISTO: ..."
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
@@ -1358,80 +1418,83 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "aA"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "KyllД"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "SyЖttДД tiedoston stderriin...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "SyЖttДД leiketilan stderriin...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "SyЖttДД tekstin stderriin...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versio "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon kДyttДmisestД!\n"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe GuИrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -25,1080 +25,1259 @@ msgstr "add_to_cutbuffer appel
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Presse-papiers annihilИ =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Fichier dИjЮ chargИ"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: pas sur la premiХre ligne et la prИcИdente est NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "╚ %s ╩ non trouvИ"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un rИpertoire"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
-msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique"
+msgstr ""
+"Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "le nom du fichier est %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Impossible d'insИrer le fichier depuis l'extИrieur de %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "AnnulИ"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illИgale hors mode multifichier"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Plus aucun fichier ouvert"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Impossible d'Иcrire depuis l'extИrieur de %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en Иcriture : %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "%s Иcrit\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s : %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en Иcriture : %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o Ю %s : %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes Иcrites"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Ajouter la sИlection Ю un fichier"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "иcrire la sИlection dans un fichier"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nom du fichier oЫ ajouter"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom du fichier oЫ Иcrire"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'Иcraser ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(suite)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Impossible de remonter au rИpertoire de niveau supИrieur"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supИrieur est impossible"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir ╚ %s ╩ : %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Changer de rИpertoire"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Changement de rИpertoire annulИ"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Toujours indiquer la position du curseur"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentation automatique"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Autoriser Ю suspendre"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Mode aide"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Utiliser la souris"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Recherche vers l'arriХre"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Recherche respectant la casse"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Expressions rationnelles"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "иcriture du fichier au format DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "иcriture du fichier au format Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "DИfilement non saccadИ"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Expressions rationnelles"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Passer Ю la ligne automatiquement"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mode multifichiers"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Appeler le menu d'aide"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "иcrire le fichier en cours sur le disque"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Fermer le fichier chargИ et quitter nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Quitter nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Aller Ю la ligne indiquИe"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifier le paragraphe courant"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "DИfaire la justification"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Remplacer une chaНne dans le document"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "InsИrer un autre fichier dans le fichier en cours"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Rechercher une chaНne dans l'Иditeur"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Aller Ю l'Иcran prИcИdent"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Aller Ю l'Иcran suivant"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Indiquer la position du curseur"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invoquer le correcteur orthographique (si disponible)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le haut"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le bas"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'avant"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'arriХre"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Se dИplacer vers le dИbut de la ligne courante"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Se dИplacer vers la fin de la ligne courante"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Aller Ю la premiХre ligne du fichier"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Aller Ю la derniХre ligne du fichier"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "RafraНchir (redessiner) l'Иcran courant"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marquer le texte Ю la position actuelle du curseur"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprimer le caractХre sous le curseur"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Supprimer le caractХre Ю la gauche du curseur"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "InsИrer une tabulation"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "InsИrer un retour de chariot Ю la position du curseur"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "ExИcuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Aller au navigateur de fichiers"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annuler la fonction courante"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Ajouter Ю la fin du fichier en cours"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Recherche vers l'arriХre"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "иcriture du fichier au format DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "иcriture du fichier au format Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant"
+
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractХres !
# Ils sont utilisИs comme entrИe des menus du bas d'Иcran.
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Aide"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauver"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Lire fich."
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "OЫ est"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Page prИc."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "DИ-justif."
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Coller"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curs."
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Orthograp."
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "En arriХre"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "DИbut doc."
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "RafraНchir"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Marquer"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "RetourArr."
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "EntrИe"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Aller lig."
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trouver l'autre crochet"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Prem. lig."
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Dern. Lig."
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Resp.casse"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Exp. rat."
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Rechercher"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Nav. fic."
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Aller Ю"
# Fin des entrИes de menu sur 10 caractХres
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nTampon Иcrit dans %s\n"
-
-#: nano.c:181
-#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s non sauvИ (fichier existant ?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tampon Иcrit dans %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s non sauvИ (fichier existant ?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La taille de la fenЙtre est trop petite pour nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illИgale en mode VISUALISATION"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
-" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux raccourcis les plus couramment utilisИs :\n"
+" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ "
+"d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales "
+"dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
+"fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. "
+"Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en "
+"cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, "
+"elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux "
+"raccourcis les plus couramment utilisИs :\n"
"\n"
-" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle ╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre parenthХses :\n"
+" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle "
+"╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont "
+"reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les "
+"touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre "
+"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre "
+"principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre "
+"parenthХses :\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): noeud libИrИ, allez hop !\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): dernier noeud libИrИ.\n"
# Les messages d'aide utilisИs pour nano -h doivent tenir
# sur un Иcran de 80 caractХres.
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ num.\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tиcrire au format Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRechercher via des expr. rationnelles\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDИfilement non saccadИ\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [nombre]\t--tabsize=[nombre]\tDИfini la largeur des tabulations\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAffiche la version et s'arrЙte\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToujours indiquer la pos. du curseur\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAffiche ce message\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentation automatique\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tиcrase les liens sym., sans les suivre\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tUtiliser la souris\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [rИp] \t--operatingdir=[rИp]\tDИfinir le rИpertoire de travail\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [no_col] \t--fill=[no_col]\t\tColonne max. pour la coupure auto.\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas dИcouper les lign. trop longues\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser Ю suspendre\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer Ю la ligne NO_LIGNE\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tиcrire au format DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ numИrique\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tиcrire au format Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRechercher via des expressions rationnelles\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDИfilement non saccadИ\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [nombre]\tDИfini la largeur des tabulations\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAffiche la version et s'arrЙte\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tToujours indiquer la position du curseur\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndentation automatique des nouvelles lignes\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tиcrase les liens symboliques, sans les suivre\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tUtiliser la souris\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [rИp] \tDИfinir le rИpertoire de travail\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tImiter Pico du mieux possible\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [nb_col] \tColonne maximum pour la coupure automatique\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver en quittant, sans poser de question\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas dИcouper les lignes trop longues\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser Ю suspendre\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\tDИmarrer Ю la ligne NO_LIGNE\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (compilИ Ю %s, le %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Adr. Иl.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n CompilИ avec les options :"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" CompilИ avec les options :"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque posИe"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque enlevИe"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appelИe avec inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant ╚ %s ╩\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "AprХs, data = ╚ %s ╩\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Entrez une correction"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de crИer le nom de fichier temporaire: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier temporaire !"
+msgstr ""
+"иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier "
+"temporaire !"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "VИrification orthographique terminИe"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "иchec de la correction orthographique"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le tampon modifiИ (RиPONDRE ╚ Non ╩ EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "RИception du signal SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du haut"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du haut"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre d'Иdition"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre d'Иdition"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du bas"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du bas"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de dИ-justifier"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande de recherche\n"
"\n"
-" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherchИ.\n"
+" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez "
+"la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez "
+"indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche "
+"occurrence du texte recherchИ.\n"
"\n"
-" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n"
+" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur "
+"MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment "
+"recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. "
+"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la "
+"recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente "
+"sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant "
+"d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩\n"
"\n"
-" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n"
+" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ "
+"EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
+"indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩ :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю "
+"la ligne indiquИe ╩ :\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n"
+" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю "
+"l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n"
"\n"
-" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'option de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n"
+" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment "
+"plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'option de "
+"dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le "
+"fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un "
+"tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de fichier ╩ :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de "
+"fichier ╩ :\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'Иcriture de fichier\n"
"\n"
-" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n"
+" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et "
+"appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n"
"\n"
-" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n"
+" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du "
+"texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe "
+"du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le "
+"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier "
+"courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de fichier :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de "
+"fichier :\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
-" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante ╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n"
+" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la "
+"structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en "
+"Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante "
+"╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ "
+"EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un "
+"rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner "
+"le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
+"fichiers :\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de rИpertoire du navigateur de fichier\n"
"\n"
" Entrer le nom du rИpertoire que vous dИsirez parcourir.\n"
"\n"
-" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de fichier ╩ :\n"
+" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ "
+"dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter "
+"automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes "
+"sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de "
+"fichier ╩ :\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vИrification d'orthographe\n"
"\n"
-" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n"
+" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du "
+"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et "
+"peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance "
+"du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n"
"\n"
-" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification d'orthographe :\n"
+" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification "
+"d'orthographe :\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s (commutateur)"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "activИ"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "dИsactivИ"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si VerrNum est dИsactivИ"
+msgstr ""
+"ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si "
+"VerrNum est dИsactivИ"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fenЙtres\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fenЙtre du bas\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reГu Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reГu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reГu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reГu Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reГu Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erreur dans %s Ю la ligne %d : "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nAppuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1111,169 +1290,173 @@ msgstr ""
"╚ white ╩, ╚ yellow ╩, ╚ cyan ╩, ╚ magenta ╩ et \n"
"╚ black ╩, avec comme prИfixe optionnel ╚ bright ╩.\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom de couleur manquant"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les expressions rationnelles doivent Йtre encadrИes par des ╚ \" ╩\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "la commande %s n'a pas ИtИ comprise"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'option %s nИcessite un argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "la colonne max. %d est trop petite"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "taille de tabulation %d demandИe trop petite"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d activИ !\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "drapeau %d dИsactivИ !\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Resp. casse]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Exp. ration.]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [ArriХre]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (Ю remplacer)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annulИe"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "╚ %s... ╩ non trouvИ"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a fait le tour"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "C'est la seule occurence"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d occurrences remplacИes"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 occurrence remplacИe"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annulИ"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "иchec du remplacement : sous-expression inconnue"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numИro de ligne"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "N'est pas un crochet"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Aucun crochet correspondant"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano : malloc : plus de mИmoire !"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano : calloc : plus de mИmoire !"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano : realloc : plus de mИmoire !"
@@ -1282,51 +1465,51 @@ msgstr "nano : realloc : plus de m
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d Ю renvoyИ %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ah ah! ╚ %c ╩ (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrИe ╚ %c ╩ (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau tampon"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fichier: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " RиP: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fichier: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " RиP: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "ModifiИ"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "DИplacement jusqu'Ю (%d, %d) dans le tampon d'Иdition\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = ╚ %s ╩\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai obtenu ╚ %s ╩\n"
@@ -1334,80 +1517,86 @@ msgstr "J'ai obtenu
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Oo"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractХre %ld sur %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'Иditeur de texte nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ProposИ par :"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Remerciements particuliers Ю :"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubliИ..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
+
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Fichier dИjЮ chargИ"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRechercher via des expr. rationnelles\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -23,546 +23,592 @@ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Ficheiro xa cargado"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non se estА na primeira liЯa, e prev И NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "LИronse %d liЯas"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "O ficheiro \"%s\" И un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "O ficheiro \"%s\" И un ficheiro de dispositivo"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename И %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fСra de %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla non vАlida no modo VER"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai mАis ficheiros abertos"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fСra de %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "EscribМuse >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "EscribМronse %d liЯas"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a SelecciСn ao Ficheiro"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a SelecciСn no Ficheiro"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Ficheiro a Engadir"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, ©SOBRESCRIBIR?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mАis)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode saМr de %s no modo restrinxido"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "PosiciСn do cursor constante"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Autosangrado"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Modo axuda"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte de rato"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar ata a fin"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Busca cara a atrАs"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Busca sensible Аs maiЗsculas"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "ExpresiСns regulares"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "ExpresiСns regulares"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Corta-las liЯas"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "MЗltiples buffers de ficheiro"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Chamar ao menЗ de axuda"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/SaМr de nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "SaМr de nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un determinado nЗmero de liЯa"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Xustifica-lo parАgrafo actual"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Des-xustificar despois de xustificar"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "SubstituМr texto no editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar texto no editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pasar А pantalla anterior"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pasar А seguinte pantalla"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Corta-la liЯa actual e gardala no buffer de cortado"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar do buffer de cortado na liЯa actual"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Chamar ao corrector ortogrАfico (se hai un)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir unha liЯa"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Baixar unha liЯa"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanzar un carАcter"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Recuar un carАcter"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ir ao principio da liЯa actual"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ir А fin da liЯa actual"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir А primeira liЯa do ficheiro"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir А derradeira liЯa do ficheiro"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Actualiza-la pantalla actual"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca-lo texto da posiciСn actual do cursor"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borra-lo carАcter de embaixo do cursor"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borra-lo carАcter А esquerda do cursor"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir unha tabulaciСn"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorno de carro na posiciСn do cursor"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Face-la busca ou substituciСn actual (in)sensible Аs maiЗsculas"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir ao navegador de ficheiros"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancela-la funciСn actual"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Engadir ao ficheiro actual"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar cara a atrАs"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Empregar expresiСns regulares"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "SaМr"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Substit."
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "PАx. Seg."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "PАx. Ant."
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "AtrАs"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir А LiЯa"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Ficheiro Novo"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Pri. LiЯa"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Der. LiЯa"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "MaiЗ./Min."
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "DirecciСn"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Engadir"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -571,24 +617,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Gravouse o buffer en %s\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Non se gravou %s (©xa existe o ficheiro?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "A fiestra И pequena de mАis para Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non vАlida no modo VER"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -626,15 +672,15 @@ msgstr ""
"fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parИnteses:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ║AI!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -642,109 +688,114 @@ msgstr ""
"Emprego: nano [opciСn longa GNU] [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n"
"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСn\t\tOpciСn longa\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -f \t\t--multibuffer\t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresiСns regulares\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
-#: nano.c:435
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -t [nЗm]\t--tabsize=[nЗm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulaciСn a nЗm\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar informaciСn da versiСn e saМr\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posiciСn do cursor continuamente\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas liЯas automaticamente\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor А fin da liЯa\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazСns simbСlicas\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o mАis fielmente posible\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liЯas na columna col\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrАfico\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saМr, sen preguntar\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizaciСn (sС lectura)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las liЯas longas\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensiСn\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIяA\t\t\t\t\tComezar na liЯa nЗmero LIяA\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -752,116 +803,120 @@ msgstr ""
"Emprego: nano [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -d \t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEmpregar expresiСns regulares na busca\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesprazamento suave\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [nЗm]\tEstabrece-lo ancho das tabulaciСns a nЗm\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAmosar informaciСn sobre a versiСn e saМr\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAmosa-la posiciСn do cursor constantemente\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSangra-las novas liЯas automaticamente\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor А fin da liЯa\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazСns simbСlicas\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \tCorta-las liЯas na columna nЗmero col\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tUsar un corrector ortogrАfico alternativo\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGravar ao saМr, sen preguntar\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizaciСn (sС lectura)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon corta-las liЯas longas\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIяA\t\tComezar na liЯa nЗmero LIяA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -869,89 +924,90 @@ msgstr ""
"\n"
"OpciСns compiladas:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substituciСn"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Fallou a correcciСn ortogrАfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a correcciСn ortogrАfica"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Fallou a correcciСn ortogrАfica"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"©Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra superior"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra de ediciСn"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de ediciСn"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra inferior"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "║Agora pode Des-Xustificar!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
@@ -984,7 +1040,7 @@ msgstr ""
" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Busca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -1004,7 +1060,7 @@ msgstr ""
" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir А LiЯa:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
@@ -1017,6 +1073,10 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1035,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1064,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"Ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1090,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1111,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Navegador:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1133,66 +1193,66 @@ msgstr ""
" Existen as seguintes funciСns no modo Corrector OrtogrАfico:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar %s"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "║Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "║Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "║Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "║Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "║Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Erro en %s na liЯa %d: o comando %s non se comprendeu"
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1200,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1209,173 +1269,173 @@ msgid ""
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Erro en %s na liЯa %d: o comando %s non se comprendeu"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opciСn %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Erro en %s na liЯa %d: a opciСn %s precisa dun argumento"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
"Erro en %s na liЯa %d: o tamaЯo de recheo solicitado %d И pequeno de mАis"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Erro en %s na liЯa %d: o tamaЯo de tabulaciСn solicitado %d И pequeno de mАis"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "║estabrece-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "║elimina-lo indicador %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "AtopАronse erros no ficheiro .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Sensible Аs MaiЗsculas/MinЗsculas]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cara a AtrАs]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituМr)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "FixИronse %d substituciСns"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "FМxose 1 substituciСn"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "SubstituciСn Cancelada"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "©SubstituМr?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substituciСn: subexpresiСn descoЯecida"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "SubstituМr por [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "SubstituМr por"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o nЗmero de liЯa"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non И un delimitador"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: ║memoria esgotada!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: ║memoria esgotada!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ║memoria esgotada!"
@@ -1384,53 +1444,53 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "║AghА! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Ficheiro: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Ficheiro: ..."
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de ediciСn\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
@@ -1438,84 +1498,90 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "liЯa %d de %d (%.0f%%), carАcter %ld de %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versiСn "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesМa de:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "║Gracias por usar nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Ficheiro xa cargado"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresiСns regulares\n"
+
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Gravar"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -24,545 +24,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett megh
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "A cutbuffert elfЗjta a szИl =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Az АllomАny mАr be van tЖltve"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ez nem az elsУ sor Иs a prev ИrtИke NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d sort beolvastam"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d sort beolvastam (Mac formАtumrСl АtalakМtva)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d sort beolvastam (DOS formАtumrСl АtalakМtva)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem talАlhatС"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "зj аllomАny"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy kЖnyvtАr"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy eszkЖzАllomАny"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "аllomАny beolvasАsa"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "az АllomАny neve %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nem lehet АllomАnyt beilleszteni %s -en kМvЭlrУl"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "MegszakМtva"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "A billentyШ Иrtelmezhetetlen nem-multibuffer mСdban"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Nincs tЖbb nyitott АllomАny"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nem lehet %s -en kМvЭlre Мrni"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nem tudom az АllomАnyt МrАsra megnyitni: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "KiМrva >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s."
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni МrАsra: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nem lehet a jogosultsАgokat %o -ra АllМtani %s -en: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d sor elmentve"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "A kivАlasztott rИsz hozzАfШzИse az АllomАnyhoz"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "A kivАlasztott rИsz lemezre mentИse"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "HozzАfШzendУ АllomАny neve"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "ElmentendУ АllomАny neve"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Az АllomАny mАr lИtezik, FELэLмRJAM?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(tovАbb)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nem lehet egy kЖnyvtАrral feljebb lИpni"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Nem lehet feljebb menni korlАtozott mСdban"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "KЖnyvtАrvАltАs"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nem lehet %s -bУl kilИpni korlАtozott mСdban"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "UgrАs megszakМtva"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Kurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus igazМtАs"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "FelfЭggeszt"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "SЗgС mСd"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-mСd"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "EgИr tАmogatАs"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "KivАgАs a vИgИig"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "KeresИs visszafele"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "KeresИs (kis/nagybetШ kЭlЖnbЖzik)"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "RegulАris kifejezИsek"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Egyenletes gЖrgetИs"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "RegulАris kifejezИsek"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatikus sortЖrИs"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "TЖbb АllomАny-buffer"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "A sЗgС meghМvАsa"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Az aktuАlis АllomАny lemezre mentИse"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "AktuАlis Аllomany bezАrАsa/KilИpИs a nanobСl"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "KilИpИs a nanobСl"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "UgrАs egy megadott szАmЗ sorra"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "AktuАlis bekezdИs sorkizАrttА rendezИse"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "SorkizАrtsАg megszЭntetИse"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "SzЖveg kicserИlИse"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "MАsik АllomАny beszЗrАsa"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "SzЖveg keresИse"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "UgrАs az elУzУ oldalra"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ oldalra"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "AktuАlis sor kivАgАsa Иs tАrolАsa a cutbufferben"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "A cutbufferben lИvУ sor beillesztИse az aktuАlis sorba"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "A kurzor helyИnek mutatАsa"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzУ indМtАsa (ha elИrhetУ)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "UgrАs az elУzУ sorra"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ sorra"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ karakterre"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "UgrАs az elУzУ karakterre"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "UgrАs a sor elejИre"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "UgrАs a sor vИgИre"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "UgrАs az АllomАny elsУ sorrАra"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "UgrАs az АllomАny utolsС sorrАra"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "A kИpernyУ frissМtИse"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "A kurzornАl lИvУ szЖveg kijelЖlИse"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor helyИn lИvУ karakter tЖrlИse"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "A kurzor elУtt АllС karakter tЖrlИse"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "TabulАtor karakter beszЗrАsa"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztИse a kurzor helyИre"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Az aktuАlis keresИsben kis/nagy betШk kЭlЖnbsИgИnek ki/be kapcsolАsa"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "TallСzАs"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "AktuАlis mШvelet megszakМtАsa"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "HozzАfШzИs az aktuАlis АllomАnyhoz"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "KeresИs visszafele"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "RegulАris kifejezИsek hasznАlata"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "SЗgС"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "BezАrАs"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "KilИpИs"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "MentИs"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "SorkizАr"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "BeolvasАs"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "KeresИs"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "ElУzУ old."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "KЖv. old."
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "KivАgАs"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Vissza-SorkizАr"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Beilleszt"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "PozМciС"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Helyes-e?"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "ElУre"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Eleje"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "VИge"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "FrissМt"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "KijelЖl"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "TЖrЖl"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "VisszalИp"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "TabulАtor"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Sorra ugrАs"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "зj аllomАny"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "MИgsem"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "ElsУ sor"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "UtolsС sor"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Kis/Nagy"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "IrАny"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Regkif"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Nem cserИl"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "TallСzАs"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "HozzАfШz"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "UgrАs"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -571,24 +617,24 @@ msgstr ""
"\n"
"A buffer a(z) %s АllomАnyba Мrva\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"A(z) %s nem lett elmentve (az АllomАny lИtezik?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Az ablak mИrete tЗl kicsi a Nanonak..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "HibАs billentyШ a NиZу mСdnАl"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -611,32 +657,30 @@ msgstr ""
" nano sЗgС\n"
"\n"
" A nano szerkesztУ Зgy lett tervezve, hogy emulАlja az UW Pico szerkesztУ "
-"funkcionalitАsАt es kЖnnyШ kezelhetУsИgИt. A szerkesztУnek nИgy nagy "
-"rИsze van: A felsУ sor mutatja a program verziСjАt, az Иppen szerkesztett "
-"АllomАny nevИt, Иs azt, hogy a szЖveg mСdosМtva van-e, vagy sem. A "
-"kЖvetkezУ a fУ szerkesztУ-ablak, mely az Иpp szerkesztett АllomАny "
-"mutatja. A stАtusz-sor alulrСl a harmadik sor, Иs fontosabb Эzeneteket "
-"mutat. Az alsС kИt sor a leggyakrabban hasznАlt hivatkozАsokat "
-"tartalmazza.\n"
+"funkcionalitАsАt es kЖnnyШ kezelhetУsИgИt. A szerkesztУnek nИgy nagy rИsze "
+"van: A felsУ sor mutatja a program verziСjАt, az Иppen szerkesztett АllomАny "
+"nevИt, Иs azt, hogy a szЖveg mСdosМtva van-e, vagy sem. A kЖvetkezУ a fУ "
+"szerkesztУ-ablak, mely az Иpp szerkesztett АllomАny mutatja. A stАtusz-sor "
+"alulrСl a harmadik sor, Иs fontosabb Эzeneteket mutat. Az alsС kИt sor a "
+"leggyakrabban hasznАlt hivatkozАsokat tartalmazza.\n"
"\n"
" A hivatkozАsok a kЖvetkezУkИppen vannak jelЖlve: a Control billentyШt "
"kalappal (^) jelЖltЭk, Иs a Control (Ctrl) billentyШ lenyomАsАt "
"szimbolizАlja. Az Escape -et hasznАlС kombinАciСkat a Meta (M) szimbolum "
"jelЖli, Иs az Esc, Alt vagy Meta billentyШk lenyomАsАt jelenti, "
-"billentyШkiosztАstСl fЭggУen. A kЖvetkezУ kombinАciСk Аllnak "
-"rendelkezИsre a fУ szerkesztУ-ablakban. OpcionАlis gombokat zАrСjelben "
-"АbrАzoljuk:\n"
+"billentyШkiosztАstСl fЭggУen. A kЖvetkezУ kombinАciСk Аllnak rendelkezИsre a "
+"fУ szerkesztУ-ablakban. OpcionАlis gombokat zАrСjelben АbrАzoljuk:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): egy szem felszabadМtva, HURRа!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): utolsС szem felszabadМtva.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -644,110 +688,116 @@ msgstr ""
"HasznАlat: nano [GNU hosszЗ opciСk] [opciСk] +SOR <АllomАny>\n"
"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciС\t\tHosszЗ opciС\t\tJelentИs\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulАris kifejezИs hasznАlata keresИsekben\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n"
-#: nano.c:435
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [szАm]\t--tabsize=[szАm]\tA tabulАtor mИretИnek beАllМtАsa\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziСszАm megjelenМtИse Иs kilИpИs\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozМciСjАtУl a sor vИgИig vАgjon\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr ""
-" -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n"
+msgstr " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgИr engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Зtvonal] \t--operatingdir=[Зtvonal]\tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
-" -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok tЖrИse) az #oszlopok-ig\n"
+" -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok tЖrИse) "
+"az #oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor, kИrdezИs nИlkЭl\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashatС mСd\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem tЖrdeli a sorokat\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tSЗgС elrejtИse\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornАl kezd\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -755,116 +805,120 @@ msgstr ""
"HasznАlat: nano [opciСk] +SOR <АllomАny>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "OpciСk\t\tJelentИs\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulАris kifejezИsek hasznАlata keresИskor\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [szАm]\tTabulАtor szИlessИgИnek szАm-ra АllМtАsa\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVerziСszАm kiМrАsa Иs kilИpИs\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyИtУl a sor vИgИig vАg\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSzimbolikus kЖtИsek kЖvetИse helyette felЭlМrАs\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tEgИr engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [Зtvonal] \tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltЖltИse az #oszlopok-ig\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tCsak olvashatС mСd\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNem tЖrdeli a hosszЗ sorokat\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tSЗgС elrejtИse\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +SOR\t\tA SOR szАmЗ sorban kezd\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano %s verziС. (fordМtva %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -872,89 +926,90 @@ msgstr ""
"\n"
" FordМtАsi opciСk:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "KijelЖlИs kezdete"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "KijelЖlИs vИge"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el hМvva\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "AzutАn, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "A helyettesМtУ ИrtИk mСdosМtАsa"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes АllomАny-nИv kИszМtИse kЖzben: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"A helyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt: az ideiglenes АllomАny nem МrhatС!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzИs befejezУdЖtt"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "HelyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"A vАltozАsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MсDOSмTаS ELVESZIK) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "A felsУ ablakot nem lehet АtmИretezni"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "A felsУ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet АtmИretezni"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Az alsС ablakot nem lehet АtmИretezni"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Az alsС ablakot nem lehet mozgatni"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "A sorokat most mАr tudom nem sorkizАrttА tenni"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -973,21 +1028,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"KeresИs SЗgС\n"
"\n"
-" мrd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd "
-"nyomj entert. Ha van talАlat a keresett szЖvegre, akkor a kИpernyУ "
-"a legkЖzelebbi talАlatot fogja mutatni.\n"
+" мrd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd nyomj "
+"entert. Ha van talАlat a keresett szЖvegre, akkor a kИpernyУ a legkЖzelebbi "
+"talАlatot fogja mutatni.\n"
"\n"
" Ha Pico-mСd van ИrvИnyben, akАr a -p vagy --pico opciСk, akАr a Meta-P "
"hivatkozАs, akАr a nanorc АllomАnyban beАllМtott opcio miatt, az elУzУ "
-"keresИsi szЖveg zАrСjelek kЖzЖtt meg fog jelenni a KeresИs mezУ utАn. "
-"Entert Эtve anИlkЭl, hogy Зj szЖveget irnАnk be, az elУzУ keresИs lesz "
-"megismИtelve. EllenkezУ esetben az elУzУ szЖveg a kurzor elИ kerЭl, "
-"Иs szerkeszthetУ vagy tЖrolhetУ lesz mielУtt entert nyomnАnk.\n"
+"keresИsi szЖveg zАrСjelek kЖzЖtt meg fog jelenni a KeresИs mezУ utАn. Entert "
+"Эtve anИlkЭl, hogy Зj szЖveget irnАnk be, az elУzУ keresИs lesz "
+"megismИtelve. EllenkezУ esetben az elУzУ szЖveg a kurzor elИ kerЭl, Иs "
+"szerkeszthetУ vagy tЖrolhetУ lesz mielУtt entert nyomnАnk.\n"
"\n"
" A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak keresИs-mСdban:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -1000,14 +1055,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sorra-ugrАs SЗgС\n"
"\n"
-"мrd be annak a sornak a szАmАt, melyre ugrani kМvАnsz, majd nyomj entert. "
-"Ha kevesebb sor van az АllomАnyban, mint a beМrt, akkor az utolsС sorra "
-"fog pozicionАlni a szerkesztУ.\n"
+"мrd be annak a sornak a szАmАt, melyre ugrani kМvАnsz, majd nyomj entert. Ha "
+"kevesebb sor van az АllomАnyban, mint a beМrt, akkor az utolsС sorra fog "
+"pozicionАlni a szerkesztУ.\n"
"\n"
" Sorra-ugrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@@ -1019,6 +1075,10 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1026,16 +1086,16 @@ msgstr ""
"\n"
" мrd be az aktuАlis kurzorpoziciСba illesztendУ АllomАny nevИt.\n"
"\n"
-" Ha a nano tobb bufferes tАmogatАssal lett fordМtva, Иs ezt akАr a "
-"-F vagy --multibuffer parancssori opciСk, akАr a Meta-F gomb, akАr "
-"a nanorcben beАllМtott opciС bekapcsolta, akkor egy АllomАny beszЗrАsa "
-"azt fogja eredmИnyezni, hogy kЭlЖn bufferbe fog betЖltУdni (melyek "
-"kЖzЖtt a Meta-< Иs > gombokkal lehet navigАlni.\n"
+" Ha a nano tobb bufferes tАmogatАssal lett fordМtva, Иs ezt akАr a -F vagy --"
+"multibuffer parancssori opciСk, akАr a Meta-F gomb, akАr a nanorcben "
+"beАllМtott opciС bekapcsolta, akkor egy АllomАny beszЗrАsa azt fogja "
+"eredmИnyezni, hogy kЭlЖn bufferbe fog betЖltУdni (melyek kЖzЖtt a Meta-< Иs "
+"> gombokkal lehet navigАlni.\n"
"\n"
" аllomАny-beillesztИs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1052,11 +1112,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"аllomАny kiМrАs SЗgС\n"
"\n"
-" мrd be a nevet amilyen nИven el kМvАnod menteni az aktuАlis Аllomanyt, "
-"majd nyomj entert a mentИshez.\n"
+" мrd be a nevet amilyen nИven el kМvАnod menteni az aktuАlis Аllomanyt, majd "
+"nyomj entert a mentИshez.\n"
"\n"
-" Ha a kijelЖlУ mСdot hasznАlod, Иs van Ctrl-^-vel kijelЖlt szЖveg, akkor "
-"a program meg fogja kИrdezni, hogy csak a kijelЖlt rИszt akarod-e menteni. "
+" Ha a kijelЖlУ mСdot hasznАlod, Иs van Ctrl-^-vel kijelЖlt szЖveg, akkor a "
+"program meg fogja kИrdezni, hogy csak a kijelЖlt rИszt akarod-e menteni. "
"Hogy csЖkkentsЭk annak az esИlyИt, hogy az aktuАlis АllomАny felЭlМrodjon "
"annak csak egy kijelЖlt rИszИvel, ebben a mСdban nem az aktuАlis АllomАnynИv "
"lesz az alapИrtelmezett.\n"
@@ -1064,9 +1124,8 @@ msgstr ""
" аllomАny kiМrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n"
"\n"
-
-#: nano.c:2469
# FIXME
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1081,18 +1140,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"TallСzС SЗgС\n"
"\n"
-" A tallСzС hasznАlhatС arra, hogy az АllomАny-struktЗrАban bЖngИszve lehessen "
-"kivАlasztani az egyes АllomАnyokat olvasАshoz, vagy mentИshez. MozgАshoz a "
-"kurzormozgatС gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat lehet hasznАlni, "
-"az АllomАnyt kivАlasztani, vagy egy kЖnyvtАrba belИpni az S vagy Enter "
-"billentyШkkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" kЖnyvtАrat vАlasztva lehet "
-"jutni.\n"
+" A tallСzС hasznАlhatС arra, hogy az АllomАny-struktЗrАban bЖngИszve "
+"lehessen kivАlasztani az egyes АllomАnyokat olvasАshoz, vagy mentИshez. "
+"MozgАshoz a kurzormozgatС gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat "
+"lehet hasznАlni, az АllomАnyt kivАlasztani, vagy egy kЖnyvtАrba belИpni az S "
+"vagy Enter billentyШkkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" kЖnyvtАrat "
+"vАlasztva lehet jutni.\n"
"\n"
" TallСzС mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n"
"\n"
-
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1108,12 +1166,11 @@ msgstr ""
" мrd be annak a kЖnyvtАrnak a nevИt, melyet tallСzni kМvАnsz.\n"
"\n"
" Ha a tab-kiegИszitИs nincsen kikapcsolva, akkor a tabulАtor billentyШt "
-"hasznАlva (meg lehet prСbАlni) ki lehet egИszМteni a kЖnyvtАrnevet. "
-"A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n"
+"hasznАlva (meg lehet prСbАlni) ki lehet egИszМteni a kЖnyvtАrnevet. A "
+"kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n"
"\n"
-
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1127,77 +1184,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"HelyesМrАs-ellenУrzУ SЗgС\n"
"\n"
-" A helyesМrАs-ellenУrzУ ellenУrzi az aktuАlis АllomАny teljes szЖvegИt. Amikor "
-"ismeretlen szСt talАl, azt kiemeli, Иs a helyettesМtendУ szСt szerkesztИsre "
-"kМnАlja fel. EzutАn felajАnlja a program, hogy az adott elМrt szС Жsszes "
-"elУfordulАsАt az aktuАlis АllomАnyban lecserИli a javМtottra.\n"
+" A helyesМrАs-ellenУrzУ ellenУrzi az aktuАlis АllomАny teljes szЖvegИt. "
+"Amikor ismeretlen szСt talАl, azt kiemeli, Иs a helyettesМtendУ szСt "
+"szerkesztИsre kМnАlja fel. EzutАn felajАnlja a program, hogy az adott elМrt "
+"szС Жsszes elУfordulАsАt az aktuАlis АllomАnyban lecserИli a javМtottra.\n"
"\n"
" A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak HelyesМrАs-ellenУrzУ mСdban:\n"
"\n"
-
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s be/kikapcsolАs"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "engedИlyezve"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock hibАt fedeztem fel. A Keypad rosszul mШkЖdhet, ha a NumLock be van "
"kapcsolva"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "FУprogram: az ablakok beАllМtАsa\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "FУprogram: alsС ablak\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "FУprogram: АllomАny megnyitАsa\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-O-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-1-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-2-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-[-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Alt-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: "
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1205,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomjon entert a nano indМtАsАnak folytatАsАhoz\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1218,15 +1274,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", opcionАlis \"bright\" elУtaggal.\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "HiАnyzik a szМn neve"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "a regulАris kifejezИseknek \" karakterekkel kezdУdniЭk Иs vИgzУdniЭk\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1234,157 +1290,157 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" -hoz kell megfelelУ \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Komment olvasАsa\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "A %s parancs nem ИrtelmezhetУ"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: A %s opciС ИrtelmezИse\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "A %s opciСhoz kellenek paramИterek"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "a kИrt %d tЖltИsi mИret tЗl kicsi"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "a kИrt %d tabulАtorhossz tЗl rЖvid"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "%d АllapotjelzУ engedИlyezve!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "%d АllapotjelzУ kikapcsolva\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "HibАk talАlhatСak a .nanorc АllomАnyban"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "A ~/.nanorc АllomАnyt nem lehet megnyitni, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "KeresИs"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [kis/Nagy]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Vissza]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (cserИre)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "KeresИs megszakМtva"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nem talАlhatС"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "A keresИs kЖrbeИrt"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Ez az egyetlen elУfordulАs"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d elУfordulАs kicserИlve"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Egyetlen elУfordulАs kicserИlve"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "A csere megszakМtva"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "LecserИljem ezt a talАlatot?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Hiba a cserИnИl: ismeretlen alkifejezИs!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "CserИlИs [%s]-re"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Csere szЖveg"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "KИrem a sor szАmАt"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "MegszakМtva"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Naaa, legyИl egy kicsit belАtСbb"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Nem zАrСjel"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nincs illeszkedУ zАrСjel"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: elfogyott a memСria!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: elfogyott a memСria!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: elfogyott a memСria!"
@@ -1393,51 +1449,51 @@ msgstr "nano: realloc: elfogyott a mem
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "xplus=%d ИrtИk actual_x_from_start-hoz\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "зj buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " аllomАny: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KЖnyvtАr: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "аllomАny: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KЖnyvtАr: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "MСdosМtva"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "аtmozgatva (%d, %d) poziciСba a szerkesztУ-bufferben\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->Data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" Иszlelve.\n"
@@ -1445,83 +1501,86 @@ msgstr "\"%s\"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Ii"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Mm"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Mindet"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) Иs %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Az АllomАnybuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "A cutbuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "A buffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "A nano szЖvegszerkesztУ"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "verziС "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "FejlesztУk:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "KЭlЖn kЖszЖnet:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim Иs Eric S. Raymond az ncurses-Иrt"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "Иs mindenkinek, akit kifelejtettЭnk volna..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "KЖszЖnjЭk, hogy a nano-t vАlasztottad!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Az АllomАny mАr be van tЖltve"
-
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulАris kifejezИs hasznАlata keresИsekben\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -23,559 +23,603 @@ msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr ""
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr ""
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr ""
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "File Baru"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr ""
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr ""
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
#, fuzzy
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke baris"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi kursor konstan"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Indent otomatis"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Tunda"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Mode bantuan"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Dukungan mouse"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Cut hingga akhir"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
#, fuzzy
msgid "Backwards search"
msgstr "Belakang"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
#, fuzzy
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Pencarian secara case sensitif%s%s"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Regular expressions"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr ""
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr ""
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Regular expressions"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Wrap otomatis"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr ""
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr ""
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis file sekarang ke disk"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr ""
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikutnya"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan karakter tab"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ke browser file"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Pencarian dibatalkan"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:325
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:327
#, fuzzy
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Regular expressions"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr ""
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr ""
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr ""
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr ""
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Hlm sebelumnya"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Hlm berikutnya"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Ptng Teks"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Awal"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "File Baru"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Ke baris"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "No Replace"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Ke File"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Tunda"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ke baris"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,24 +628,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s tidak ditulis (file ada?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -643,124 +687,128 @@ msgstr ""
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr "-R --regexp Gunakan regular expression untuk mencari\n"
+#: nano.c:439
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num] --tabsize=[num] Set lebar tabulasi ke num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "-k --cut ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr "-p --pico Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -768,116 +816,120 @@ msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr ""
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R Gunakan regular expression untuk mencari\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "-k ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr "-p Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -885,87 +937,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Option kompilasi:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edit pengganti"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spell checking gagal"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Menerima SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -983,7 +1036,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -995,7 +1048,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@@ -1007,11 +1060,15 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1027,7 +1084,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1041,7 +1098,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1053,7 +1110,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1066,74 +1123,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s enable/disable"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "enabled"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr ""
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1142,174 +1199,174 @@ msgid ""
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr ""
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr ""
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr ""
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr ""
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""
-#: search.c:132
+#: search.c:131
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Pencarian%s%s"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
#, fuzzy
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "Case Sens"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr ""
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
#, fuzzy
msgid " [Backwards]"
msgstr "Belakang"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian dibatalkan"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d tempat terganti"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Terganti 1 tempat"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian dibatalkan"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr ""
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr ""
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr ""
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr ""
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr ""
@@ -1318,53 +1375,53 @@ msgstr ""
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: ..."
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
@@ -1372,84 +1429,87 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano teks editor"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versi "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr "-R --regexp Gunakan regular expression untuk mencari\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Tulis"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 15:18+00:00\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -23,1062 +23,1230 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Svuota cutbuffer =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "File giЮ caricato"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non Х la prima riga e la precedente Х NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lette %d righe"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\" Х una directory"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Il file \"%s\" Х un device file"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "File da inserire [da ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome del file Х %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Chiave illegale in modalitЮ non multibuffer"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Nessun altro file aperto"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non posso salvare fuori da %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scritto >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d righe"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Accoda selezione nel file"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Salva selezione nel file"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nome del file in cui accodare"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nome del file in cui salvare"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(ancora)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non posso risalire la directory"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non posso risalire la directory in modalitЮ ristretta"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vai alla directory"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non posso uscire da %s in modalitЮ ristretta"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Indentazione automatica"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Barra aiuto"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "ModalitЮ Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Supporto per il mouse"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Taglia fino alla fine della riga"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Ricerca case sensitive"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Espressioni regolari"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Salvataggio del file in formato DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Scorrimento continuo"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Espressioni regolari"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "A capo automatico"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "File multipli"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Apri un file precedentemente caricato"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Apri il successivo file caricato"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Mostra la pagina di aiuto"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Salva il file corrente sul disco"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Esci da nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Vai ad un numero di riga specifico"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Annulla la giustificazione"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserisci un altro file nel corrente"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posizione del cursore"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Vai alla riga superiore"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Vai alla riga inferiore"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanza di un carattere"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Arretra di un carattere"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Vai all'inizio della riga corrente"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Vai alla fine della riga corrente"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vai alla prima riga del file"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vai all'ultima riga del file"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Aggiorna la schermata corrente"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserisci una tabulazione"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Sfoglia..."
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annulla la funzione corrente"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Accoda al file corrente"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Ricerca all'indietro"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Salvataggio del file in formato Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Usa espressioni regolari"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Apri un file precedentemente caricato"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Apri il successivo file caricato"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Salva"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Inserisci"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Succ."
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "DeGiustifica"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Incolla"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Alza"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai a riga"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nuovo file"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Prima riga"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima riga"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Non sost."
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Sfoglia"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Accoda"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Vai a..."
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer scritto su %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s non scritto (il file esiste?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer scritto su %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s non scritto (il file esiste?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La dimensione della finestra Х troppo piccola per nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale in modalitЮ Visualizza"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto di nano\n"
"\n"
-" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente usate. \n"
+" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la "
+"facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La "
+"riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file "
+"correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto "
+"c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta "
+"editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti "
+"messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente "
+"usate. \n"
"\n"
-" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
+" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto "
+"Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto "
+"Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo "
+"Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt "
+"o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti "
+"abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le "
+"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUsa routines alternative per il keypad\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
+msgstr ""
+" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il piЫ possibile\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi righe a) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi "
+"righe a) #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
-msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
+msgstr ""
+" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIGA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tUsa routines alternative per il keypad\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmula Pico il piЫ possibile\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIGA\t\tInizia alla riga numero RIGA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Opzioni di compilazione:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opzioni di compilazione:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcatura impostata"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marcatura disattivata"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Modifica sostituzione"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
+msgstr ""
+"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Controllo ortografico fallito"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) "
+msgstr ""
+"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
+"AVVENUTI) "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Cerca\n"
"\n"
-" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n"
+" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se "
+"c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato "
+"alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n"
"\n"
-" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n"
+" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la "
+"combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata "
+"precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo "
+"invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. "
+"Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e "
+"potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Cerca:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Vai a...\n"
"\n"
-" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del file.\n"
+" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono "
+"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del "
+"file.\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Inserisci:\n"
"\n"
-" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del cursore.\n"
+" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del "
+"cursore.\n"
"\n"
-" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i buffer).\n"
+" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i "
+"flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-"
+"F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il "
+"caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i "
+"buffer).\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Inserisci:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Salva\n"
"\n"
-" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per procedere al salvataggio.\n"
+" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per "
+"procedere al salvataggio.\n"
"\n"
-" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in questo modo.\n"
+" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi "
+"verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. "
+"Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una "
+"porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in "
+"questo modo.\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Salva:\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aiuto per il comando Ortografia\n"
"\n"
-" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n"
+" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del "
+"file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa "
+"viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto "
+"se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n"
"\n"
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Ortografia:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s abilita/disabilita"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col Numlock spento"
+msgstr ""
+"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non "
+"funzionare col Numlock spento"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Errore in %s alla riga %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nPremi invio per continuare l'avvio di nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1091,169 +1259,173 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n"
"\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Nome del colore mancante"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "comando %s non compreso"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opzione %s richiede un argomento"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "riempimento richiesto %d troppo piccolo"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "Imposta flag %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Case sensitive]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Espressioni regolari]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [All'indietro]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" non trovato"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Questa Х l'unica occorrenza"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 sostituzione effettuata"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserisci numero di riga"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non Х una parentesi"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria esaurita!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
@@ -1262,51 +1434,51 @@ msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " File: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " Dir: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "File: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " Dir: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
@@ -1314,80 +1486,86 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "SЛ"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "No"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor di testi nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versione"
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prodotto per voi da:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
+
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "File giЮ caricato"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,570 +24,635 @@ msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Filen er allerede lastet inn"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje, og prev er NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leste %d linjer"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Filen \"%s\" er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere Еpne filer"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke Еpne filen for skriving: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke Еpne %s for skriving: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o pЕ %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt omrЕde bakerst i fil"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt omrЕde til fil"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke besЬke forelder i begrenset modus"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke Еpne \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "GЕ til katalog"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke gЕ utenfor %s i begrenset modus"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "GЕ til avbrutt"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant kursorposisjon"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelp-instilling"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-instilling"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "MusestЬtte"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "SЬk bakover"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "SЬk (skill mellom store og smЕ bokstavar)"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "RegulФrt uttrykk"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "RegulФrt uttrykk"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeskift"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere filbuffere"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "еpne tidligere innlastet fil"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "еpne neste innlastede fil"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vis hjelpemenyen"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagre nЕvФrende fil"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Hopp til linjenummer"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Juster avsnittet"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Fjern justering efter en justering"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn en annen fil i denne"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "SЬk etter tekst"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "GЕ til forrige skjerm"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "GЕ til neste skjerm"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Sett inn klippebufferet her"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis pekerposisjonen"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Flytt opp en linje"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Flytt ned en linje"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Flytt til slutten av linjen"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "GЕ til fЬrste linje"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "GЕ til siste linje"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Tegn skjermen pЕ nytt"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marker teksten ved peker"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett tegnet under peker"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett tegnet til venstre for peker"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn et tab-tegn"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn et linjeskift"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "GjЬr gjeldande sЬk uten Е ta hensyn til store/smЕ bokstavar"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "GЕ til fil-leser"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldende funksjon"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til nЕvФrende fil"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "SЬk bakover"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Skriver fil i DOS-format"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Skriver fil i Mac-format"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Bruk regulФre uttrykk"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn andre klamme"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "еpne tidligere innlastet fil"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "еpne neste innlastede fil"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Bunn"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "GЕ til linje"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "FЬrste linje"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "FЬlsomt for store/smЕ bokstavar"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "RegulФrt uttrykk"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "GЕ til"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer lagret til %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer lagret til %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Nano hjelpetekst\n"
@@ -601,462 +666,522 @@ msgstr ""
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
"programmet.\n"
"\n"
-"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et karet \n"
+"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et "
+"karet \n"
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
-"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n"
-"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De fЬlgende\n"
-"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n"
-
-#: nano.c:347
+"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives "
+"enten \n"
+"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De "
+"fЬlgende\n"
+"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i "
+"parentes:\n"
+
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett stЬrrelsen pЕ tab til num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke fЬlg symbolske linker, skriv over\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musstЬttet\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico sЕ nЬye som mulig\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer pЕ posisjon #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spЬr\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk?
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru pЕ suspend\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk for sЬking\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tSett bredden pЕ en tab til num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tIkke fЬlg symbolske linkar, skriv over\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tSkru pЕ stЬtte for mus\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEtterlign Pico sЕ nФrt som mulig\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tTillat suspend\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompilerte opsjoner:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompilerte opsjoner:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nЕ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfЬrt"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontroll feilet"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ toppvinduet"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre stЬrrelsen pЕ bunnvinduet"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan nЕ avjustere!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s skru pЕ/av"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "pЕ"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: Еpne fil\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nTrykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1065,169 +1190,171 @@ msgid ""
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "strenger med reguttrykk mЕ begynne med et \" tegn\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstЕelig"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjon %s krever et argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "den foreslЕtte fyllbredden er %d for lav"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "den foreslЕtte tabstЬrrelsen er %d for lav"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke Еpne ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "SЬk"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Ta hensyn til store/smЕ bokstaver]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [RegulФrt uttrykk]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (Е erstatte)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "SЬk avbrutt"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "SЬket gikk rundt"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er eneste forekomst"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattet %d tilfeller"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrutt"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstatt med [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
@@ -1236,51 +1363,51 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
@@ -1288,85 +1415,91 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versjon"
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Filen er allerede lastet inn"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk\n"
+
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-20 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -23,545 +23,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Bestand reeds ingeladen"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d regels gelezen"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" niet gevonden"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Bestand \"%s\" is een map"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Inlezen bestand"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "bestandsnaam is %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Geen open bestanden over"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan niet buiten %s schrijven"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr ">%s geschreven\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d regels geschreven"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Voeg selectie toe aan bestand"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Schrijf selectie naar bestand"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Bestandsnaam om aan toe te voegen"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Bestandsnaam om te schrijven"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(meer)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan niet naar bovenliggende map"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ga naar map"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ga naar afgebroken"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Constante cursorpositie"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisch indenteren"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Uitstellen"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Hulp modus"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico modus"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Muisondersteuning"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Snijden tot eind"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Kast-gevoelig zoeken%s%s"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Reguliere expressies"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gladjes scrollen"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Reguliere expressies"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatische regelafbraak"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Meerdere bestandsbuffers"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Open eerder ingeladen bestand"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Open volgend ingeladen bestand"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Roep hulp menu op"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Verlaat nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Lijn huidige paragraaf uit"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Vervang tekst in de editor"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Zoek naar tekst in de editor"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Ga naar vorig scherm"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Ga naar volgend scherm"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "KopiКer de snijbuffer naar de huidige regel"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Toon cursorpositie"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Ga ИИn regel naar boven"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Ga ИИn regel naar beneden"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Ga ИИn karakter naar voren"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Ga ИИn karakter naar achteren"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Voeg een tab karakter in"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ga naar bestandsbrowser"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annuleer de huidige functie"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Voeg toe aan huidige bestand"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Gebruik reguliere expressies"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Vind andere rechte haak"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Open eerder ingeladen bestand"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Open volgend ingeladen bestand"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Toon hulp"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Schrijven"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Uitlijnen"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Lees bestand"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Zoek"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Snij"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "OnUitlijnen"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Plak"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Positie"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Spelling"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Neer"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Begin"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Markeer"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Ga naar"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Vind andere rechte haak"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nieuw bestand"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Eerste regel"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Laatste regel"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Kast-gevoelig"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Geen vervanging"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Naar bestanden"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Voeg toe"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -570,24 +616,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Bufferst geschreven naar %s\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Geen %s geschreven (bestaat bestand?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Toets illegaal in VIEW modus"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
@@ -625,15 +671,15 @@ msgstr ""
"hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -641,109 +687,114 @@ msgstr ""
"Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n"
"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n"
-#: nano.c:435
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tGladjes scrollen\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beКindig\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tStel werkmap in\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed als mogelijk\n"
-#: nano.c:469
+#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -751,118 +802,122 @@ msgstr ""
"Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Optie\t\tBetekenis\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tGladjes scrollen\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beКindig\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tStel werkmap in\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org."
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -870,89 +925,90 @@ msgstr ""
"\n"
" Gecompileerde opties:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering gezet"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering gewist"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Bewerk vervanging"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Spellingscontrole afgerond"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Spellingscontrole faalde"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
"TENIETDOEN) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP ontvangen"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
@@ -984,7 +1040,7 @@ msgstr ""
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
@@ -1004,7 +1060,8 @@ msgstr ""
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
@@ -1016,6 +1073,10 @@ msgid ""
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
+"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1094,7 @@ msgstr ""
" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
@@ -1062,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
@@ -1087,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
@@ -1109,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
@@ -1132,68 +1193,68 @@ msgstr ""
"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
"zonder NumLock"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: vensters instellen\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: onderste venster\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bestand openen\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fout in %s in regel %d: "
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1201,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op return om door te gaan nano te starten\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1214,15 +1275,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n"
"\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Missende kleurnaam"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1230,157 +1291,157 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lees een regel commentaar\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "commando %s niet begrepen"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Ontleden optie %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "optie %s vereist een argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "gevraagde vulgrootte %d te klein"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "gevraagde tabgrootte %d te klein"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "zet vlag %d aan!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zet vlag %d uit!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kast-gevoelig]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regexp]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Achterwaarts]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (om te vervangen)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Zoeken afgebroken"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Zoeken van boven herstart"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dit is de enige overeenkomst"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d voorvallen vervangen"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 voorval vervangen"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Vervangen afgebroken"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Vervang deze instantie?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Vervang met [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Vervang met"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Geef regelnummer"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Geen rechte haak"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Geen overeenkomende rechte haak"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: geheugen vol!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: geheugen vol!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: geheugen vol!"
@@ -1389,51 +1450,51 @@ msgstr "nano: realloc: geheugen vol!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nieuwe buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Bestand: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " Map: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Bestand: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " Map: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Veranderd"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
@@ -1441,84 +1502,90 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Jj"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "De nano tekst editor"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versie "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "U gebracht door:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciale dank aan:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "De Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Bestand reeds ingeladen"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Schrijven"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,931 +24,1051 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "TЬmte utklippsbufferet\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Fila er allereie lest inn"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikkje pЕ fЬrste linje, og prev er NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leste %d linjer"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Leste %d linjer (pЕ Mac-format)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Leste %d linjer (pЕ DOS-format)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "╚%s╩ ikkje funne"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fila ╚%s╩ er ein katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fila ╚%s╩ er ikkje ei vanleg fil"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Les fil"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet er %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frЕ utanfor %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skreiv >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivЕ %o pЕ %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skreiv %d linjer"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrЕde pЕ slutten av fil"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrЕde til fil"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Namn pЕ fil som skal leggjast til"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn pЕ fila som skal lagrast"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gЕ til foreldrekatalogen i avgrensa modus"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna ╚%s╩: %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "GЕ til katalog"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje gЕ utanfor %s i avgrensa modus"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "GЕ til-funksjonen avbroten"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Fast markЬrposisjon"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpetekst"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-modus"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "MusestЬtte"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "SЬk bakover"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "SЬk (skil mellom store og smЕ bokstavar)"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "RegulФre uttrykk"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "RegulФre uttrykk"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjebrekking"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mange filbuffer"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Opna tidlegare lest fil"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Opna neste leste fil"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vis hjelpemenyen"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagra gjeldande fil"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Hopp til eit linjenummer"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Brekk om avsnittet"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Gjer om ombrekking"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "SЬk etter tekst"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "GЕ til fЬrre skjerm"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "GЕ til neste skjerm"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markЬrposisjonen"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "GЕ ei linje opp"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "GЕ ei linje ned"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "GЕ ein bokstav fram"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "GЕ ein bokstav attende"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "GЕ til starten av linja"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "GЕ til slutten av linja"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "GЕ til fЬrste linje i fila"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "GЕ til siste linje i fila"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Teikn skjermen pЕ nytt"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marker teksten ved markЬren"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett bokstaven under markЬren"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markЬren"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gjer gjeldande sЬk utan Е skilje mellom store/smЕ bokstavar"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "GЕ til fillesar"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til noverande fil"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "SЬk bakover"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Bruk regulФre uttrykk"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Opna tidlegare lest fil"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Opna neste leste fil"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagra"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "FЬrre side"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "U-ombrekk"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "U-klipp"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "End"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "GЕ til linje"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klamma"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "FЬrste linje"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Store/smЕ"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Inga erstatting"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "GЕ til"
-#: nano.c:179
-#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBuffer lagra til %s\n"
-
-#: nano.c:181
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffer lagra til %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for nano\n"
"\n"
-" Teksteditoren nano prЬver Е etterlikna bruksmЕten og funksjonaliteten til UW Pico. Der er fire hovudomrЕde i dette programmet: Den Ьvste linja viser versjonsnummeret til Nano, namnet pЕ fila og korvidt bufferet er endra. Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er den 3. linja nedanfrЕ og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
+" Teksteditoren nano prЬver Е etterlikna bruksmЕten og funksjonaliteten til "
+"UW Pico. Der er fire hovudomrЕde i dette programmet: Den Ьvste linja viser "
+"versjonsnummeret til Nano, namnet pЕ fila og korvidt bufferet er endra. "
+"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
+"den 3. linja nedanfrЕ og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
+"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
"\n"
-"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ╚^╩ vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. Dei fЬlgjande tastetrykkja er tilgjengelege i hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
+"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ╚^╩ "
+"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-"
+"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
+"tastaturoppsettet ditt. Dei fЬlgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
+"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil pЕ Mac-format\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markЬrposisjon\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musestЬtte\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk?
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tLagra fil pЕ DOS-format\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tLagra fil pЕ Mac-format\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tFast markЬrposisjon\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tSkru pЕ musestЬtte\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompilerte tillegg:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompilerte tillegg:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfЬrt"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontroll feila"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottok SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ toppvindauget"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ bunnvindauget"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for sЬkjekommandoen\n"
"\n"
-" Tast inn orda eller teikna du vil sЬkja etter, og trykk Enter. Dersom teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til Е visa fram nФrmaste treff.\n"
+" Tast inn orda eller teikna du vil sЬkja etter, og trykk Enter. Dersom "
+"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til Е visa fram "
+"nФrmaste treff.\n"
"\n"
-" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P eller ei nanorc-fil), vil fЬrre sЬkjestreng visast i klammer etter ╚SЬk╩. Trykkjer du Enter vil fЬrre sЬket verta gjenteke, viss ikkje vil den fЬrre strengen verte plassert framfor markЬren, og kan endrast eller slettast fЬr du trykkjer Enter.\n"
+" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
+"eller ei nanorc-fil), vil fЬrre sЬkjestreng visast i klammer etter ╚SЬk╩. "
+"Trykkjer du Enter vil fЬrre sЬket verta gjenteke, viss ikkje vil den fЬrre "
+"strengen verte plassert framfor markЬren, og kan endrast eller slettast fЬr "
+"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i sЬkjemodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for GЕ til linje\n"
"\n"
-" Skriv inn linjenummeret du vil gЕ til og trykk Enter. Dersom der er fФrre linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne pЕ siste linje i bufferet.\n"
+" Skriv inn linjenummeret du vil gЕ til og trykk Enter. Dersom der er fФrre "
+"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne pЕ siste linje i "
+"bufferet.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til linje-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
@@ -957,145 +1077,175 @@ msgstr ""
"\n"
" Tast inn namnet pЕ fila som skal setjast inn i bufferet der markЬren stЕr.\n"
"\n"
-" Dersom din nano har stЬtte for fleire buffer, og du har skrudd pЕ dette (vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< og Meta-> for Е skifte mellom filbuffer.\n"
+" Dersom din nano har stЬtte for fleire buffer, og du har skrudd pЕ dette "
+"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
+"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< "
+"og Meta-> for Е skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
-" Tast inn namnet du Ьnskjer og trykk Enter for Е lagra bufferet med dette namnet.\n"
+" Tast inn namnet du Ьnskjer og trykk Enter for Е lagra bufferet med dette "
+"namnet.\n"
"\n"
-" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den merka teksten lagrast. For Е redusera sjansen for Е overskriva fila med berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
+" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
+"merka teksten lagrast. For Е redusera sjansen for Е overskriva fila med "
+"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
-" Filutforskaren vert brukt til Е bla gjennom katalogane nЕr ein skal velja ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/Down for Е bla, og S eller Enter for Е velja den markerte fila eller for Е gЕ inn i den valte katalogen. For Е gЕ eit hakk opp, vel katalogen ╚..╩ pЕ toppen av fillista.\n"
+" Filutforskaren vert brukt til Е bla gjennom katalogane nЕr ein skal velja "
+"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
+"Down for Е bla, og S eller Enter for Е velja den markerte fila eller for Е "
+"gЕ inn i den valte katalogen. For Е gЕ eit hakk opp, vel katalogen ╚..╩ pЕ "
+"toppen av fillista.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for GЕ til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet pЕ katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
-" Du kan (med mindre det er slЕtt av) bruke Tab-tasten for Е prЬve Е fullfЬre katalognamnet.\n"
+" Du kan (med mindre det er slЕtt av) bruke Tab-tasten for Е prЬve Е fullfЬre "
+"katalognamnet.\n"
"\n"
" FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til katalog-modus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
-" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. NЕr eit ukjent ord vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil sЕ verte spurt om du vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
+" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. NЕr eit ukjent ord "
+"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil sЕ verte spurt om du "
+"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" FЬlgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s skru pЕ/av"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "pЕ"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hovud: opna fil\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nTrykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1108,169 +1258,173 @@ msgstr ""
"╚white╩ (kvit), ╚yellow╩ (gul), ╚cyan╩ (lysblЕ), ╚magenta╩ (fiolett) og\n"
"╚black╩ (svart), med den valfrie nemninga ╚bright╩ (lys) fЬrst.\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "reguttrykk mЕ starte og slutte med eit \"-teikn\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩"
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩"
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forstЕeleg"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "skru av flagget %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "SЬk"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/smЕ]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (Е erstatta)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "SЬk avbrote"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "╚%s...╩ ikkje funne"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "SЬket gjekk rundt"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstatta %d tilfelle"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstatta 1 tilfelle"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrote"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstatt med [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrote"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
@@ -1279,51 +1433,51 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
@@ -1331,81 +1485,87 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "versjon "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi glЬymde..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
+
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Fila er allereie lest inn"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-19 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -24,541 +24,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer wywo
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "WywiaЁo bufor wycinania =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Plik ju© wczytany"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nie w pierwszej linii, a poprzedni╠ jest NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Wczytano %d linii"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\""
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz╠dzenia"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Plik do wstawienia [z ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "nazwa pliku to %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Nie mo©na wstawiФ pliku spoza %s "
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni© wielu buforСw"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Nie ma wiЙcej otwartych plikСw"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Nie mo©na zapisaФ poza %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "NIe mo©na otworzyФ pliku do zapisu: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapisano >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nie mo©na otworzyФ %s do zapisu: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nie mo©na nadaФ uprawnieЯ %o do %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapisano %d linii"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Dopisz wybСr do pliku"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapisz wybСr do pliku"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nazwa pliku do dopisania"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nazwa pliku do zapisu"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAф ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(wiЙcej)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nie mo©na przej╤Ф katalog wy©ej"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na odwiedziФ katalogu nadrzЙdnego"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nie mo©na otworzyФ \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "Przejd╪ do katalogu"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na wyj╤Ф poza %s"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Anulowano przej╤cie do katalogu"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "StaЁe poЁo©enie kursora"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto wciЙcia"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Zawie╤"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Tryb pomocy"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Tryb pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "ObsЁuga myszy"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Wytnij do koЯca"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Szukaj wstecz"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Szukaj z rozrС©nianiem wielko╤ci liter"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Wyra©enia regularne"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Zapisz plik w formacie DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Zapisz plik w formacie Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "PЁynne przewijanie"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Wyra©enia regularne"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto Ёamanie"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Wiele buforСw plikowych"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "WywoЁaj menu pomocy"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapisz bie©╠cy plik na dysku"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Zamknij bie©╠cy plik / Wyjd╪ z nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Wyjd╪ z nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Przejd╪ do linii o zadanym numerze"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Wyjustuj bie©╠cy akapit"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Cofnij ostatnie justowanie"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zast╠p w edytowanych tekstach"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Wstaw do bie©╠cego pliku zawarto╤Ф innego pliku"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Przejd╪ do poprzedniego ekranu"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Przejd╪ do nastЙpnego ekranu"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Wytnij bie©╠c╠ liniЙ i przechowaj w buforze wycinania"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Wklej zawarto╤Ф bufora wycinania w bie©╠cej linii"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Poka© informacjЙ o pozycji kursora"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "WywoЁaj sprawdzanie pisowni (je╤li dostЙpne)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Przejd╪ o liniЙ w gСrЙ"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Przejd╪ o liniЙ w dСЁ"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Przejd╪ o znak do przodu"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Przejd╪ o znak wstecz"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Przejd╪ na pocz╠tek bie©╠cej linii"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Przejd╪ na koniec bie©╠cej linii"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Przejd╪ do pierwszej linii pliku"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Przejd╪ do ostatniej linii pliku"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Od╤wie© (ponownie wy╤wietl) bie©╠cy ekran"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Ustaw znacznik w bie©╠cym poЁo©eniu kursora"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "UsuЯ znak na pozycji kursora"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "UsuЯ znak na lewo od kursora"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Wstaw znak tabulacji"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Bie©╠ce wyszukiwanie lub zastЙpowanie (nie)zale©ne od wielko╤ci liter"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Poka© przegl╠darkЙ plikСw"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Anuluj bie©╠c╠ funkcjЙ"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Dopisz do bie©╠cego pliku"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Szukaj wstecz"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Zapisz plik w formacie DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Zapisz plik w formacie Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "U©yj wyra©eЯ regularnych"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Znajd╪ nawias do pary"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Pomoc"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Wyjd╪"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapisz"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Wyjustuj"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Wczytaj plik"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Zast╠p"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Wyszukaj"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Poprz.str."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Nast.str."
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Wytnij"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Cofnij just."
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Wklej"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Bie©.poz."
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Pisownia"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "GСra"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "DСЁ"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "W przСd"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Pocz╠tek"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Od╤wie©"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Zaznacz"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "UsuЯ"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "Przejd╪ do linii"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Znajd╪ nawias do pary"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Nowy plik"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Pierw.lin."
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Ost.lin."
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "Wielk.liter"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "Wyr.reg."
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Nie zast."
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Pliki"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Dopisz"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Przejd╪ do"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -567,48 +617,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Bufor zapisany w %s\n"
-#: nano.c:181
-#, c-format
+#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"No %s written (file exists?)\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie zapisano %s (plik istnieje?)\n"
-#: nano.c:188
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Rozmiar okna za maЁy dla Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl╠dania"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
-"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" tekst pomocy nano\n"
"\n"
-" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n"
+" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty "
+"obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery "
+"czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego "
+"pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora "
+"zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do "
+"wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ "
+"najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n"
"\n"
-" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne ujЙto w nawiasy:\n"
+" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje "
+"steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). "
+"Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z "
+"klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora "
+"dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne "
+"ujЙto w nawiasy:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): zwolniono wЙzeЁ, OJ!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wЙzeЁ.\n"
-#: nano.c:409
+#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -616,107 +688,117 @@ msgstr ""
"U©ycie: nano [dЁuga opcja GNU] [opcja] +LINIA <plik>\n"
"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tDЁuga opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapis pliku w formacie Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPЁynne przewijanie\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tPokazanie tej informacji\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
-msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n"
+msgstr ""
+" -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, "
+"nadpisywanie\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tWЁ╠czenie myszy\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tUstawienie katalogu pracy\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tJak najlepsza emulacja Pico\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\tёamanie linii na pozycji #kol\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
-msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
+msgstr ""
+" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
-msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n"
+msgstr ""
+" -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tBez Ёamania dЁugich linii\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tBez pokazywania okna pomocy\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tWЁ╠czenie zawieszania\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n"
-#: nano.c:490
+#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
@@ -724,116 +806,120 @@ msgstr ""
"U©ycie: nano [opcja] +LINIA <plik>\n"
"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tZapis pliku w formacie DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tZapis pliku w formacie Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tPЁynne przewijanie\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tPokazanie tej informacji\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tWЁ╠czenie myszy\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tUstawienie katalogu pracy\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJak najlepsza emulacja Pico\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#kol] \tёamanie linii na pozycji #kol\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tBez Ёamania dЁugich linii\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tBez pokazywania okna pomocy\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tWЁ╠czenie zawieszania\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINIA\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
+#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
@@ -841,148 +927,185 @@ msgstr ""
"\n"
" Skompilowane opcje:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znacznik skasowany"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap wywoЁane z inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edytuj zast╠pienie"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nie mo©na utworzyФ nazwy pliku tymczasowego: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
-msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "ZakoЯczono sprawdzanie pisowni"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "ZapisaФ zmieniony bufor (ODPOWIED╛ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATй ZMIAN) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru gСrnego okna"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф gСrnego okna"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru okna edycji"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф okna edycji"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru dolnego okna"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф dolnego okna"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Mo©na teraz cofn╠Ф justowanie!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy polecenia szukania\n"
"\n"
-" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n"
+" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. "
+"Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony "
+"pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n"
"\n"
-" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n"
+" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ "
+"kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w "
+"nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. "
+"Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego "
+"szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed "
+"kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n"
"\n"
" W trybie szukania dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy polecenia przej╤cia do zadanej linii\n"
-" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n"
+" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w "
+"pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz "
+"przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n"
"\n"
-" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
+" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze "
+"funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy polecenia wstawienia pliku\n"
"\n"
-" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n"
+" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora "
+"bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n"
"\n"
-" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora (u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n"
+" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ "
+"opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ "
+"pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora "
+"(u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n"
"\n"
" W trybie wstawiania pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
@@ -991,119 +1114,144 @@ msgstr ""
"\n"
" Wpisz nazwЙ, pod jak╠ chcesz zapisaФ bie©╠cy plik i naci╤nij Enter.\n"
"\n"
-" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n"
+" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie "
+"ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ "
+"ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego "
+"pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n"
"\n"
" W trybie zapisu pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy przegl╠darki plikСw\n"
"\n"
-" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze listy plikСw.\n"
+" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu "
+"wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w "
+"katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub "
+"wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden "
+"katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze "
+"listy plikСw.\n"
"\n"
" W przegl╠darce plikСw dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy polecenia przej╤cia do katalogu przegl╠darki\n"
"\n"
" Wprowad╪ nazwЙ katalogu, jaki chcesz przegl╠dn╠Ф.\n"
"\n"
-" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
+" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz "
+"skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ "
+"wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne "
+"s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekst pomocy sprawdzania pisowni\n"
"\n"
-" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego niepoprawnie napisanego sЁowa.\n"
+" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci "
+"tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono "
+"pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia "
+"siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego "
+"niepoprawnie napisanego sЁowa.\n"
"\n"
" W trybie sprawdzania pisowni dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s wЁ╠cz/wyЁ╠cz"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "wЁ╠czony(e)"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "wyЁ╠czony(e)"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ"
+msgstr ""
+"Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: ustaw okna\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: dolne okno\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otwСrz plik\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "DostaЁem Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "DostaЁem Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "DostaЁem Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "DostaЁem Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "DostaЁem Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "BЁ╠d w %s w linii %d: "
-#: rcfile.c:91
+#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
@@ -1111,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naci╤nij return aby kontynuowaФ start nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1124,15 +1272,15 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
"\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Brak nazwy koloru"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "wyra©enia regularne musz╠ zaczynaФ siЙ i koЯczyФ znakiem \"\n"
-#: rcfile.c:281
+#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
@@ -1140,157 +1288,157 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" wymaga odpowiadaj╠cego mu \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "niezrozumiaЁe polecenie %s"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opcja %s wymaga argumentu"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "©╠dana pozycja Ёamania linii %d zbyt maЁa"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "©╠dana wielko╤Ф tabulacji %d zbyt maЁa"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "ustawiono flagЙ %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zdjЙto flagЙ %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono bЁЙdy"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Nie mo©na otworzyФ pliku ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Uwzgl.wielk.liter]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Wyr.reg.]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Wstecz]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (i zast╠p)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Wyszukiwanie minЙЁo granicЙ pliku - kontynuowane od pocz╠tku (koЯca)"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "To jedyne wyst╠pienie"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zast╠piono %d wyst╠pien(ia)"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zast╠piono 1 wyst╠pienie"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "ZastЙpowanie anulowane"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Czy zast╠piФ to wyst╠pienie?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "ZastЙpowanie nie powiodЁo siЙ: nieznane podwyra©enie!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zast╠p przez [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Zast╠p przez"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Wprowad╪ numer linii"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwane"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "CzЁowieku, wiЙcej rozs╠dku"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "To nie nawias"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Brak nawiasu do pary"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: brak pamiЙci!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: brak pamiЙci!!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: brak pamiЙci!!"
@@ -1299,51 +1447,51 @@ msgstr "nano: realloc: brak pami
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwrСciЁo %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "wej╤cie '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Nowy bufor"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Plik: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Plik: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Zmieniony"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "PrzesuniЙto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "DostaЁem \"%s\"\n"
@@ -1351,80 +1499,86 @@ msgstr "Dosta
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Ww"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Edytor tekstu nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "wersja "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Stworzony przez:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalne podziЙkowania otrzymuj╠:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o ktСrych zapomnieli╤my..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "DziЙkujemy za pracЙ z nano!\n"
+
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Plik ju© wczytany"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -22,950 +22,1087 @@ msgstr "add_to_cutbuffer
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer сдуло ветром =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Файл уже загружен"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: не на первой строке и предыдущая NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Прочитано %d строк"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не найден"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Новый Файл"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Файл \"%s\" - это директория"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Читаем Файл"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Файл для вставки [от ./]"
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Файл для вставки [от ./]"
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "имя файла %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Не могу вставить файл снаружи %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Нет больше открытых файлов"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не могу записать снаружи %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Не могу открыть файл на запись: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Записано >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Не могу закрыть %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Не могу открыть %s на запись: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Не могу установить права %o на %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Записано %d строк"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Добавить Выбранное к файлу"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Записать Выбраное в файл"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Имя Файла для добавления"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Имя Файла на запись"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИШЕМ ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(еще)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Не могу переместить директорию"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Не могу посетить предка в ограниченном режиме"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Не могу открыть \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "К директории"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Переход Отменен"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Постоянное положение курсора"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Автовыравнивание"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Режим помощи"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Режим Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "Поддержка мыши"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Вырезать до конца"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Поиск назад"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Регистро-зависимый поиск"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Формальные выражения (regexp)"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Запись файла в формате DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Запись файла в формате Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Формальные выражения (regexp)"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Авто перевод"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Несколько файловых буферов"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "Открыть предыдущий файл"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "Открыть следующий файл"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Выполнить меню помощи"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Записать текущий файл на диск"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Закрыть текущий файл/Выйти из nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Выход из nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Перейти на указанный номер строки"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Выровнять текущий абзац"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Отменить последнее выравнивание"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Заменить текст в пределах редактора"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Вставить другой файл в текущий"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Искать текст в пределах редактора"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Переместиться на предыдущий экран"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Переместиться на следущий экран"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Вырезать текущую строку и сохранить ее в cutbuffer'е"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Вставить содержимое cutbuffer'а в текущую строку"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Показать положение курсора"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Выполнить проверку орфографии (если есть)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "Подняться на одну строку"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Опуститься на одну строку"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Вперед на один символ"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Назад на один символ"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Переместиться на начало текущей строки"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Переместиться в конец текущей строки"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Переместиться на первую строку файла"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Переместиться на последнюю строку файла"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Перерисовать текущий экран"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Отметить текст с текущей позиции курсора"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Удалить символ под курсором"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Удалить символ слева от курсора"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Вставить символ табуляции"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Вставить CR (перевод строки) в позиции курсора"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Сделать текущий поиск или замену регистро(не)зависимой"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "Пойти в просмотрщик файлов"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Отменить текущую функцию"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Добавить к текущему файлу"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Поиск назад"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Запись файла в формате DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Запись файла в формате Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Формальные выражения (regexp)"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Найти соответствующую скобку"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "Открыть предыдущий файл"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "Открыть следующий файл"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Помощь"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Записать"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Выровнять"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "ЧитатьФайл"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Поиск"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Пред Cтр"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "След Cтр"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Вырезать"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Отм Выравн"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Отм Вырез"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "ТекПозиция"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Орфография"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Начало"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Перерисовать"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Отметить"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Забой (BS)"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Табуляция"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "К строке"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Найти Другую Скобку"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Новый Файл"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "ПервСтрока"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "ПослСтрока"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "РегЗависим"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ФормВыр"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "НеЗамещать"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "К Файлам"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "Перейти К.."
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nБуфер записан в %s\n"
-
-#: nano.c:181
-#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s не записан (файл существует?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Буфер записан в %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s не записан (файл существует?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Размер окна слишком мал для Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Неверная клавиша в режиме Просмотра"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" текст помощи nano\n"
"\n"
-" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n"
+" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты "
+"использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: "
+"верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который "
+"редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - "
+"это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно "
+"рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка "
+"снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки "
+"содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n"
"\n"
-" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n"
+" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом "
+"обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. "
+"комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть "
+"введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой "
+"клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. "
+"Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): ой, узел освобожден!..\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): освобожден последний узел.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опция\t\tДлинная опция\t\tЗначение\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапись файла в формате Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tИспользовать формальные выражения\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавная прокрутка\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tУстановить ширину табуляции =ном\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tПоказать версию и выйти\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПостоянно показывать положение курсора\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказать это сообщение\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе следовать за симлинками, переписывать\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tРазрешить мышку\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tУстановить рабочую директорию\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#стол] \t--fill=[#стол]\t\tПереносить строки в позиции #стол\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтозапись при выходе, без вопросов\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим просмотра (только чтение)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе переносить длинные строки\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показывать подсказку\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tРазрешить приостановку\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +СТРОКА\t\t\t\tНачать со строки номер СТРОКА\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опция\t\tЗначение\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tЗапись файла в формате DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
-msgstr " -K\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы для keypad\n\n"
+msgstr ""
+" -K\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы для keypad\n"
+"\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tЗапись файла в формате Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tИспользовать формальные выражения для поиска\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tПлавная прокрутка\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ном]\tУстановить ширину табуляции в ном\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tПоказать версию и выйти\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tПостоянно показывать позицию курсора\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tПоказать это сообщение\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tНе следовать символьным ссылкам, переписывать\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tРазрешить мышь\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tУстановить рабочую директорию\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#кол] \tЗаворачивать (wrap) строки в позиции #кол\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tРазрешить альтернативный спеллчекер\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tАвтозапись при выходе, без лишних вопросов\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tРежим просмотра (только чтение)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tНе заворачивать длинные линии\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tНе показывать окно помощи\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tРазрешить приостановку\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +СТР \t\tНачать со строки номер СТР\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano версии %s (собрано %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Емыло: nano@nano-editor.org\tПаутина: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Собрано с опциями:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Собрано с опциями:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Метка установлена"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Метка снята"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap вызвано с inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data сейчас = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "После, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редактировать замену"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Не могу создать временное имя файла: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Проверка правописания облом-с: не могу записать временный файл."
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Проверка правописания завершена"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Проверка правописания не удалась"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Сохранить измененный буфер (Ответ \"Нет\" УНИЧТОЖИТ все изменения) ?"
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Получили SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Не могу изменить размер верхнего окна"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Не могу переместить верхнее окно"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Не могу изменить размер окна редактирования"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Не могу переместить окно редактирования"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Не могу изменить размер нижнего окна"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Не могу переместить нижнее окно"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание! (^U)"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи команды поиска\n"
"\n"
-" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в положение поблизости от найденного совпадения.\n"
+" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите "
+"Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в "
+"положение поблизости от найденного совпадения.\n"
"\n"
-" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать Enter.\n"
+" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через "
+"комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет "
+"показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования "
+"текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится "
+"перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать "
+"Enter.\n"
"\n"
" Следующие функциональные клавиши доступны в режиме поиска:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи режима Перейти_к_строке\n"
"\n"
-" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на последней строке файла.\n"
+" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в "
+"файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на "
+"последней строке файла.\n"
"\n"
" Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_строке:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+"\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи режима Вставить_файл\n"
"\n"
-" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию курсора.\n"
+" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию "
+"курсора.\n"
"\n"
-" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между файловыми буфферами).\n"
+" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и "
+"эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-"
+"F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого "
+"файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между "
+"файловыми буфферами).\n"
"\n"
" Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Вставить_файл:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
@@ -974,123 +1111,150 @@ msgstr ""
"\n"
" Наберите имя под которым Вы хотите сохранить текущий файл и нажмите Enter.\n"
"\n"
-" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет именем по умолчанию в этом режиме.\n"
+" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат "
+"записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы "
+"переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет "
+"именем по умолчанию в этом режиме.\n"
"\n"
" Следующие клавиши доступны в режиме записи файла:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи просмотрщика файлов\n"
"\n"
-" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n"
+" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого "
+"директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. "
+"Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по "
+"содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл "
+"или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, "
+"выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n"
"\n"
" Следующие функциональные клавиши доступны в просмотрщике файлов:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи режима Перейти_к_директории Просмотрщика\n"
"\n"
" Введите имя директории которую Вы хотите просмотреть.\n"
"\n"
-" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n"
+" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB "
+"для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные "
+"клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст помощи проверки правописания\n"
"\n"
-" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова в текущем файле.\n"
+" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего "
+"текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и "
+"появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться "
+"приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова "
+"в текущем файле.\n"
"\n"
" Следующие дополнительные функции доступны в режиме проверки правописания:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - разрешить/запретить"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "разрешено"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "запрещено"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Обнаружен сбой NumLock'а. Цифровая клавиатура недоступна (NumLock off)"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: установить окна\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: нижнее окно\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: открыть файл\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Поймал Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Поймал Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Поймал Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Поймал Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Поймал Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Ошибка в %s в строке %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nНажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1103,169 +1267,174 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" и \n"
"\"black\", с опциональным префиксом \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "Отсутствует название цвета"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n"
+msgstr ""
+"Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\""
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Читаем комментарий\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "команда %s весьма не вразумительна"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Разбираем опцию %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "опция %s требует аргумент"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "запрошенный размер заполнения %d слишком мал"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "запрошенный размер табуляции %d слишком мал"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "установите флаг %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "cнимите флаг %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "В файле .nanorc найдены ошибки"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Не могу открыть файл ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [РегЗависим]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ФормВыр]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Назад]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (что менять)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Поиск отменен"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" не найдено"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Поиск завернут"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Это единственное совпадение"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Заменено %d вхождений"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Заменено 1 вхождение"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Замена отменена"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Заменить это вхождение?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Замена не получилась: неизвестное подвыражение!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Заменить на [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Введите номер строки"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Эта, а можно чуть более адекватно?"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Не скобка"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Нет соответствующей скобки"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: нет памяти!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: нет памяти!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: нет памяти!"
@@ -1274,51 +1443,51 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d вернуло %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ага! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "ввод '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Новый Буфер"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Файл: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " Дир: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Файл: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " Дир: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Изменен"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Перемещено на (%d, %d) в буфере редактирования\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Поймал \"%s\"\n"
@@ -1326,80 +1495,87 @@ msgstr "
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "AaВв"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "строка %d из %d (%.0f%%), символ %ld из %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Сброс буфера файла на stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Сброс cutbuffer'а на stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Сброс буффера на stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Текстовый редактор nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "версия "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Предоставлен вам:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Особая благодарность:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
-msgstr "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)"
+msgstr ""
+"The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Павел Куртис, Зейд бен-Халим и Эрик С. Реймонд за ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "и всем остальным, кого мы забыли упомянуть..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Спасибо Вам за выбор nano!\n"
+
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Файл уже загружен"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tИспользовать формальные выражения\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -22,1076 +22,1241 @@ msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "SprДngde urklippsbufferten =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Filen Дr redan inlДst"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte pЕ fЖrsta raden och prev Дr NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "LДste %d rader"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn Mac-format)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn DOS-format)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" Дr en katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" Дr en enhetsfil"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "LДser filen"
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet Дr %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil frЕn utanfЖr %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlДget"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler Жppna filer"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanfЖr %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte Жppna filen fЖr skrivning: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte Жppna %s fЖr skrivning: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte sДtta rДttigheterna %o pЕ %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "LДgg till markering till fil"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnamn att lДgga till"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA жVER?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte gЕ upp en katalog"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan inte besЖka fЖrДlder i begrДnsat lДge"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte Жppna \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "GЕ till katalog"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte gЕ utanfЖr %s i begrДnsat lДge"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "GЕ till avbrutet"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markЖrposition"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "HjДlplДge"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lДge"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "MusstЖd"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "BaklДngessЖkning"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "SkiftlДgeskДnslig sЖkning"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "ReguljДra uttryck"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "ReguljДra uttryck"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "жppna nДsta inlДsta fil"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjДlpmenyn"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "StДng aktuell inlДst fil/Avsluta nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "GЕ till ett specifikt radnummer"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "еterstДll en justering"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "ErsДtt text inuti textredigeraren"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "SЖk efter text inuti textredigeraren"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "GЕ till fЖregЕende skДrm"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "GЕ till nДsta skДrm"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frЕn urklippsbufferten i aktuell rad"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markЖrens position"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgДnglig)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "GЕ upp en rad"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "GЕ ner en rad"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "GЕ framЕt ett tecken"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "GЕ bakЕt ett tecken"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "GЕ till bЖrjan pЕ aktuell rad"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "GЕ till slutet pЕ aktuell rad"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "GЕ till filens fЖrsta rad"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "GЕ till filens sista rad"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skДrmen"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markЖrposition"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markЖren"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vДnster om markЖren"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markЖrpositionen"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "GЖr den aktuella sЖkningen eller ersДttningen skiftlДgesokДnslig"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "GЕ til filblДddrare"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "LДgg till i den aktuella filen"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "SЖk baklДnges"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Skriver fil i DOS-format"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Skriver fil i Mac-format"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "AnvДnd reguljДra uttryck"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "жppna nДsta inlДsta fil"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "FЕ hjДlp"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "StДng"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "LДs fil"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "ErsДtt"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "FЖreg sid"
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "NДsta sid"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "FramЕt"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "BakЕt"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "GЕ till rad"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "FЖrsta raden"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "SkiftkДnsl"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ReguljДrt uttr"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersДttning"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad
-#: global.c:562
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "LДgg till"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "GЕ till"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
-
-#: nano.c:181
-#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bufferten skrevs till %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "FЖnsterstorleken Дr fЖr liten fЖr Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslДget"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjДlptext fЖr nano\n"
"\n"
-" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n"
+" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och "
+"lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
+"redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen "
+"som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som "
+"visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och "
+"visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste "
+"kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n"
"\n"
-" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
+" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent "
+"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
+"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
+"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina "
+"tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i "
+"redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLЕng flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvДnd flera filbuffertar\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
-msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n"
+msgstr ""
+" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markЖrposition hela tiden\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
-msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n"
+msgstr ""
+" -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvДnd mus\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStДll in arbetskatalog\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lЕnga rader\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvДnd suspend\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAnvДnd flera filbuffertar\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVisa markЖrposition hela tiden\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAnvДnd mus\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [kat] \tStДll in arbetskatalog\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tRadbryt inte lЕnga rader\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAnvДnd suspend\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kompileringsflaggor:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersДttning"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporДrt filnamn: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporДrfil!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfЖrdes"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
-msgstr "Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? "
+msgstr ""
+"Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ Жvre fЖnstret"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta Жvre fЖnstret"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ redigeringsfЖnstret"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfЖnstret"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ nedre fЖnstret"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fЖnstret"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr sЖkkommando\n"
"\n"
-" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n"
+" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om "
+"det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att "
+"visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n"
"\n"
-" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
+" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
+"Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att "
+"visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon "
+"text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den "
+"fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas "
+"bort innan retur trycks.\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i sЖklДge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr GЕ till rad\n"
"\n"
-" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
+" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre "
+"textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
+"filen.\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i GЕ till rad-lДge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr infoga fil\n"
"\n"
-" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den aktuella platsen fЖr markЖren.\n"
+" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den "
+"aktuella platsen fЖr markЖren.\n"
"\n"
-" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla mellan filbuffertar).\n"
+" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och "
+"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
+"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ "
+"att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla "
+"mellan filbuffertar).\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i infoga fil-lДge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr skriv fil\n"
"\n"
-" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att spara filen.\n"
+" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att "
+"spara filen.\n"
"\n"
-" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n"
+" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ "
+"frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska "
+"risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte "
+"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filskrivningslДge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr filblДddrare\n"
"\n"
-" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n"
+" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att "
+"vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna "
+"eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr "
+"att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att "
+"gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filblДddraren:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr gЕ till katalog i blДddraren\n"
"\n"
" Ange namnet pЕ den katalog som du vill gЕ till.\n"
"\n"
-" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-lДge:\n"
+" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-"
+"tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. "
+"FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-"
+"lДge:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"HjДlptext fЖr stavningskontrollen\n"
"\n"
-" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n"
+" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
+"filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan "
+"redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna "
+"felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n"
"\n"
" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i stavningskontrollslДget:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "deaktiverad"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
-msgstr "NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
+msgstr ""
+"NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fЖnster\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fЖnstret\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: Жppna fil\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s pЕ rad %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nTryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1104,169 +1269,174 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
"\"black\", med det valfria fЖrledet \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "FДrgnamn saknas"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n"
+msgstr ""
+"strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\""
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: LДste in en kommentar\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "fЖrstЕr inte kommandot %s"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "flaggan %s krДver ett argument"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "begДrd fyllningsstorlek %d Дr fЖr liten"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "begДrd tabulatorstorlek %d Дr fЖr liten"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte Жppna filen ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "SЖk"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [SkiftlДgeskДnslig]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ReguljДrt uttryck]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [BaklДnges]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (att ersДtta)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "SЖkningen avbruten"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "SЖkningen bЖrjade om frЕn bЖrjan"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta Дr enda fЖrekomsten"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d fЖrekomster"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 fЖrekomst"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "ErsДttningen avbrЖts"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "ErsДtta denna fЖrekomst?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "ErsДttningen misslyckades: okДnt deluttryck!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "ErsДtt med [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "ErsДtt med"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu fЖrstЕndig"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut pЕ minne!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: slut pЕ minne!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut pЕ minne!"
@@ -1275,52 +1445,52 @@ msgstr "nano: realloc: slut p
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fЖr xplus=%d returnerade %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
# OsДker.
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "дndrad"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
@@ -1328,92 +1498,98 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "version "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fЖr ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glЖmt..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fЖr att du anvДnder nano!\n"
-#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Filen Дr redan inlДst"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n"
+
+# Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "BakЕt"
-#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad
+# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljДr uttrycks"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-07 11:41+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
@@ -22,1079 +22,1242 @@ msgstr "add_to_cutbuffer
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer здуте в╕тром =)\n"
-#: files.c:67
-msgid "File already loaded"
-msgstr "Файл вже завантажено"
-
-#: files.c:176
+#: files.c:167
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: не на першому рядку, та ще й попередн╕й ╓ NULL"
-#: files.c:249 files.c:275
+#: files.c:247 files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Прочитано %d рядк╕в"
-#: files.c:270
+#: files.c:268
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату Mac)"
-#: files.c:272
+#: files.c:270
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату DOS)"
-#: files.c:294 search.c:217
+#: files.c:291 search.c:216
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не знайдено"
#. We have a new file
-#: files.c:298
+#: files.c:295
msgid "New File"
msgstr "Новий файл"
-#: files.c:311
+#: files.c:308
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Файл \"%s\" ╓ директор╕╓ю"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
-#: files.c:314
+#: files.c:311
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Файл \"%s\" ╓ файлом пристр╕ю"
-#: files.c:322
+#: files.c:319
msgid "Reading File"
msgstr "Чита╓мо файл.."
-#: files.c:342
+#: files.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File to insert [from %s] "
+msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] "
+
+#: files.c:375
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] "
-#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802
-#: files.c:813 files.c:1382
+#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
+#: files.c:751 files.c:1469
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "╕м'я файлу ╓ %s"
-#: files.c:377
+#: files.c:413
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Не можу вставити файл поза %s"
-#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
+#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: files.c:455
+#: files.c:488
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Нев╕рна кнопка в не-мультибуферному режим╕"
-#: files.c:739 files.c:794
+#: files.c:667 files.c:732
msgid "No more open files"
msgstr "Б╕льш нема в╕дкритих файл╕в"
-#: files.c:1129
+#: files.c:695 files.c:759
+#, c-format
+msgid "Switched to %s"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1201
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Не можу записати поза %s"
-#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
-#: files.c:1240
+#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
+#: files.c:1312
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Не можу в╕дкрити файл для запису: %s"
-#: files.c:1201
+#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Записано >%s\n"
-#: files.c:1250
+#: files.c:1322
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Не можу зачинити %s: %s"
#. Try a rename??
-#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287
+#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s"
-#: files.c:1294
+#: files.c:1366
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Не можу встановити права %o на %s: %s"
-#: files.c:1301
+#: files.c:1373
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Записано %d рядк╕в"
-#: files.c:1344
+#: files.c:1414
+msgid " [Mac Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1416
+msgid " [DOS Format]"
+msgstr ""
+
+#: files.c:1424
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Додати Виб╕р до файлу"
-#: files.c:1347
+#: files.c:1427
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Записати Виб╕р до файлу"
-#: files.c:1353
+#: files.c:1433
msgid "File Name to Append"
msgstr "╤м'я файлу для додавання"
-#: files.c:1356
+#: files.c:1436
msgid "File Name to Write"
msgstr "╤м'я файлу до запису"
-#: files.c:1396
+#: files.c:1483
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Файл ╕сну╓, ПЕРЕПИСУ╢МО ?"
-#: files.c:1918
+#: files.c:2003
msgid "(more)"
msgstr "(дал╕)"
-#: files.c:2239
+#: files.c:2325
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Не можу перем╕стити директор╕ю"
-#: files.c:2251
+#: files.c:2337
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Не можу в╕дв╕дати батька в обмеженому режим╕"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
-#: files.c:2262 files.c:2319
+#: files.c:2359 files.c:2418
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Не можу в╕дкрити \"%s\": %s"
-#: files.c:2290 global.c:296
+#: files.c:2389 global.c:320
msgid "Goto Directory"
msgstr "До Директор╕╖"
-#: files.c:2297
+#: files.c:2396
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Не можу п╕ти поза %s в обмеженому режим╕"
-#: files.c:2304
+#: files.c:2403
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: global.c:167
+#: global.c:205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Пост╕йна позиц╕я курсора"
-#: global.c:168
+#: global.c:206
msgid "Auto indent"
msgstr "Автовир╕внювання"
-#: global.c:169
+#: global.c:207
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: global.c:170
+#: global.c:208
msgid "Help mode"
msgstr "Режим допомоги"
-#: global.c:171
+#: global.c:209
msgid "Pico mode"
msgstr "Режим Pico"
-#: global.c:172
+#: global.c:210
msgid "Mouse support"
msgstr "П╕дтримка миш╕"
-#: global.c:173
+#: global.c:211
msgid "Cut to end"
msgstr "Вир╕зати до к╕нця"
-#: global.c:174
+#: global.c:212
msgid "Backwards search"
msgstr "Пошук Назад"
-#: global.c:175
+#: global.c:213
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Регистрозалежний пошук"
-#: global.c:176
+#: global.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)"
+
+#: global.c:219
+msgid "No conversion from DOS/Mac format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:220
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS"
-#: global.c:177
+#: global.c:221
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac"
-#: global.c:178
+#: global.c:222
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: global.c:181
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)"
-
-#: global.c:183
+#: global.c:223
msgid "Auto wrap"
msgstr "Авто загортання"
-#: global.c:186
+#: global.c:226
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Дек╕лька файлових буфер╕в"
-#: global.c:187
-msgid "Open previously loaded file"
-msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл"
-
-#: global.c:188
-msgid "Open next loaded file"
-msgstr "В╕дкрити наступний файл"
-
-#: global.c:257
+#: global.c:281
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Викликати меню допомоги"
-#: global.c:258
+#: global.c:282
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Записати поточний файл на диск"
-#: global.c:261
+#: global.c:285
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Закрити завантажений зараз файл/Вийти ╕з nano"
-#: global.c:263
+#: global.c:287
msgid "Exit from nano"
msgstr "Вих╕д з nano"
-#: global.c:266
+#: global.c:290
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Перейти до вказаного рядка"
-#: global.c:267
+#: global.c:291
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Вир╕вняти поточний абзац"
-#: global.c:268
+#: global.c:292
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Скасувати останн╓ вир╕внювання"
-#: global.c:269
+#: global.c:293
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Зам╕нити текст у межах редактора"
-#: global.c:270
+#: global.c:294
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Вставити ╕нший файл до поточного"
-#: global.c:271
+#: global.c:295
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Шукати текст в межах редактору"
-#: global.c:272
+#: global.c:296
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Перейти до попереднього екрану"
-#: global.c:273
+#: global.c:297
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Перейти до наступного екрану"
-#: global.c:274
+#: global.c:298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Вир╕зати поточний рядок та пом╕стити його до cutbuffer'у"
-#: global.c:275
+#: global.c:299
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr ""
"Скасувати вир╕зання та вставити зм╕ст cutbuffer'у\n"
"\t\t\t до поточного рядка"
-#: global.c:276
+#: global.c:300
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Показати позиц╕ю курсора"
-#: global.c:277
+#: global.c:301
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Викликати програму пошуку друкарських помилок (якщо ╓)"
-#: global.c:278
+#: global.c:302
msgid "Move up one line"
msgstr "П╕днятися вгору на один рядок"
-#: global.c:279
+#: global.c:303
msgid "Move down one line"
msgstr "Перем╕ститися на рядок нижче"
-#: global.c:280
+#: global.c:304
msgid "Move forward one character"
msgstr "Вперед на одну л╕теру"
-#: global.c:281
+#: global.c:305
msgid "Move back one character"
msgstr "Назад на одну л╕теру"
-#: global.c:282
+#: global.c:306
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Перем╕ститися до початку поточного рядка"
-#: global.c:283
+#: global.c:307
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Перем╕ститися на к╕нець поточного рядка"
-#: global.c:284
+#: global.c:308
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Перем╕ститися до першого рядка файлу"
-#: global.c:285
+#: global.c:309
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Перем╕ститися до останнього рядка файлу"
-#: global.c:286
+#: global.c:310
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Перемалювати поточний екран"
-#: global.c:287
+#: global.c:311
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Пом╕тити текст п╕д поточною позиц╕╓ю курсора"
-#: global.c:288
+#: global.c:312
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Видалити л╕теру п╕д курсором"
-#: global.c:290
+#: global.c:314
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Видалити л╕теру зл╕ва в╕д курсора"
-#: global.c:291
+#: global.c:315
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Вставити символ табуляц╕╖"
-#: global.c:292
+#: global.c:316
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Вставити символ CR (повернення гол╕вки) в поз. курсора"
-#: global.c:294
+#: global.c:318
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Зробити поточний пошук або зам╕ну (не)залежним в╕д рег╕стру л╕тер"
-#: global.c:295
+#: global.c:319
msgid "Go to file browser"
msgstr "До переглядача файл╕в"
-#: global.c:297
+#: global.c:321
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Скасувати поточну функц╕ю"
-#: global.c:298
+#: global.c:322
msgid "Append to the current file"
msgstr "Додати до поточного файлу"
-#: global.c:299
+#: global.c:323
msgid "Search backwards"
msgstr "Шукати назад"
-#: global.c:301
+#: global.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in DOS format"
+msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS"
+
+#: global.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Write file out in Mac format"
+msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac"
+
+#: global.c:327
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)"
-#: global.c:302
+#: global.c:328
msgid "Find other bracket"
msgstr "Знайти другу дужку"
-#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
-#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
+#: global.c:331
+msgid "Open previously loaded file"
+msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл"
+
+#: global.c:332
+msgid "Open next loaded file"
+msgstr "В╕дкрити наступний файл"
+
+#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
+#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
msgid "Get Help"
msgstr "Допомога"
-#: global.c:311
+#: global.c:344
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: global.c:315 global.c:547 global.c:587
+#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
msgid "Exit"
msgstr "Вих╕д"
-#: global.c:318
+#: global.c:351
msgid "WriteOut"
msgstr "Записати"
-#: global.c:323 global.c:428
+#: global.c:356 global.c:461
msgid "Justify"
msgstr "Вир╕внювання"
#. this is so we can view multiple files
-#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347
+#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
msgid "Read File"
msgstr "Чит. Файл"
-#: global.c:353 global.c:424 global.c:459
+#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
msgid "Replace"
msgstr "Зам╕на"
-#: global.c:357
+#: global.c:390
msgid "Where Is"
msgstr "Пошук"
-#: global.c:361 global.c:539 global.c:590
+#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
msgid "Prev Page"
msgstr "Поп.Стор."
-#: global.c:365 global.c:543 global.c:594
+#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
msgid "Next Page"
msgstr "Наст.Стор"
-#: global.c:369
+#: global.c:402
msgid "Cut Text"
msgstr "Вир╕зати"
-#: global.c:373
+#: global.c:406
msgid "UnJustify"
msgstr "СкасВир╕вн"
-#: global.c:376
+#: global.c:409
msgid "UnCut Txt"
msgstr "СкасВир╕з"
-#: global.c:380
+#: global.c:413
msgid "Cur Pos"
msgstr "Позиц╕я"
-#: global.c:384
+#: global.c:417
msgid "To Spell"
msgstr "Правопис"
-#: global.c:388
+#: global.c:421
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: global.c:391
+#: global.c:424
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: global.c:394
+#: global.c:427
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: global.c:397
+#: global.c:430
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: global.c:400
+#: global.c:433
msgid "Home"
msgstr "Початок"
-#: global.c:403
+#: global.c:436
msgid "End"
msgstr "К╕нець"
-#: global.c:406
+#: global.c:439
msgid "Refresh"
msgstr "Перемалювати"
-#: global.c:409
+#: global.c:442
msgid "Mark Text"
msgstr "Пом╕тити"
-#: global.c:412
+#: global.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: global.c:416
+#: global.c:449
msgid "Backspace"
msgstr "Заб╕й"
-#: global.c:420
+#: global.c:453
msgid "Tab"
msgstr "Табуляц╕я"
-#: global.c:432
+#: global.c:465
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
-#: global.c:436 global.c:463 global.c:496
+#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
msgid "Goto Line"
msgstr "До Рядка"
-#: global.c:441
+#: global.c:474
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Знайти Другу Дужку"
-#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
-#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
+#: global.c:480
+msgid "Previous File"
+msgstr ""
+
+#: global.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Next File"
+msgstr "Новий файл"
+
+#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
+#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532
+#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
msgid "First Line"
msgstr "Перший Рядок"
-#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535
+#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
msgid "Last Line"
msgstr "Останн╕й Рядок"
-#: global.c:467 global.c:500
+#: global.c:511 global.c:546
msgid "Case Sens"
msgstr "РегЗалеж"
-#: global.c:470 global.c:503
+#: global.c:514 global.c:549
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
-#: global.c:475 global.c:508
+#: global.c:519 global.c:554
msgid "Regexp"
msgstr "ФормВир"
-#: global.c:492
+#: global.c:538
msgid "No Replace"
msgstr "Не Зам╕щати"
-#: global.c:558 global.c:572
+#: global.c:609 global.c:638
msgid "To Files"
msgstr "До Файл╕в"
-#: global.c:562
+#: global.c:615
+msgid "DOS Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:618
+msgid "Mac Format"
+msgstr ""
+
+#: global.c:622
msgid "Append"
msgstr "Додати"
-#: global.c:598
+#: global.c:668
msgid "Goto"
msgstr "До Рядка"
-#: nano.c:179
+#: nano.c:186
#, c-format
-msgid "\nBuffer written to %s\n"
-msgstr "\nБуфер записано до %s\n"
-
-#: nano.c:181
-#, c-format
-msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
-msgstr "\n%s не записано (файл ╕сну╓?)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Буфер записано до %s\n"
#: nano.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (too many backup files?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s не записано (файл ╕сну╓?)\n"
+
+#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Розм╕р в╕кна замалий для Nano..."
-#: nano.c:196
+#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Нев╕рна кнопка в режим╕ VIEW"
-#: nano.c:248
+#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
-" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
-" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
+"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
+"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" текст допомоги nano\n"
"\n"
-" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n"
+" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти "
+"використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: "
+"верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, "
+"та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - "
+"це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. "
+"Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два "
+"рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n"
"\n"
-" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом '^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n"
+" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом "
+"'^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ "
+"показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta "
+"в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному "
+"в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n"
"\n"
-#: nano.c:347
+#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): Oй.. вузол зв╕льнено!\n"
-#: nano.c:352
+#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n"
-#: nano.c:409
-msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n\n"
+#: nano.c:418
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n"
+"\n"
-#: nano.c:410
+#: nano.c:419
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опц╕╖\t\tДовг╕ опц╕╖\t\tЗначення\n"
-#: nano.c:415
+#: nano.c:424
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n"
-#: nano.c:420
+#: nano.c:429
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n"
-#: nano.c:423
+#: nano.c:432
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми keypad\n"
-#: nano.c:427
+#: nano.c:436
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n"
-#: nano.c:431
-msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
-msgstr " -R\t\t--regexp\t\tШукати користуючись Формальними Виразами\n"
+#: nano.c:439
+#, fuzzy
+msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
+msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n"
+
+#: nano.c:444
+msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
-#: nano.c:435
+#: nano.c:448
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавна прокрутка\n"
-#: nano.c:438
+#: nano.c:451
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ до ном\n"
-#: nano.c:441
+#: nano.c:454
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n"
-#: nano.c:443
+#: nano.c:456
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n"
-#: nano.c:445
+#: nano.c:458
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказати це пов╕домлення\n"
-#: nano.c:448
+#: nano.c:461
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n"
-#: nano.c:450
+#: nano.c:463
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\tДозволити вир╕зати в╕д курсора до к╕нця\n"
"\t\t\t\t\tрядка за допомогою ^K\n"
-#: nano.c:453
+#: nano.c:466
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n"
-#: nano.c:456
+#: nano.c:469
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tДозволити мишу\n"
-#: nano.c:461
+#: nano.c:474
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tВстановити робочий каталог\n"
-#: nano.c:464
+#: nano.c:477
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки це можливо\n"
-#: nano.c:469
-msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
-msgstr " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n"
+#: nano.c:482
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n"
-#: nano.c:473
+#: nano.c:486
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n"
-#: nano.c:476
+#: nano.c:489
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n"
-#: nano.c:478
+#: nano.c:491
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n"
-#: nano.c:481
+#: nano.c:494
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе загортати довг╕ рядки\n"
-#: nano.c:484
+#: nano.c:497
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показувати в╕кно допомоги\n"
-#: nano.c:486
+#: nano.c:499
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tДозволити призупинку\n"
-#: nano.c:488
+#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +РЯДОК\t\t\t\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n"
-#: nano.c:490
-msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
-msgstr "Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n\n"
+#: nano.c:503
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n"
+"\n"
-#: nano.c:491
+#: nano.c:504
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Опц╕я\t\tЗначення\n"
-#: nano.c:493
+#: nano.c:506
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n"
-#: nano.c:496
+#: nano.c:509
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n"
-#: nano.c:498
+#: nano.c:511
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
-msgstr " -K\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad\n\n"
+msgstr ""
+" -K\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad\n"
+"\n"
-#: nano.c:500
+#: nano.c:513
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n"
-#: nano.c:502
+#: nano.c:516
+msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
+msgstr ""
+
+#: nano.c:518
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tКористуватися Формальними Виразами для пошуку\n"
-#: nano.c:504
+#: nano.c:520
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tПлавна прокрутка\n"
-#: nano.c:506
+#: nano.c:522
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [ном]\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ =ном\n"
-#: nano.c:507
+#: nano.c:523
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n"
-#: nano.c:508
+#: nano.c:524
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n"
-#: nano.c:509
+#: nano.c:525
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tПоказати це пов╕домлення\n"
-#: nano.c:511
+#: nano.c:527
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n"
-#: nano.c:512
+#: nano.c:528
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tДозволити ^K вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка\n"
-#: nano.c:515
+#: nano.c:531
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n"
-#: nano.c:518
+#: nano.c:534
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tДозволити мишу\n"
-#: nano.c:522
+#: nano.c:538
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tВстановити робочий каталог\n"
-#: nano.c:524
+#: nano.c:540
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tЕмулювати Pico наск╕льки можливо\n"
-#: nano.c:528
+#: nano.c:544
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#кол] \tВстановити загортання рядк╕в в позиц╕╖ #кол\n"
-#: nano.c:531
+#: nano.c:547
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [прог] \tАльтернативна програма перев╕рки правопису\n"
-#: nano.c:533
+#: nano.c:549
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n"
-#: nano.c:534
+#: nano.c:550
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n"
-#: nano.c:536
+#: nano.c:552
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tНе загортати довг╕ рядки\n"
-#: nano.c:538
+#: nano.c:554
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tНе показувати в╕кно допомоги\n"
-#: nano.c:539
+#: nano.c:555
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tДозволити призупинку\n"
-#: nano.c:540
+#: nano.c:556
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +РЯДОК\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n"
-#: nano.c:547
+#: nano.c:563
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano верс╕╖ %s (з╕бране %s, %s)\n"
-#: nano.c:550
+#: nano.c:566
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Е-мило: nano@nano-editor.org\tПавутиння: http://www.nano-editor.org"
-#: nano.c:551
-msgid "\n Compiled options:"
-msgstr "\n З╕брано з опц╕ями:"
+#: nano.c:567
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" З╕брано з опц╕ями:"
-#: nano.c:638
+#: nano.c:654
msgid "Mark Set"
msgstr "М╕тку встановлено"
-#: nano.c:643
+#: nano.c:659
msgid "Mark UNset"
msgstr "М╕тку знято"
-#: nano.c:1268
+#: nano.c:1284
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap визвано з inptr->data=\"%s\"\n"
-#: nano.c:1320
+#: nano.c:1336
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data зараз = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1372
+#: nano.c:1388
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "П╕сля, дан╕ = \"%s\"\n"
-#: nano.c:1492
+#. allow replace word to be corrected
+#: nano.c:1507
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Редагувати зам╕ну"
-#: nano.c:1736
+#: nano.c:1751
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Не можу створити тимчасову назву для файлу: %s"
-#: nano.c:1742
+#: nano.c:1757
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася: неможливо записати тимчасовий файл!"
-#: nano.c:1762
+#: nano.c:1776
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Перев╕рку орфограф╕╖ завершено"
-#: nano.c:1764
+#: nano.c:1778
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася"
-#: nano.c:1793
+#: nano.c:1807
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Зберегти зм╕нений буфер (В╕дпов╕дь \"Н╕\" СКАСУ╢ ВС╤ ЗМ╤НИ) ? "
-#: nano.c:1940
+#: nano.c:1962
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Прийнято SIGHUP"
-#: nano.c:2010
+#: nano.c:2032
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р верхнього в╕кна"
-#: nano.c:2012
+#: nano.c:2034
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Не можу перем╕стити верхнього в╕кно"
-#: nano.c:2014
+#: nano.c:2036
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р в╕кна редагування"
-#: nano.c:2016
+#: nano.c:2038
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Не можу перем╕стити в╕кно редагування"
-#: nano.c:2018
+#: nano.c:2040
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р нижнього в╕кна"
-#: nano.c:2020
+#: nano.c:2042
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Не можу перем╕стити нижн╓ в╕кно"
-#: nano.c:2359
+#: nano.c:2425
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Можу зараз же СкасВир╕внювання!"
-#: nano.c:2425
+#: nano.c:2490
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
-" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
+" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
+"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
+"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
-" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
+" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
+"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
+"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
+"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
+"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги команди пошуку\n"
"\n"
-" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в положення поблизу цього зб╕гу.\n"
+" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для "
+"введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в "
+"положення поблизу цього зб╕гу.\n"
"\n"
-" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед курсором та може бути отредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n"
+" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через "
+"комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу "
+"з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter "
+"без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови "
+"зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед "
+"курсором та може бути отредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n"
"\n"
" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ Пошуку:\n"
"\n"
-#: nano.c:2439
+#: nano.c:2504
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
-" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
+" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
+"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
+"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму До_рядка\n"
"\n"
-" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на останн╕й рядок файлу.\n"
+" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо "
+"к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на "
+"останн╕й рядок файлу.\n"
"\n"
" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ у режим╕ До_рядка:\n"
"\n"
-#: nano.c:2446
+#: nano.c:2511
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
-" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
+" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
+"the current cursor location.\n"
+"\n"
+" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
+"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
+"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
+"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
-" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
+" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
+"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
+"press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму Вставити Файл\n"
"\n"
-" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю курсору.\n"
+" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю "
+"курсору.\n"
"\n"
-" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж буферами).\n"
+" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця "
+"можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або "
+"через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в "
+"окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж "
+"буферами).\n"
"\n"
" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Вставити Файл:\n"
"\n"
-#: nano.c:2457
+#: nano.c:2525
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
-" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
+" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
+"save the file.\n"
"\n"
-" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
+" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
+"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
+"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
+"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму Зберегти Файл\n"
"\n"
-" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть Enter.\n"
+" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть "
+"Enter.\n"
"\n"
-" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n"
+" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, "
+"з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб "
+"зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я "
+"поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n"
"\n"
" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Зберегти Файл\n"
"\n"
-#: nano.c:2469
+#: nano.c:2537
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
-" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
+" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
+"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
+"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
+"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
+"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму Переглядач Файл╕в\n"
"\n"
-" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n"
+" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту "
+"директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те "
+"користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для "
+"пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ "
+"директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, "
+"обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n"
"\n"
" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Переглядач Файл╕в:\n"
"\n"
-#: nano.c:2480
+#: nano.c:2548
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
-" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
+" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
+"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
+"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму переглядача файл╕в До_директор╕╖\n"
"\n"
" Введ╕ть ╕м'я директор╕╖, яку Ви бажа╓те переглянути.\n"
"\n"
-" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для (спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n"
+" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для "
+"(спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ "
+"клав╕ши наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n"
"\n"
-#: nano.c:2488
+#: nano.c:2556
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
-" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
+" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
+"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
+"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
+"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текст допомоги режиму Правопис\n"
"\n"
-" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n"
+" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному "
+"файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться "
+"можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну "
+"кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n"
"\n"
" Наступн╕ ╕нш╕ функц╕╖ наявн╕ в режим╕ Правопис:\n"
"\n"
-#: nano.c:2572
+#: nano.c:2657
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s - дозволити/заборонити"
-#: nano.c:2591
+#: nano.c:2672
msgid "enabled"
msgstr "дозволено"
-#: nano.c:2592
+#: nano.c:2673
msgid "disabled"
msgstr "заборонено"
-#: nano.c:2656
+#: nano.c:2737
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "пом╕чено глюк NumLock'а. Додаткова клав╕атура може не працювати"
-#: nano.c:2953
+#: nano.c:3047
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: встановити в╕кна\n"
-#: nano.c:2970
+#: nano.c:3064
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: нижн╓ в╕кно\n"
-#: nano.c:2976
+#: nano.c:3070
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: в╕дкрити файл\n"
-#: nano.c:3035
+#: nano.c:3128
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Я п╕ймав Alt-O-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3069
+#: nano.c:3162
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Я п╕ймав Alt-[-1-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3099
+#: nano.c:3192
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Я п╕ймав Alt-[-2-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3168
+#: nano.c:3261
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Я п╕ймав Alt-[-%c! (%d)\n"
-#: nano.c:3206
+#: nano.c:3308
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Я п╕ймав Alt-%c! (%d)\n"
-#: rcfile.c:87
+#: rcfile.c:80
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Помилка в %s у рядку %d: "
-#: rcfile.c:91
-msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
-msgstr "\nНажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n"
+#: rcfile.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Press return to continue starting nano\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n"
-#: rcfile.c:181
+#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
@@ -1107,169 +1270,174 @@ msgstr ""
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" та \n"
"\"black\", з опц╕ональним преф╕ксом \"bright\".\n"
-#: rcfile.c:205
+#: rcfile.c:196
msgid "Missing color name"
msgstr "В╕дсутня назва кольору"
-#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
+#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
-msgstr "рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n"
+msgstr ""
+"рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n"
-#: rcfile.c:281
-msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
-msgstr "\n\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\""
+#: rcfile.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\""
-#: rcfile.c:331
+#: rcfile.c:322
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: чита╓мо коментар\n"
-#: rcfile.c:352
+#: rcfile.c:343
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "команда %s не зрозум╕ла"
-#: rcfile.c:364
+#: rcfile.c:355
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Роз╕брання опц╕╖ %s\n"
-#: rcfile.c:382
+#: rcfile.c:376
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "опц╕я %s потребу╓ аргумента"
-#: rcfile.c:393
+#: rcfile.c:387
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "запитаний розм╕р заповнення %d занадто малий"
-#: rcfile.c:403
+#: rcfile.c:397
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "запрошений розм╕р табуляц╕╖ %d занадто малий"
-#: rcfile.c:418
+#: rcfile.c:421
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "встановить флаг %d!\n"
-#: rcfile.c:424
+#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "скиньте флаг %d!\n"
-#: rcfile.c:434
+#: rcfile.c:437
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Знайдено помилки у файл╕ .nanorc"
-#: rcfile.c:442
+#: rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Не можу в╕дкрити файл ~/.nanorc, %s"
-#: search.c:132
+#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:136
+#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [РегЗалеж]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:140
+#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ФормВир]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
-#: search.c:144
+#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Назад]"
-#: search.c:146
+#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (до зам╕ни)"
-#: search.c:151 search.c:439
+#: search.c:150 search.c:437
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Пошук скасовано"
-#: search.c:223
+#: search.c:222
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" не знайдено"
-#: search.c:292 search.c:354
+#: search.c:290 search.c:352
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Пошук Загорнуто"
-#: search.c:457
+#: search.c:455
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Це ╓дине сп╕впад╕ння"
-#: search.c:467
+#: search.c:465
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Зам╕нено %d входжень"
-#: search.c:469
+#: search.c:467
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Зам╕нено 1 входження"
-#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
+#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Зам╕ну скасовано"
-#: search.c:644
+#: search.c:650
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Зам╕нити цей прим╕рник?"
-#: search.c:656
+#: search.c:662
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Зам╕на невдала: незнайомий п╕двираз!"
-#: search.c:747
+#: search.c:765
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Зам╕нити на [%s]"
-#: search.c:751 search.c:755
+#: search.c:769 search.c:773
msgid "Replace with"
msgstr "Зам╕нити на"
-#: search.c:789
+#: search.c:815
msgid "Enter line number"
msgstr "Введ╕ть номер рядка"
-#: search.c:791
+#: search.c:817
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
-#: search.c:800
+#: search.c:826
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Гей, будьте автотентичн╕"
-#: search.c:862
+#: search.c:888
msgid "Not a bracket"
msgstr "Не дужка"
#. didn't find either left or right bracket
-#: search.c:907
+#: search.c:933
msgid "No matching bracket"
msgstr "Нема в╕дпов╕дно╖ дужки"
-#: utils.c:159
+#: utils.c:171
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!"
-#: utils.c:173
+#: utils.c:185
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!"
-#: utils.c:183
+#: utils.c:195
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!"
@@ -1278,51 +1446,51 @@ msgstr "nano: realloc:
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d повернуто %d\n"
-#: winio.c:294 winio.c:464
+#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ага! '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:496
+#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "вх╕д '%c' (%d)\n"
-#: winio.c:544
+#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Новий Буфер"
-#: winio.c:548
+#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Файл: ..."
-#: winio.c:550
+#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " Дир: ..."
-#: winio.c:555
+#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Файл: "
-#: winio.c:558
+#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " Дир: "
-#: winio.c:563
+#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "Зм╕нено"
-#: winio.c:1272
+#: winio.c:1278
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Перем╕щено до (%d,%d) в буфер╕ редагування\n"
-#: winio.c:1283
+#: winio.c:1289
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
-#: winio.c:1357
+#: winio.c:1363
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Я п╕ймав \"%s\"\n"
@@ -1330,84 +1498,90 @@ msgstr "
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
-#: winio.c:1386
+#: winio.c:1392
msgid "Yy"
msgstr "YyТт"
-#: winio.c:1387
+#: winio.c:1393
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
-#: winio.c:1388
+#: winio.c:1394
msgid "Aa"
msgstr "AaВв"
-#: winio.c:1402
+#: winio.c:1408
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: winio.c:1406
+#: winio.c:1412
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: winio.c:1411
+#: winio.c:1417
msgid "No"
msgstr "Н╕"
-#: winio.c:1617
+#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
-#: winio.c:1626
-#, c-format
-msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
+#: winio.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "рядок %d з %d (%.0f%%), л╕тера %ld з %ld (%.0f%%)"
-#: winio.c:1790
+#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Скидання буферу файлу до stderr...\n"
-#: winio.c:1792
+#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Скидання cutbuffer'у до stderr...\n"
-#: winio.c:1794
+#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Скидання буферу до stderr...\n"
-#: winio.c:1870
+#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Текстовий редактор nano"
-#: winio.c:1871
+#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "верс╕я "
-#: winio.c:1872
+#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Створено для Вас:"
-#: winio.c:1873
+#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Особлива подяка:"
-#: winio.c:1874
+#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation (Фонд В╕льного Програмного забезпечення)"
-#: winio.c:1876
+#: winio.c:1886
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Павло Курт╕с, Зейд син-Хал╕ма та Ер╕к С. Реймонд за ncurses"
-#: winio.c:1877
+#: winio.c:1887
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "та ╕ншим кого ми забули..."
-#: winio.c:1878
+#: winio.c:1888
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Дяку╓мо Вам за те, що вибрали nano!\n"
+#~ msgid "File already loaded"
+#~ msgstr "Файл вже завантажено"
+
+#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tШукати користуючись Формальними Виразами\n"
+
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Записати"