nano

nano with my custom patches
git clone git://bsandro.tech/nano
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 97489d211f4a1d3e868de8f50e693ba756cec8c3
parent 46c1b9e34458f4469d7cbda957aca9fb56cd7cb1
Author: Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
Date:   Tue,  5 Mar 2002 23:47:44 +0000

GNU nano 1.1.7 release


git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1105 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

Diffstat:
MChangeLog | 2+-
MNEWS | 19+++++++++++++++++++
Mconfigure.ac | 2+-
Mfaq.html | 6+++---
Mnano.texi | 4++--
Mpo/ca.po | 907+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/cs.po | 725+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/da.po | 896+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/de.po | 950++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/es.po | 920+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/fi.po | 705+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/fr.po | 923+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/gl.po | 708+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/hu.po | 801++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mpo/id.po | 702+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/it.po | 908+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/nb.po | 835++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/nl.po | 709+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/nn.po | 874+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/pl.po | 850+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/ru.po | 898+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/sv.po | 908+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/uk.po | 898+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
23 files changed, 8813 insertions(+), 6337 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -CVS code - +GNU nano 1.1.7 - 03/05/2002 - General - malloc->calloc, etc cleanups (DLR). - New option, noconvert (-N, --noconvert) to completely stop diff --git a/NEWS b/NEWS @@ -1,3 +1,22 @@ +03/05/2002 - GNU nano 1.1.7 "lets change everything and see what breaks" + is released. New features include new flags + -N,--noconvert to stop any file format conversion and + -Q, --quotestr for the new quoted text justification, + a new tempnam() implementation to avoid silly warnings, + DOS and Mac file options in the Write File dialog, + multiple save files (file.1) for abnormal exits, ^C + now shows column as well as character position, and + multibuffer allows duplicate files, even unnamed ones. + Also, the static shortcut and toggle lengths are + history, nano now reads $SYSCONFDIR/nanorc if rc file + support is enabled, and nano is now built with (and + requires for rebuilding) autoconf 2.5. + This release also includes fixes for some memory + leaks, detecting DOS and mac file format, justification, + suspending keys, search & replace under various + conditions, variable width for shortcuts, and the usual + ton of translation updates. + 01/25/2002 - GNU nano 1.1.6 is released. Lots of new features in this release. New Meta-keys were added as alternates for control sequences: Meta-A for the marker key (^^), and diff --git a/configure.ac b/configure.ac @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c]) AC_PREREQ(2.52) -AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.6-cvs) +AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.7) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) AM_ACLOCAL_INCLUDE(m4) ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv nn nl da pl nb" diff --git a/faq.html b/faq.html @@ -203,7 +203,7 @@ nano was developed).</font></blockquote> of nano?</font></h2> <blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should* -be 1.1.6.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to +be 1.1.7.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</font></blockquote> <h2> @@ -394,7 +394,7 @@ try: 3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!</font></h2> <blockquote><font color="#330000"> To use multiple file buffers, you must -be using nano 1.1.6 or newer, and you must have configured nano with +be using nano 1.1.7 or newer, and you must have configured nano with <b>--enable-multibuffer</b> or <b>--enable-extra</b> (use nano -V to check). Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of into the current file, just hit <b>Meta-F</b>, then insert the file as normal @@ -414,7 +414,7 @@ buffer is open. <blockquote><font color="#330000"> It's not hard at all! But, your version of nano must have beem compiled with <b>--enable-nanorc</b>, and again must -be version 1.1.6 or newer (use nano -V to check your version and compiled +be version 1.1.7 or newer (use nano -V to check your version and compiled features). Then simply copy the <b>nanorc.sample</b> that came with the nano source or your nano package (most likely in /usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one, diff --git a/nano.texi b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.1.6 +@set VERSION 1.1.7 @set UPDATED 4 Jan 2002 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.1.6 +@subtitle version 1.1.7 @author Chris Allegretta @page diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-25 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 21:11+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -24,1077 +24,1245 @@ msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Fitxer ja carregat" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no som a la primera lМnia i la anterior Иs NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМnies llegides" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no trobat" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fitxer \"%s\" Иs un directori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer \"%s\" Иs un dispositiu" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "S'estЮ llegint el Fitxer" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename Иs %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel╥lat" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il╥legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha mИs fitxers oberts" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМnies escrites" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegir sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriure sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mИs)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel╥lat" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciС del cursor constant" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagnar" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolМ" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Tallar fins al final de lМnia" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Cerca endarrere" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recerca MajЗscules/MinЗscules" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Expressions regulars" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escrivint fitxer en format DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escrivint fitxer en format Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DesplaГament suau" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Expressions regulars" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajustar" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de fitxers" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ d'ajuda" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un nЗmero de lМnia especМfic" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el parЮgraf actual" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar desprИs d'un justificar" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ReemplaГar text al editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pЮgina anterior" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pЮgina segЭent" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la lМnia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la lМnia actual" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciС del cursor" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrЮfic (si estЮ disponible)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una lМnia cap a dalt" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una lМnia cap a baix" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un carЮcter" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un carЮcter" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la lМnia actual" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la lМnia actual" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera lМnia del fitxer" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera lМnia del fitxer" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posiciС actual del cursor" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter sota el cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un carЮcter tab" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posiciС del cursor" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majЗscules" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel╥lar la funciС actual" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Escrivint fitxer en format DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Escrivint fitxer en format Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Trobar clau corresponent" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Veure Ajuda" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "L. Fitxer" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "ReemplaГar" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "PЮg Ant" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "PЮg Seg" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "RetrocИs" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a LМnia" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trobar Clau Corresponent" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nou Fitxer" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Cancel╥lar" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnia" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnia" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "DirecciС" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "No ReemplaГar" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "afegir" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Anar a" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer escrit a %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nNo s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer escrit a %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"No s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La mida de la terminal Иs massa petita per a Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla il╥legal en mode VISUALITZACIс" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " texte d'ajuda de nano\n" "\n" -" L'editor nano estЮ dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat d'Зs de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: la lМnia superior mostra la versiС del programa, el nom del fitxer editat i si el fitxer ha estat o no modificat. TambИ tenim la finestra principal de ediciС, que mostra el fitxer que s'estЮ editant. La lМnia d'estat Иs la tercera des de baix i mostra missatges importants. Les Зltimes dues lМnies mostren les dreceres mИs utilitzades a l'editor.\n" +" L'editor nano estЮ dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat " +"d'Зs de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: " +"la lМnia superior mostra la versiС del programa, el nom del fitxer editat i " +"si el fitxer ha estat o no modificat. TambИ tenim la finestra principal de " +"ediciС, que mostra el fitxer que s'estЮ editant. La lМnia d'estat Иs la " +"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les Зltimes dues lМnies " +"mostren les dreceres mИs utilitzades a l'editor.\n" "\n" -" La notaciС de les dreceres Иs la segЭent: les sequХncies amb la tecla Control estan anotades amb el sМmbol circunflex (^) i sСn accedides mitjanГant la tecla Control. Les seqЭХncies amb tecles d'escapada estan anotades amb el sМmbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanГant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraciС del teu teclat. Les segЭents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles opcionals estan representades entre parХntesi:\n" +" La notaciС de les dreceres Иs la segЭent: les sequХncies amb la tecla " +"Control estan anotades amb el sМmbol circunflex (^) i sСn accedides " +"mitjanГant la tecla Control. Les seqЭХncies amb tecles d'escapada estan " +"anotades amb el sМmbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanГant les tecles " +"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraciС del teu teclat. Les " +"segЭents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles " +"opcionals estan representades entre parХntesi:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): alliberat l'Зltim node.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tOpciС llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mЗltiples buffers de fitxers\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n" +msgstr "" +" -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaГament suau\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versiС i sortir\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posiciС del cursor\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automЮticament noves lМnies\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lМnia\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaГos simbСlics, sobreescriure'ls\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratolМ\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operaciС\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrЮfic alternatiu\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrЮfic alternatiu\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaciС (sols lectura)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar lМnies llargues\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensiС\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lМnia nЗmero LмNIA\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificat\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tHabilitar mЗltiples buffers de fitxers\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tFer servir rutines de teclat numХric alternatives\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tDesplaГament suau\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir informaciС sobre la versiС i sortir\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantment la posiciС del cursor\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar aquest missatge\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tSagnar automЮticament noves lМnies\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K talla des del cursor al final de lМnia\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enllaГos simbРlics, sobreescriure'ls\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratolМ\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir[ \tEstablir directori d'operaciС\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tOmplir columnes (wrapear lМnies en) #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternatiu\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutodesar en sortir, no preguntar\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tMode visualitzaciС (nomИs de lectura)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo ajustar lМnies llargues\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensiС\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LмNEA\t\tComenГar en la lМnia nЗmero LмNIA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiС %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Opcions compilades:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Opcions compilades:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establida" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DesprИs, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaГament" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiС d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRю ELS CAMVIS) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciС" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciС" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda per a la ordre Cerca\n" "\n" -" Introduiu les paraules o carЮcters que voleu cercar i polseu intro. Si hi ha una coincidХncia per a el texte que heu introduit, la pantalla s'actualitzarЮ al lloc on estЮ la coincidХncia de la cadena cercada mИs propera.\n" +" Introduiu les paraules o carЮcters que voleu cercar i polseu intro. Si hi " +"ha una coincidХncia per a el texte que heu introduit, la pantalla " +"s'actualitzarЮ al lloc on estЮ la coincidХncia de la cadena cercada mИs " +"propera.\n" "\n" -"Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanГant les opcions -p o --pico, fent servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca anterior es mostrarЮ desprИs del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense introduir cap texte durЮ a terme la anterior cerca. Si no, la anterior cadena es posarЮ davant del cursor i es podrЮ editar o esborrar abans de polsar intro.\n" +"Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanГant les opcions -p o --pico, fent " +"servir l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca " +"anterior es mostrarЮ desprИs del indicatiu Cercar:. Polsar intro sense " +"introduir cap texte durЮ a terme la anterior cerca. Si no, la anterior " +"cadena es posarЮ davant del cursor i es podrЮ editar o esborrar abans de " +"polsar intro.\n" "\n" "Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda de Anar a LМnia\n" "\n" -" Introduiu el nЗmero de la lМnia a la que voleu anar i polseu Intro. Si hi ha menys lМnias de texte que el nЗmero que heu introduit, el cursor es mourЮ a la Зltima lМnia del fitxer.\n" +" Introduiu el nЗmero de la lМnia a la que voleu anar i polseu Intro. Si hi " +"ha menys lМnias de texte que el nЗmero que heu introduit, el cursor es mourЮ " +"a la Зltima lМnia del fitxer.\n" "\n" "Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a LМnia:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda d'Inserir Fitxer\n" "\n" -" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posiciС actual del cursor.\n" +" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posiciС " +"actual del cursor.\n" "\n" -"Si s'ha compilat nano amb suport per a mЗltiples fitxers i heu habilitat els buffers mЗltiples amb les opcions -F o --multibuffer, fent servir l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserciС d'un fitxer farЮ que es carregue en un buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de buffers de fitxer).\n" +"Si s'ha compilat nano amb suport per a mЗltiples fitxers i heu habilitat els " +"buffers mЗltiples amb les opcions -F o --multibuffer, fent servir " +"l'interruptor Meta-F o amb un fitxer nanorc, la inserciС d'un fitxer farЮ " +"que es carregue en un buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar " +"de buffers de fitxer).\n" "\n" "Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda de Desar Fitxer\n" "\n" -" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i polseu intro per a salvar-ho.\n" +" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i polseu intro per " +"a salvar-ho.\n" "\n" -"Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel╥leccionat texte, se vos preguntarЮ si voleu desar nomИs la porciС marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb nomИs una part d'ell, el nom del fitxer actual no Иs el predeterminat en aquest mode.\n" +"Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu sel╥leccionat texte, " +"se vos preguntarЮ si voleu desar nomИs la porciС marcada a un fitxer " +"diferent. Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb " +"nomИs una part d'ell, el nom del fitxer actual no Иs el predeterminat en " +"aquest mode.\n" "\n" "Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda del Navegador de Fitxers\n" "\n" -" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori \"..\" en la part superior de la llista de fitxers.\n" +" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura " +"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu " +"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro " +"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. " +"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori \"..\" en la part superior de " +"la llista de fitxers.\n" "\n" "Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el navegador de fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda d'Anar a Directori del Navegador\n" "\n" "Introduiu el nom del directori per el que voleu navegar.\n" "\n" -" Si el completat amb el tabulador no estЮ desactivat, podeu fer servir la tecla TAB per a (intentar) completar automЮticament el nom del directori.\n" +" Si el completat amb el tabulador no estЮ desactivat, podeu fer servir la " +"tecla TAB per a (intentar) completar automЮticament el nom del directori.\n" "\n" -"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a Directori del Navegador:\n" +"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a Directori " +"del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Texte d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n" "\n" -" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es pot editar una substituciС. DesprИs preguntarЮ si es vol reemplaГar totes les coincidХncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n" +" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el " +"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es " +"pot editar una substituciС. DesprИs preguntarЮ si es vol reemplaГar totes " +"les coincidХncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n" "\n" -"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Corrector d'Ortografia:\n" +"Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Corrector " +"d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat" +msgstr "" +"Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar les finestres\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en lМnia %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nPolsa una tecla per carregar nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1107,169 +1275,173 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Nom del color inexistent" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les cadenes de regex han de comenГar i acabar amb un carЮcter \"\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comandament %s no reconegut" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciС %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciС %s requereix un argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamany de tabulador %d massa petit" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Cercar" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Maj/Min]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Cap Enrere]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplaГar)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca Cancel╥lada" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no trobat" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca RecomenГada" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aquesta Иs la Зnica coincidХncia" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrХncies reemplaГadas" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrХncia reemplaГada" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ReemplaГar Cancel╥lat" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "ReemplaГar aquesta instЮncia?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Impossible de reemplaГar: subexpressiС desconeguda!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ReemplaГar amb [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "ReemplaГar amb" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Introdueix nЗmero de lМnia" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "No Иs una clau" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memРria insuficient!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memРria insuficient!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memРria insuficient!" @@ -1278,51 +1450,51 @@ msgstr "nano: realloc: mem msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nou Buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr "Fitxer: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fitxer: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'ediciС\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1330,84 +1502,91 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "lМnia %d de %d (%.0f%%), carЮcter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versiС " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "AgraОments especials per a:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La FundaciС per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "GrЮcies per fer servir nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Fitxer ja carregat" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n" + #~ msgid "regex length must be > 0" #~ msgstr "la llargЮria del regex ha de ser > 0" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: VАclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,566 +23,612 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vol msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Blew away cutbuffer =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Soubor je ji╬ nahrАn" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nejsme na prvnМ ЬАdce a pЬedchozМ je NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z Mac formАtu)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z DOS formАtu)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "NovЩ Soubor" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresАЬ" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaЬМzenМ" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "хtu Soubor" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "jmИno souboru je %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo╬it soubor z vnЛj╧ku %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Zru╧eno" -#: files.c:455 +#: files.c:488 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v ne-vicebufferovИm mСdu" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "╝АdnИ dal╧М otevЬenИ soubory" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor pro zАpis: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "ZapsАno >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt %s pro zАpis: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pЬМstupvА prАva %o na %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "ZapsАno %d ЬАdek" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "PЬidat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PьEPSAT ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(vМce)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pЬesunout o adresАЬ vЩ╧e" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nemohu nav╧tМvit rodiХe v omezenИm re╬imu" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresАЬe" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jМt mimo %s v omezenИm mСdu" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "PЬechod zru╧en" -#: global.c:167 +#: global.c:205 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "KonstantnМ pozice kurzoru" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "AutomatickИ odsazenМ" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Zastavit" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "NАpovЛdnЩ mСd" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico mСd" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora my╧i" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout do konce" -#: global.c:174 +#: global.c:212 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "ZpЛtnИ hledАnМ" -#: global.c:175 +#: global.c:213 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "HledАnМ (rozli╧uj malА/VELKа pМsmena)" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "RegulАrnМ vЩrazy" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "JemnЩ posuv" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "RegulАrnМ vЩrazy" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "AutomatickИ zalamovАnМ" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffery vМce souborЫ" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vyvolat menu nАpovЛdy" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapsat aktuАlnМ soubor na disk" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "ZavЬit aktuАlnЛ nahranЩ soubor/UkonХit nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "UkonХit nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 #, fuzzy msgid "Goto a specific line number" msgstr "Jdi na ЬАdku" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Zarovnej aktuАlnМ odstavec" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Zru╧ pЬedchozМ zarovnАnМ" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ZamЛn text v editoru" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Vlo╬ soubor do aktuАlnМho souboru" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Hledej text v editoru" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "PЬesuР se na pЬedchozМ obrazovku" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "PЬesuР se na dal╧М obrazovku" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Vyjmi aktuАlnМ ЬАdku a ulo╬ ji v cutbufferu" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Vlo╬ z cutbufferu do aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Uka╬ pozici kurzoru" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "PЬesun o rАdek nahoru" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "PЬesun o ЬАdek dolu" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "PЬesun o znak dopЬedu" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "PЬesun o znak zpЛt" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "PЬesun na zaХАtek aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "PЬesun na prvnМ ЬАdku souboru" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "PЬesun na poslednМ ЬАdku souboru" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Obnov (pЬekresli) obrazovku" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "OznaХ text na souХasnИ pozici kurzoru" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Sma╬ znak pod kurzorem" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Sma╬ znak nalevo od kurzoru" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Vlo╬ znak tabulАtoru" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Vlo╬ konec ЬАdky na pozici kurzoru" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "(Ne)rozly╧uj malА/VELKа pМsmena v souХasnИm vyhledАvАnМ nebo zАmЛnЛ" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Jdi do prohlМ╬eХ souborЫ" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Zru╧ aktuАlnМ funkci" -#: global.c:298 +#: global.c:322 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:299 +#: global.c:323 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" + +#: global.c:327 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Pou╬ij regulАrnМ vЩrazy" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Najdi dal╧М zАvorku" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "NАpovЛda" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "ZavЬМt" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Zapi╧" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "ZarovnАnМ" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "хМst Soubor" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ZАmЛna" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Kde Je" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "PЬedchozМ Strana" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Dal╧М Strana" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Vyjmi Text" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "OdZarovnej" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Zru╧ vyjmutМ textu" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozice Kurzoru" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "DopЬedu" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "ZpЛt" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "DomЫ" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Konec" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: global.c:409 +#: global.c:442 #, fuzzy msgid "Mark Text" msgstr "OznaХ Text" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Najdi zАvorku" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "NovЩ Soubor" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "PrvnМ ьАdka" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "PoslednМ ьАdka" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:492 +#: global.c:538 #, fuzzy msgid "No Replace" msgstr "Bez zАmЛny" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 #, fuzzy msgid "To Files" msgstr "K SouborЫm" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "PЬidat" -#: global.c:598 +#: global.c:668 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Jdi na" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -591,24 +637,24 @@ msgstr "" "\n" "Buffer zapsАn do %s\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" " %s nezapsАn (soubor existuje?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Okno je moc malИ pro Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v PROHLм╝ECмM re╬imu" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -643,17 +689,17 @@ msgstr "" "nastavenou klАvesnici. NАsledujМcМ klАvesy jsou dostupnИ v hlavnМm oknЛ " "editoru. NАhradnМ klАvesy jsou v zАvorkАch:\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 #, fuzzy msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): uzel uvolnЛn, YAY!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 #, fuzzy msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): poslednМ uzel uvolnЛn.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -661,111 +707,116 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [GNU dlouhА volba] [volba] +ьаDEK <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhА volba\t\tVЩznam\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tPou╬ij alternativnМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledАvАnМ pou╬ij regulАrnМ vЩraz\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemnЩ posuv\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr "-T [ХМs]\t--tabsize=[ХМs]\t\tNastav ╧МЬku tabulАtoru na ХМs\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka╬ tuto zprАva\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my╧\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovnМ adresАЬ\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 #, fuzzy msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr "" " -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom " "ЬАdky na) #sloupce\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nАpovЛdy\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavenМ\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ьаDKA\t\t\t\t\tZaХni na ЬАdce ХМslo ьаDKA\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -773,118 +824,122 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [volba] +ьаDKA <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tPou╬ij alternativМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tPou╬Мvej pro vyhledАvАnМ regulАrnМ vЩrazy\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tJemnЩ posuv\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [ХМs]\tNastav velikost tab na ХМs\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tUka╬ tuto zprАvu\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tPovol my╧\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovnМ adresАЬ\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom ЬАdky na) #sloupce\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [program] \tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tPovol zastavenМ\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ьаDKA\t\tZaХni na ЬАdce ьаDKA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilovАno %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -892,87 +947,88 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavenМ:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "ZnaХka Nastavena" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "ZnaХka OdNastavena" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap zavolАno s inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nynМ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "PotИ, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj nАhradu" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoЬit doХasnЩ soubor: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doХasnИho souboru!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonХena" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo╬ zmЛnЛnЩ buffer (ODPOVлом \"Ne\" ZTRATмTE ZMлNY) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "PЬijat signАl SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost vrchnМho okna" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pЬesunout vrchnМ okno" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost editovacМho okna" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pЬesunout editovacМ okno" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost spodnМho okna" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pЬesunout spodnМ okno" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "MЫ╬e nynМ OdZarovnat!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -992,8 +1048,8 @@ msgstr "" "NАpovЛda k funkci vyhledАvАnМ\n" "\n" " Vlo╬te slova nebo znaky, kterИ chcete vyhledat, a pak stisknЛte Enter. " -"Jestli╬e existuje ЬetЛzec, kterЩ hledАte, tak se na obrazovce objevМ mМsto" -" nejbli╬sМho vЩskytu.\n" +"Jestli╬e existuje ЬetЛzec, kterЩ hledАte, tak se na obrazovce objevМ mМsto " +"nejbli╬sМho vЩskytu.\n" "\n" " Jestli╬e pou╬МvАte Pico MСd pЬes -p nebo --pico vlajky, pomocМ Meta-P " "zkratky nebo nanorc soubor, tak bude pЬedchozМ hledanЩ ЬetЛzec zobrazen v " @@ -1004,7 +1060,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ ve VyhledАvacМm mСdu:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1015,16 +1071,16 @@ msgid "" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" -"NАpovЛda k pЬМkazu Jdi na ьАdku" -"\n" +"NАpovЛda k pЬМkazu Jdi na ьАdku\n" " Vlo╬te ХМslo ЬАdky kam chcete pЬejМt a stisknЛte Enter. Jestli╬e je zde " -"mИnЛ ЬАdkЫ textu ne╬ VАmi zadanИ ХМslo, tak budete pЬenesn na poslednМ ЬАdku" -" souboru.\n" +"mИnЛ ЬАdkЫ textu ne╬ VАmi zadanИ ХМslo, tak budete pЬenesn na poslednМ ЬАdku " +"souboru.\n" "\n" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1036,13 +1092,17 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "NАpovЛda k Vlo╬enМ souboru\n" "\n" -" Vlo╬te jmИno souboru, kterЩ chcete vlo╬it aktuАlnМho souborovИho bufferu " -"na aktuАlnМ pozici kurzoru.\n" +" Vlo╬te jmИno souboru, kterЩ chcete vlo╬it aktuАlnМho souborovИho bufferu na " +"aktuАlnМ pozici kurzoru.\n" "\n" " Jestli╬e jste sestavil nano s podporou bufferЫ vМce souborЫ a povolil jste " "vМce bufferЫ vlajkou -F nebo --multibuffer, zkratkou Meta-F nebo pou╬itМm " @@ -1052,7 +1112,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Vlo╬enМ souboru:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1068,7 +1128,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1082,7 +1142,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1094,7 +1154,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1107,68 +1167,68 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s povol/zaka╬" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "zakАzАno" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji╧tЛna porucha NumLocku. NumerickА klАvesnice nebude fungovat s vypnutЩm " "NumLockem" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: nastav okna\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: spodnМ okno\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otevЬi soubor\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Chyba v %s na ЬАdce %d: " -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1176,7 +1236,7 @@ msgstr "" "\n" "StisknЛte Enter, aby start nano mohl pokraХovat\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1189,16 +1249,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pЬedponou \"bright\".\n" - -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "ChybЛjМcМ jmИno barvy" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex ЬetЛzec musМ zaХМnat znakem \"\n" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1206,162 +1265,162 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musМ mМt korespondujМcМ \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: хМst komentАЬ\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pЬМkazu %s nebylo porozumЛno" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Volba parsovАnМ %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy╬aduje parametr" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost vЩplnЛ %d je moc malА" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost tab %d je moc malА" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "nastav vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zru╧ vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "HledАnМ" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 #, fuzzy msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case Sensitive]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 #, fuzzy msgid " [Backwards]" msgstr " [ZpЛt]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (k zАmЛnЛ)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nenalezen" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "HledАnМ Zalomeno" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Toto je jedinЩ vЩskyt" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "ZamЛnЛno %d vЩskytЫ" -#: search.c:469 +#: search.c:467 #, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "ZamЛnЛn 1 vЩskyt" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZАmЛna Zru╧ena" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "ZamЛnit tuto instanci?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZАmЛna selhala: neznАmЩ podvЩraz!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ZamЛn s [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "ZamЛn s" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej ХМslo ЬАdky" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "PЬeru╧eno" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buО rozumnЩ." -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "NenМ zАvorka" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "NenМ korespondujМcМ zАvorka" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 #, fuzzy msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 #, fuzzy msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" @@ -1371,54 +1430,54 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrАtilo %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "vstup '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "NovЩ Buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Soubor: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 #, fuzzy msgid " DIR: ..." msgstr " AdresАЬ: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Soubor: ..." -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " AdresАЬ: ..." -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "ZmЛnЛn" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PЬesunut na (%d, %d) v editovacМm bufferu\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "MАm \"%s\"\n" @@ -1426,84 +1485,90 @@ msgstr "M #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "V╧e" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Ne" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "ЬАdka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji souborovЩ buffer od stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvЩ editor" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "verze " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "PЬinesen k VАm od:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "SpeciАlnМ dМky:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomЛli..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DЛkuji za u╬МvАnМ nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Soubor je ji╬ nahrАn" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledАvАnМ pou╬ij regulАrnМ vЩraz\n" + #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Zapi╧" diff --git a/po/da.po b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-12 22:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -22,1078 +22,1240 @@ msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprФngte udklipsbufferen =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Fil allerede indlФst" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje og prev er NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LФste %d linjer" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "LФser filen" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsФtte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еbne filer" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke Еbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sФtte rettighederne %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "TilfЬj udvalg til fil" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn at tilfЬje" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gЕ et katalog op" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬge forФlder i begrФnset tilstand" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еbne \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ uden for %s i begrФnset tilstand" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til annulleret" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЬrposition" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "SuspendИr" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "HjФlpetilstand" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tilstand" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "MuseunderstЬttelse" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "BaglФns sЬgning" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "VersalfЬlsom sЬgning" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "RegulФre udtryk" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jФvn rulning" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "RegulФre udtryk" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeombrydning" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere fil-buffere" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "еbn tidligere indlФst fil" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "еbn nФste indlФste fil" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Start hjФlpmenuen" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Luk nuvФrende indlФste fil/afslut nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Afslut nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ til et bestemt linjenummer" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nulstil efter en ombryding" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "IndsФt en anden fil i den nuvФrende" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬg efter tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til foregЕende skФrm" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til nФste skФrm" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "IndsФt fra udklipsbufferen i aktuel linje" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrens position" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgФngelig)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ en linje op" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ en linje ned" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ et tegn fremad" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ et tegn bagud" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til begyndelsen pЕ aktuel linje" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til enden pЕ aktuel linje" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til filens fЬrste linje" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til filens sidste linje" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "OpdatИr (genskriv) den aktuelle skФrm" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "MarkИr tekst ved aktuel markЬrposition" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Fjern tegnet under markЬren" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Fjern tegnet til venstre for markЬren" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "IndsФt et tabulatortegn" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "IndsФt en vognretur ved markЬrpositionen" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "SlЕ versalfЬlsomhed til/fra i den aktuelle sЬgning eller erstatning" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filbladrer" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Afbryd den aktuelle funktion" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "TilfЬj til enden pЕ aktuel fil" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "SЬg bagud" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Skriver fil i DOS-format" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Skriver fil i Mac-format" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Brug regulФre udtryk" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Find anden klamme" +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "еbn tidligere indlФst fil" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "еbn nФste indlФste fil" + # kontrollИr at den finns -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjФlp" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Gem" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Ombryd" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "LФs fil" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Hvor findes" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "NФste" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Klip ud" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Ingen ombrydning" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ingen udklipning" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Bagud" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "OpdatИr" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "MarkИr tekst" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Fjern" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Slet baglФns" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Ny fil" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "AnnullИr" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Sidste linje" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "VersalfЬlsom" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Regudtr" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatning" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "TilfЬj ved enden" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBufferen skrevet til %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nIngen %s skrevet (eksisterer filen?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferen skrevet til %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "VinduestЬrrelsen er for lille for Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjФlpetekst for nano\n" "\n" -" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" +" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og " +"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i " +"redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen " +"som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som " +"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og " +"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste " +"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" "\n" -" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n" +" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives " +"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). " +"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- " +"eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende " +"tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative " +"taster vises inden i parentes:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJФvn rulning\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" +msgstr "" +" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markЬrposition hele tiden\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSФt behandlet katalog\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjФlpevindue\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tJФvn rulning\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [tal]\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tVis markЬrposition hele tiden\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tBrug mus\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \tSФt behandlet katalog\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tVis ikke hjФlpevindue\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tBrug suspend\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n OversФttelsesflag:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" OversФttelsesflag:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "RedigИr en erstatning" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen fФrdiggjordes" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem Фndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ьDELфGGE фNDRINGER)? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Modtog SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ Ьvre vindue" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte Ьvre vindue" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ redigeringsvindue" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ bundvinduet" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for sЬgekommando\n" "\n" -" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n" +" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er " +"en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet " +"for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n" "\n" -" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller slettes fЬr tastning af retur.\n" +" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger " +"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng " +"blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at " +"indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den " +"foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller " +"slettes fЬr tastning af retur.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i sЬge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for gЕ-til-linje\n" "\n" -" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n" +" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre " +"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den " +"sidste linje i filen.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i gЕ-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for indsФt fil\n" "\n" -" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ den aktuelle markЬrposition.\n" +" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ " +"den aktuelle markЬrposition.\n" "\n" -" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n" +" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og " +"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag " +"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil " +"fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at " +"skifte mellem filbuffere).\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i IndsФt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for skriv fil\n" "\n" -" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n" +" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur " +"for at gemme filen.\n" "\n" -" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" +" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du " +"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at " +"begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af " +"den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for filskimmer\n" "\n" -" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" +" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil " +"til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down " +"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte " +"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges " +"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for skimmer gЕ til katalog\n" "\n" " Indtast navnet pЕ det katalog, som du vil gennemse.\n" "\n" -" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n" +" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at " +"(forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n" "\n" -" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-tilstand:\n" +" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-" +"tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for stavekontrol\n" "\n" -" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i den nuvФrende fil.\n" +" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. " +"NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den " +"vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i " +"den nuvФrende fil.\n" "\n" " De fЬlgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivИr/deaktivИr" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurИr vindue\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: bundvindue\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Еbn fil\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fejl i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Tryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1106,169 +1268,173 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\"" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LФs en kommentar\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕet" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s krФver et argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Ьnsket fyld-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Ьnsket tab-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sФt flag %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke Еbne ~/.nanorc fil, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬg" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr "[VersalfЬlsom]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regudtr]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bagud]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (at erstatte)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬgningen annulleret" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬgningen genstartet fra begyndelsen" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er det eneste tilfФlde" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattede %d forekomster" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattede 1 forekomst" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstat denne forekomst?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstat med [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vФr nu rimelig" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!" @@ -1278,52 +1444,52 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n" # OsФker. -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" # OsФker. -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KAT:" -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "фndret" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" @@ -1331,84 +1497,90 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "PrФsenteres af:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "SФrlig tak til:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Fil allerede indlФst" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n" + #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" #~ msgstr "VersalfЬlsom sЬgning med regulФre udtryk%s%s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 17:34:11+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -24,1075 +24,1254 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Datei schon geladen" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "б╩%sб╚ nicht gefunden" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist ein Verzeichnis" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist eine Gerц╓tedatei" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Dateiname ist %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von auц÷erhalb %s nicht einfц╪gen" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulц╓ssige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht auц÷erhalb von %s schreiben" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schlieц÷en: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben ц╤ffnen: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o fц╪r %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhц╓ngen" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Dateiname zum Anhц╓ngen" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ц°BERSCHREIBEN ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins ц╪bergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach oben wechseln" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte б╩%sб╚ nicht ц╤ffnen: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach auц÷erhalb von %s gehen" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "б╩Gehe zuб╚ abgebrochen" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Cursorposition stц╓ndig anzeigen" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatischer Einzug" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-Modus" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstц╪tzung" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Im DOS-Format schreiben" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Im Mac-Format schreiben" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatischer Umbruch" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mehrere Dateipuffer" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Hilfe-Menц╪ anzeigen" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Datei speichern" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Momentan geladene Datei schlieц÷en/nano beenden" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "nano beenden" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Absatz ausrichten" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Absatzausrichtung rц╪ckgц╓ngig machen" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Text im Editor ersetzen" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Datei einfц╪gen" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Im Editor nach Text suchen" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Aus der Zwischenablage einfц╪gen" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Cursoposition anzeigen" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Rechtschreibprц╪fung aufrufen (wenn verfц╪gbar)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Zur folgenden Zeile springen" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Zum Zeilenende springen" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Zur ersten Zeile springen" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Zur letzten Zeile springen" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Zeichen an der Cursorposition lц╤schen" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Zeichen links vom Cursor lц╤schen" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulator einfц╪gen" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfц╪gen" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" -msgstr "Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" +msgstr "" +"Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Zum Dateibrowser" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Funktion abbrechen" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "An momentane Datei anhц╓ngen" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Im DOS-Format schreiben" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Im Mac-Format schreiben" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke benutzen" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Schlieц÷en" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Speichern" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Datei ц╤ffnen" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Wo ist" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Seite zurц╪ck" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Ausschneiden" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Ausrichten rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ausschneiden rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Cursor" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Vorwц╓rts" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Zurц╪ck" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Pos 1" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Ende" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Text markieren" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Lц╤schen" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Rц╪cktaste" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Zu Zeile" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Neue Datei" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Erste Zeile" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Letzte Zeile" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "GROSZ/klein" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "reg. Ausdruck" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Keine Ersetzung" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "In Dateien" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Anhц╓ngen" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Zu Zeile" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Puffer in %s geschrieben\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Fenstergrц╤ц÷e ist zu klein fц╪r Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulц╓ssige Taste im View Modus" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano Hilfe\n" "\n" -" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" +" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit " +"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die " +"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan " +"editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das " +"Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile " +"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die " +"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" "\n" -" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" +" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-" +"Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-" +"Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt " +"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im " +"Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulц╓re Ausdrц╪cke zur Suche verwenden\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" +msgstr "" +" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц°berschreiben\n" +msgstr "" +" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern " +"ц°berschreiben\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) " +"#Spalten\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" +msgstr "" +" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" +msgstr "" +" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" +msgstr "" +" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tRegulц╓ren Ausdruck zur Suche verwenden\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц╪berschreiben\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [Verz] \tArbeitsverzeichnis setzen\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompilierte Optionen:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelц╤scht" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporц╓re Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" +msgstr "" +"Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprц╪fung abgeschlossen" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Verц╓nderten Puffer speichern (б╩Neinб╚ VERWIRFT DIE ц└NDERUNGEN) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP empfangen" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Grц╤ц÷e des oberen Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des Bearbeitungsfensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des unteren Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rц╪ckgц╓ngig machen" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r das Suchkommando\n" "\n" -" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten Fundstelle bewegt.\n" +" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den " +"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten " +"Fundstelle bewegt.\n" "\n" -" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelц╤scht werden.\n" +" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --" +"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die " +"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung " +"angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt " +"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende " +"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet " +"oder gelц╤scht werden.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Zu Zeileб╚\n" "\n" -" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n" +" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die " +"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten " +"Zeile der Datei.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei einfц╪genб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" +" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition " +"in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" "\n" -" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n" +" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben " +"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit " +"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet " +"haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer " +"laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern " +"umzuschalten.)\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfц╪gen-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei schreibenб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" +" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" "\n" -" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" +" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so " +"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine " +"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil " +"von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in " +"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r den Dateiwц╓hler\n" "\n" -" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" +" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, " +"um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die " +"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und " +"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis " +"auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das " +"Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwц╓hler verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwц╓hler\n" "\n" " Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n" "\n" -" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" +" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen " +"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen " +"automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind " +"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r die Rechtschreibprц╪fung\n" "\n" -" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n" +" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts " +"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es " +"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann " +"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen " +"lassen wollen.\n" "\n" -" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung verfц╪gbar:\n" +" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung " +"verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist" +msgstr "" +"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock " +"ausgeschaltet ist" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei ц╤ffnen\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nDrц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Drц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1105,169 +1284,174 @@ msgstr "" "б╩whiteб╚ (weiц÷), б╩yellowб╚ (gelb), б╩cyanб╚ (zyanblau), б╩magentaб╚ (magentarot)\n" "und б╩blackб╚ (schwarz), mit dem optionalen Prц╓fix б╩brightб╚ (hell).\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" +msgstr "" +"Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Angeforderte Fц╪llgrц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Angeforderte Tab-Grц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "setze Flag %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "lц╤sche Flag %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht ц╤ffnen, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Suche" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [GROSZ/klein]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [reg. Ausdruck]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Rц╪ckwц╓rts]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (zu ersetzen)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "б╩%s...б╚ nicht gefunden" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche umgebrochen" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Das ist das einzige Auftreten" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernц╪nftig" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" @@ -1276,51 +1460,51 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start fц╪r xplus=%d gab %d zurц╪ck\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Datei: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " Verzeichnis: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr "Verz.: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Verц╓ndert" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = б╩%sб╚\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" @@ -1328,84 +1512,90 @@ msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond fц╪r ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Datei schon geladen" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulц╓re Ausdrц╪cke zur Suche verwenden\n" + #~ msgid "Write" #~ msgstr "Speichern" @@ -1413,7 +1603,9 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" #~ msgstr "reg. Ausdruck " #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem Ausdruck%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem " +#~ "Ausdruck%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Suche nach regulц╓rem Ausdruck%s%s" @@ -1445,8 +1637,20 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" #~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" #~ msgstr "Konnte б╩ispellб╚ nicht aufrufen" -#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n" -#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie б╩fgб╚ um zu nano zurц╪ckzukehren\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Use \"fg\" to return to nano\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Benutzen Sie б╩fgб╚ um zu nano zurц╪ckzukehren\n" #~ msgid "I got %c (%d)!\n" #~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-25 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 21:40+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -23,93 +23,99 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Fichero ya cargado" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no estamos en la primera lМnea y la anterior es NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМneas leМdas" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМneas leМdas (convertidas desde formato Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМneas leМdas (comvertidas desde formato DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" # AquМ pegarМa poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " # TambiИn podrМa ser "el nombre del fichero es..." # ©CuАl es el contexto? sv # Es debug, el nombre de una variable. jm -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "No hay mАs ficheros abiertos" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" @@ -119,84 +125,92 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # En este caso serМa "Se escribiС >%s\n". sv # Vale, esto viene de lejos, del primer dМa que traduje. # Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Se escribiС >%s\n" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # мdem de Мdem. Te dejo que revises los que siguen. #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМneas escritas" +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1344 +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "AЯadir SelecciСn a el Fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir SelecciСn al Fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Nombre del Fichero a AЯadir" # Мdem. sv -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del Fichero a Escribir" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, © SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mАs)" # No se puede. sv -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido" # c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" @@ -204,412 +218,452 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # En inglИs vale, pero en espaЯol podrМa ser ambiguo. # ©QuИ tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn del cursor constante" # En espaЯol se dice sangrar. Es un tИrmino tipogrАfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglИs. sv -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sangrar" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratСn" # de la lМnea. sv -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "BЗsqueda hacia atrАs" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "BЗsqueda con mayЗsculas/minЗsculas" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Expresiones regulares" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Expresiones regulares" - # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo preguntИ en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontrС nada convincente. jm -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheros" -# el fichero. sv -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ de ayuda" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un nЗmero de lМnea en concreto" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el pАrrafo actual" # despuИs de justificar, o despuИs de una justificaciСn. # Lo otro suena raro. sv -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar despuИs de justificar" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la pАgina anterior" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la pАgina siguiente" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la lМnea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la lМnea actual" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciСn del cursor" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrАfico (si estА disponible)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia arriba" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia abajo" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carАcter" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrАs un carАcter" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la lМnea actual" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la lМnea actual" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera lМnea del fichero" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la Зltima lМnea del fichero" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posiciСn actual del cursor" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carАcter bajo el cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carАcter a la izquierda del cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carАcter tab" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posiciСn del cursor" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la bЗsqueda actual sea sensible a mayЗsculas" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la funciСn actual" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "AЯadir al fichero actual" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrАs" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +# el fichero. sv +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "PАg Ant" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "PАg Sig" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "OrtografМa" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" # Intro (?). sv # O introducir, no encuentro el contexto... # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportarИ el bug) jm -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a LМnea" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nuevo Fichero" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnea" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnea" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "AЯadir" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer escrito en %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nNo se ha escrito %s (©existe el fichero?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer escrito en %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"No se ha escrito %s (©existe el fichero?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "El tamaЯo de la terminal es demasiado pequeЯa para Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIсN" @@ -617,525 +671,643 @@ msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACI # queda mucho mАs natural. # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quiИn es :-) # son accedidas -> se accede a ellas. sv -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " texto de ayuda de nano\n" "\n" -" El editor nano estА diseЯado para emular la funcionalidad y la facilidad de uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: la lМnea superior muestra la versiСn del programa, el nombre del fichero editado y si el fichero ha sido o no modificado. TambiИn tenemos la ventana principal de ediciСn, que muestra el fichero que se estА editando. La lМnea de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las Зltimas dos lМneas muestran los atajos mАs usados en el editor.\n" +" El editor nano estА diseЯado para emular la funcionalidad y la facilidad de " +"uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: " +"la lМnea superior muestra la versiСn del programa, el nombre del fichero " +"editado y si el fichero ha sido o no modificado. TambiИn tenemos la ventana " +"principal de ediciСn, que muestra el fichero que se estА editando. La lМnea " +"de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. Las " +"Зltimas dos lМneas muestran los atajos mАs usados en el editor.\n" "\n" -" La notaciСn de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla Control estАn anotadas con el sМmbolo circunflejo (^) y se accede a ellas mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estАn anotadas con el sМmbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuraciСn del teclado. Las siguientes combinaciones estАn disponibles en la ventana principal. Las teclas opcionales estАn representadas entre parИntesis:\n" +" La notaciСn de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla " +"Control estАn anotadas con el sМmbolo circunflejo (^) y se accede a ellas " +"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estАn " +"anotadas con el sМmbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las " +"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuraciСn del teclado. Las " +"siguientes combinaciones estАn disponibles en la ventana principal. Las " +"teclas opcionales estАn representadas entre parИntesis:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ║YEAH!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberado el Зltimo nodo.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mЗltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUsar rutinas de teclado numИrico alternativas\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versiСn y salir\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posiciСn del cursor\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automАticamente nuevas lМneas\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lМnea\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratСn\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operaciСn\n" +msgstr "" +" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operaciСn\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo mАximo posible\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizaciСn (sСlo lectura)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lМneas largas\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensiСn\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lМnea nЗmero LмNEA\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tHabilitar mЗltiples buffers de ficheros\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tUsar rutinas de teclado numИrico alternativas\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tImprimir informaciСn sobre la versiСn y salir\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posiciСn del cursor\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -v \t\tIndentar automАticamente nuevas lМneas\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lМnea\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratСn\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operaciСn\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo mАximo posible\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lМneas en) #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualizaciСn (sСlo lectura)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear lМneas largas\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensiСn\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LмNEA\t\tComenzar en la lМnea nЗmero LмNEA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Opciones compiladas:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Opciones compiladas:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DespuИs, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # мdem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!" +msgstr "" +"ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiСn de ortografМa finalizada" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?" +msgstr "" +"© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana superior" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana de ediciСn" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de ediciСn" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana inferior" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del comando BЗsqueda\n" "\n" -" Introduce las palabras o carАcteres que quereis buscar y pulsad intro. Si hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se actualizarА al lugar donde estА la coincidencia de la cadena buscada mАs cercana.\n" +" Introduce las palabras o carАcteres que quereis buscar y pulsad intro. Si " +"hay una coincidencia para el texto que has introducido, la pantalla se " +"actualizarА al lugar donde estА la coincidencia de la cadena buscada mАs " +"cercana.\n" "\n" -"Si estАs usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico, usando el interruptor Meta-P o usando un fichero nanorc, la cadena de la bЗsqueda anterior se mostrarА despuИs del indicador Buscar:. Pulsar intro sin introducir ningЗn texto llevarА a cabo la anterior bЗsqueda. Si no, la anterior cadena se pondrА delante del cursor, y se podrА editar o borrar antes de pulsar intro.\n" +"Si estАs usando el Modo Pico mediante las opciones -p o --pico, usando el " +"interruptor Meta-P o usando un fichero nanorc, la cadena de la bЗsqueda " +"anterior se mostrarА despuИs del indicador Buscar:. Pulsar intro sin " +"introducir ningЗn texto llevarА a cabo la anterior bЗsqueda. Si no, la " +"anterior cadena se pondrА delante del cursor, y se podrА editar o borrar " +"antes de pulsar intro.\n" "\n" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo BЗsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Ir a LМnea\n" "\n" -" Introduce el nЗmero de la lМnea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay menos lМneas de texto que el nЗmero que has introducido, el cursor se moverА a la Зltima lМnea del fichero.\n" +" Introduce el nЗmero de la lМnea a la que quieres ir y pulsa Intro. Si hay " +"menos lМneas de texto que el nЗmero que has introducido, el cursor se moverА " +"a la Зltima lМnea del fichero.\n" "\n" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a LМnea:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Insertar Fichero\n" "\n" -" Escribe el nombre del fichero a aЯadir en el buffer actual donde se encuentra actualmente el cursor.\n" +" Escribe el nombre del fichero a aЯadir en el buffer actual donde se " +"encuentra actualmente el cursor.\n" "\n" -" Si has compilado nano con soporte para mЗltiples ficheros y habilitas los buffers mЗltiples con las opciones -F o --multibuffer, con el interruptor Meta-F o usando un fichero nanorc, la inserciСn de un fichero harА que se cargue en un buffer diferente (usa Meta-< y > para cambiar de buffers de fichero).\n" +" Si has compilado nano con soporte para mЗltiples ficheros y habilitas los " +"buffers mЗltiples con las opciones -F o --multibuffer, con el interruptor " +"Meta-F o usando un fichero nanorc, la inserciСn de un fichero harА que se " +"cargue en un buffer diferente (usa Meta-< y > para cambiar de buffers de " +"fichero).\n" "\n" -" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Insertar Fichero:\n" +" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Insertar " +"Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Guardar Fichero\n" "\n" -" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa intro para salvarlo.\n" +" Escribe el nombre con el que quieres guardar el fichero actual y pulsa " +"intro para salvarlo.\n" "\n" -" Si estАs usando el cСdigo de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, se te preguntarА si quieres guardar sСlo la porciСn marcada a un fichero separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con sСlo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado en este modo.\n" +" Si estАs usando el cСdigo de marcado con Ctrl-^ y has seleccionado texto, " +"se te preguntarА si quieres guardar sСlo la porciСn marcada a un fichero " +"separado. Para reducir la posibilidad de sobreescribir el fichero actual con " +"sСlo una parte de el, el nombre del fichero actual no es el predeterminado " +"en este modo.\n" "\n" -"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Guardar Fichero:\n" +"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Guardar " +"Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del Navegador de Ficheros\n" "\n" -" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la lista de ficheros.\n" +" El navegador de ficheros se utiliza para navegar visualmente la estructura " +"del directorio para seleccionar un fichero para lectura o escritura. Puedes " +"usar los cursores o Re/Av Pag para navegar por los ficheros y S o Intro para " +"elegir el fichero seleccionado o entrar en el directorio seleccionado. Para " +"subir un nivel, selecciona el directorio \"..\" en la parte superior de la " +"lista de ficheros.\n" "\n" -" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el navegador de ficheros:\n" +" Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el navegador de " +"ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda de Ir a Directorio del Navegador\n" "\n" " Introduce el nombre del directorio por el que quieres navegar.\n" "\n" -" Si el completado con el tabulador no estА desactivado, puedes usar la tecla TAB para (intentar) completar automАticamente el nombre del directorio.\n" +" Si el completado con el tabulador no estА desactivado, puedes usar la tecla " +"TAB para (intentar) completar automАticamente el nombre del directorio.\n" "\n" -"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a Directorio del Navegador:\n" +"Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a " +"Directorio del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de ayuda del Corrector de ortografМa\n" "\n" -" El Corrector de ortografМa comprueba la ortografМa de todo el texto en el fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, Иsta se marca y se puede editar un substituto. DespuИs preguntarА si se quiere reemplazar todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n" +" El Corrector de ortografМa comprueba la ortografМa de todo el texto en el " +"fichero actual. Cuando se encuentra una palabra desconocida, Иsta se marca y " +"se puede editar un substituto. DespuИs preguntarА si se quiere reemplazar " +"todas las coincidencias de esa palabra mal escrita en el fichero actual.\n" "\n" -" Las siguientes funciones adicionales estАn disponibles en el modo Corrector de ortografМa:\n" +" Las siguientes funciones adicionales estАn disponibles en el modo Corrector " +"de ortografМa:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado" +msgstr "" +"Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-%c! (%d)\n" # en la lМnea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la lМnea %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nPulsa enter para iniciar nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1148,177 +1320,181 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carАcter \"\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leМdo\n" # en la lМnea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" # Analizando la opciСn. sv -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando opciСn %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciСn %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamaЯo de llenado %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamaЯo de tabulador %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [May/Min]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Hacia AtrАs]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "BЗsqueda Cancelada" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "BЗsqueda Recomenzada" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "иsta es la Зnica coincidencia" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "©Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ║subexpresiСn desconocida!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce nЗmero de lМnea" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sИ. sv -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sИ razonable" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" # ║memoria insuficiente! sv -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ║memoria insuficiente!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ║memoria insuficiente!" # Мdem. -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria insuficiente!" @@ -1328,51 +1504,51 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolviС %d\n" # AjА. sv -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "AjА! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fichero: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "PillИ \"%s\"\n" @@ -1380,84 +1556,90 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "lМnea %d de %d (%.0f%%), carАcter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versiСn " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesМa de:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Fichero ya cargado" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bЗsquedas\n" + #~ msgid "regex length must be > 0" #~ msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -26,546 +26,592 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Leiketila katosi =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ei ensimmДisellД rivillД ja prev on NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d riviД luettu" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei lЖytynyt: \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "tiedoston nimi on %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisДtД tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:455 +#: files.c:488 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d riviД kirjoitettu" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "LisДД valinta tiedostoon" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "LisДttДvД tiedosto" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(lisДД)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon rajoitetussa tilassa" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti aina" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "KeskeytД" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tila" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "TaaksepДin etsintД" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kirjainkokotarkka etsintД" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PehmeД vieritys" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automaattinen rivitys" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Useat puskurit" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jДlkeen" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiД" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "LisДД toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiД" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "KДynnistД oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylЖspДin" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspДin" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpДin" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepДin" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmДiselle riville" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "PiirrД ruutu uudestaan" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "LisДД sarkainmerkki" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "LisДД rivinvaihto kohdistimen kohdalle" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta etsintД- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto." -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "LisДД nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepДin" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "KДytД sДДnnЖllisiД lausekkeita" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Poista tasaus" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "LiitД" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "YlЖs" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "EteenpДin" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "PiirrД uudelleen" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiД" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Siirry" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Uusi tiedosto" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "SДДnnЖke" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "дlД korvaa" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Tiedosto" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "LisДД" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Siirry" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -574,24 +620,24 @@ msgstr "" "\n" "Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -627,126 +673,131 @@ msgstr "" "sulkeissa:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "KДyttЖ: nano [GNU pitkДt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkД valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeД vieritys\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNДytД tДmД ohje\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr "" " -l \t\t--nofollow\t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan\n" "\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKДytД hiirtД\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t JДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr "" " -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymДttД\n" "\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttДminen\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -754,117 +805,121 @@ msgstr "" "KДyttЖ: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tPehmeД vieritys\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tNДytД tДmД ohje\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tKДytД hiirtД\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tJДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#lkm] \tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [ohjelma] \tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymДttД poistuttaessa\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttДminen\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s. (kДДnnetty %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " SДhkЖposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -872,87 +927,88 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan kДДnnetyt valitsimet:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "MerkintД alkoi" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "MerkintД loppui" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "JДlkeenpДin, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "VДliaikaista tiedostonnimeД ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui: vДliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hДviДvДt, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "YlДikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "YlДikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -970,7 +1026,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -982,7 +1038,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -994,11 +1050,15 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1074,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1028,7 +1088,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1040,7 +1100,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1053,67 +1113,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s kДytЖssД/ei kДytЖssД" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "kДytЖssД" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "ei kДytЖssД" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: NumeronДppДimistЖ toimii vДДrin, kun NumLock ei ole pДДllД." -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "PДДtila: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "PДДtila: alaikkuna\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "PДДtila: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1121,7 +1181,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteria jatkaaksesi Nanon kДynnistДmistД\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1130,172 +1190,172 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: asetus %s vaatii parametrin" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "" "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "asetti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitД" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Etsi" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Kirj. koko]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [SДДnnЖke]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [TaaksepДin]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (korvattava)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "EtsintД peruttu" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ei lЖytynyt" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "EtsintД jatkuu" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d kohtaa korvautui" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 kohta korvautui" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Korvataanko tДmД kohta?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epДonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin jДrkevДД, kiitos?" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole sulje" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: muisti loppui!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: muisti loppui!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: muisti loppui!" @@ -1304,53 +1364,53 @@ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "syЖte '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n" @@ -1358,80 +1418,83 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Kk" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "KyllД" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Ei" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД tiedoston stderriin...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД leiketilan stderriin...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД tekstin stderriin...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versio " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon kДyttДmisestД!\n" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 00:30+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe GuИrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -25,1080 +25,1259 @@ msgstr "add_to_cutbuffer appel msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Presse-papiers annihilИ =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Fichier dИjЮ chargИ" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: pas sur la premiХre ligne et la prИcИdente est NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lignes lues" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚ %s ╩ non trouvИ" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un rИpertoire" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" -msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" +msgstr "" +"Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "le nom du fichier est %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insИrer le fichier depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "AnnulИ" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illИgale hors mode multifichier" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'Иcrire depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en Иcriture : %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "%s Иcrit\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en Иcriture : %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o Ю %s : %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lignes Иcrites" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sИlection Ю un fichier" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "иcrire la sИlection dans un fichier" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom du fichier oЫ ajouter" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier oЫ Иcrire" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'Иcraser ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(suite)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de remonter au rИpertoire de niveau supИrieur" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supИrieur est impossible" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir ╚ %s ╩ : %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de rИpertoire" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de rИpertoire annulИ" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Toujours indiquer la position du curseur" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Indentation automatique" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Autoriser Ю suspendre" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Mode aide" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Utiliser la souris" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recherche respectant la casse" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Expressions rationnelles" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "иcriture du fichier au format Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DИfilement non saccadИ" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Expressions rationnelles" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Passer Ю la ligne automatiquement" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Appeler le menu d'aide" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "иcrire le fichier en cours sur le disque" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Fermer le fichier chargИ et quitter nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Quitter nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Aller Ю la ligne indiquИe" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe courant" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "DИfaire la justification" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Remplacer une chaНne dans le document" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "InsИrer un autre fichier dans le fichier en cours" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Rechercher une chaНne dans l'Иditeur" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran prИcИdent" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran suivant" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Indiquer la position du curseur" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoquer le correcteur orthographique (si disponible)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le haut" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le bas" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'avant" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'arriХre" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Se dИplacer vers le dИbut de la ligne courante" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Se dИplacer vers la fin de la ligne courante" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Aller Ю la premiХre ligne du fichier" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Aller Ю la derniХre ligne du fichier" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "RafraНchir (redessiner) l'Иcran courant" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marquer le texte Ю la position actuelle du curseur" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre sous le curseur" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre Ю la gauche du curseur" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "InsИrer une tabulation" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "InsИrer un retour de chariot Ю la position du curseur" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "ExИcuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Aller au navigateur de fichiers" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuler la fonction courante" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Ajouter Ю la fin du fichier en cours" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "иcriture du fichier au format DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "иcriture du fichier au format Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Utiliser des expressions rationnelles" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant" + # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractХres ! # Ils sont utilisИs comme entrИe des menus du bas d'Иcran. -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Aide" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Sauver" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Lire fich." -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "OЫ est" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Page prИc." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Page suiv." -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Couper" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "DИ-justif." -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Coller" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. curs." -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "En arriХre" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "DИbut doc." -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "RafraНchir" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Marquer" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "RetourArr." -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "EntrИe" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Aller lig." -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nouveau fichier" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Prem. lig." -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Dern. Lig." -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Resp.casse" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Exp. rat." -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Rechercher" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Nav. fic." -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Aller Ю" # Fin des entrИes de menu sur 10 caractХres -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nTampon Иcrit dans %s\n" - -#: nano.c:181 -#, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s non sauvИ (fichier existant ?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Tampon Иcrit dans %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s non sauvИ (fichier existant ?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La taille de la fenЙtre est trop petite pour nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Touche illИgale en mode VISUALISATION" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " Message d'aide de nano\n" "\n" -" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" +" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ " +"d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales " +"dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le " +"fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. " +"Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en " +"cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, " +"elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux " +"raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" "\n" -" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle ╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre parenthХses :\n" +" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle " +"╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont " +"reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les " +"touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre " +"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre " +"principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre " +"parenthХses :\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): noeud libИrИ, allez hop !\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): dernier noeud libИrИ.\n" # Les messages d'aide utilisИs pour nano -h doivent tenir # sur un Иcran de 80 caractХres. -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ num.\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tиcrire au format Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRechercher via des expr. rationnelles\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDИfilement non saccadИ\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [nombre]\t--tabsize=[nombre]\tDИfini la largeur des tabulations\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tAffiche la version et s'arrЙte\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToujours indiquer la pos. du curseur\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAffiche ce message\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentation automatique\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tиcrase les liens sym., sans les suivre\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tUtiliser la souris\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [rИp] \t--operatingdir=[rИp]\tDИfinir le rИpertoire de travail\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [no_col] \t--fill=[no_col]\t\tColonne max. pour la coupure auto.\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas dИcouper les lign. trop longues\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser Ю suspendre\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer Ю la ligne NO_LIGNE\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tиcrire au format DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ numИrique\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tиcrire au format Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tRechercher via des expressions rationnelles\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tDИfilement non saccadИ\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [nombre]\tDИfini la largeur des tabulations\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tAffiche la version et s'arrЙte\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tToujours indiquer la position du curseur\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tIndentation automatique des nouvelles lignes\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tиcrase les liens symboliques, sans les suivre\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tUtiliser la souris\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [rИp] \tDИfinir le rИpertoire de travail\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tImiter Pico du mieux possible\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [nb_col] \tColonne maximum pour la coupure automatique\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tSauver en quittant, sans poser de question\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNe pas dИcouper les lignes trop longues\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tAutoriser Ю suspendre\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +NO_LIGNE\t\tDИmarrer Ю la ligne NO_LIGNE\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilИ Ю %s, le %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Adr. Иl.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n CompilИ avec les options :" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" CompilИ avec les options :" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posИe" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevИe" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appelИe avec inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant ╚ %s ╩\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AprХs, data = ╚ %s ╩\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de crИer le nom de fichier temporaire: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier temporaire !" +msgstr "" +"иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier " +"temporaire !" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "VИrification orthographique terminИe" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "иchec de la correction orthographique" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Sauver le tampon modifiИ (RиPONDRE ╚ Non ╩ EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "RИception du signal SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dИ-justifier" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande de recherche\n" "\n" -" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherchИ.\n" +" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez " +"la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez " +"indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche " +"occurrence du texte recherchИ.\n" "\n" -" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" +" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur " +"MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment " +"recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. " +"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la " +"recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente " +"sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant " +"d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" "\n" " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩\n" "\n" -" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" +" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ " +"EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez " +"indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю " +"la ligne indiquИe ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'insertion de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" +" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю " +"l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" "\n" -" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'option de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n" +" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment " +"plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'option de " +"dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le " +"fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un " +"tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de fichier ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de " +"fichier ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'Иcriture de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" +" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et " +"appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" "\n" -" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" +" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du " +"texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe " +"du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le " +"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier " +"courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de fichier :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de " +"fichier :\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Aide du navigateur de fichiers\n" "\n" -" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante ╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" +" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la " +"structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en " +"Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante " +"╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ " +"EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un " +"rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner " +"le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de " +"fichiers :\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide du changement de rИpertoire du navigateur de fichier\n" "\n" " Entrer le nom du rИpertoire que vous dИsirez parcourir.\n" "\n" -" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de fichier ╩ :\n" +" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ " +"dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter " +"automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes " +"sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de " +"fichier ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide du vИrification d'orthographe\n" "\n" -" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" +" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du " +"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et " +"peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance " +"du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification d'orthographe :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification " +"d'orthographe :\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s (commutateur)" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "activИ" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "dИsactivИ" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si VerrNum est dИsactivИ" +msgstr "" +"ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si " +"VerrNum est dИsactivИ" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configuration des fenЙtres\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fenЙtre du bas\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erreur dans %s Ю la ligne %d : " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nAppuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1111,169 +1290,173 @@ msgstr "" "╚ white ╩, ╚ yellow ╩, ╚ cyan ╩, ╚ magenta ╩ et \n" "╚ black ╩, avec comme prИfixe optionnel ╚ bright ╩.\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les expressions rationnelles doivent Йtre encadrИes par des ╚ \" ╩\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas ИtИ comprise" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nИcessite un argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "la colonne max. %d est trop petite" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "taille de tabulation %d demandИe trop petite" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "drapeau %d activИ !\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "drapeau %d dИsactivИ !\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Recherche" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Resp. casse]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Exp. ration.]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [ArriХre]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (Ю remplacer)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recherche annulИe" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚ %s... ╩ non trouvИ" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "La recherche a fait le tour" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "C'est la seule occurence" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d occurrences remplacИes" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 occurrence remplacИe" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Remplacement annulИ" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Remplacer cette occurrence?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "иchec du remplacement : sous-expression inconnue" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Remplacer par [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numИro de ligne" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano : malloc : plus de mИmoire !" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano : calloc : plus de mИmoire !" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano : realloc : plus de mИmoire !" @@ -1282,51 +1465,51 @@ msgstr "nano : realloc : plus de m msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d Ю renvoyИ %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ah ah! ╚ %c ╩ (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrИe ╚ %c ╩ (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nouveau tampon" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Fichier: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " RиP: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fichier: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " RиP: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "ModifiИ" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "DИplacement jusqu'Ю (%d, %d) dans le tampon d'Иdition\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = ╚ %s ╩\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "J'ai obtenu ╚ %s ╩\n" @@ -1334,80 +1517,86 @@ msgstr "J'ai obtenu #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Oo" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Tous" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractХre %ld sur %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "L'Иditeur de texte nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "ProposИ par :" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers Ю :" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubliИ..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" + +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Fichier dИjЮ chargИ" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRechercher via des expr. rationnelles\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,546 +23,592 @@ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Ficheiro xa cargado" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non se estА na primeira liЯa, e prev И NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LИronse %d liЯas" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un ficheiro de dispositivo" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename И %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fСra de %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:455 +#: files.c:488 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non vАlida no modo VER" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Non hai mАis ficheiros abertos" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fСra de %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "EscribМuse >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "EscribМronse %d liЯas" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a SelecciСn ao Ficheiro" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a SelecciСn no Ficheiro" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Ficheiro a Engadir" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ©SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mАis)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saМr de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn do cursor constante" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Busca cara a atrАs" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Busca sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "ExpresiСns regulares" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "ExpresiСns regulares" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liЯas" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheiro" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menЗ de axuda" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/SaМr de nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "SaМr de nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un determinado nЗmero de liЯa" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parАgrafo actual" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SubstituМr texto no editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar А pantalla anterior" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar А seguinte pantalla" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liЯa actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liЯa actual" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Chamar ao corrector ortogrАfico (se hai un)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liЯa" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liЯa" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carАcter" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carАcter" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liЯa actual" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir А fin da liЯa actual" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir А primeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir А derradeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posiciСn actual do cursor" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter de embaixo do cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter А esquerda do cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulaciСn" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posiciСn do cursor" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substituciСn actual (in)sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la funciСn actual" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrАs" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Empregar expresiСns regulares" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Busca-la parella" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "SaМr" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Xustif." #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "PАx. Seg." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "PАx. Ant." -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Ir А LiЯa" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Busca-la Parella" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Ficheiro Novo" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Pri. LiЯa" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Der. LiЯa" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "MaiЗ./Min." -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,24 +617,24 @@ msgstr "" "\n" "Gravouse o buffer en %s\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "Non se gravou %s (©xa existe o ficheiro?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "A fiestra И pequena de mАis para Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non vАlida no modo VER" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -626,15 +672,15 @@ msgstr "" "fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parИnteses:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ║AI!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -642,109 +688,114 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn longa GNU] [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -f \t\t--multibuffer\t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresiСns regulares\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n" -#: nano.c:435 +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -t [nЗm]\t--tabsize=[nЗm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulaciСn a nЗm\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar informaciСn da versiСn e saМr\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posiciСn do cursor continuamente\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas liЯas automaticamente\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor А fin da liЯa\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazСns simbСlicas\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr "" " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o mАis fielmente posible\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liЯas na columna col\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrАfico\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saМr, sen preguntar\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizaciСn (sС lectura)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las liЯas longas\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensiСn\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LIяA\t\t\t\t\tComezar na liЯa nЗmero LIяA\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -752,116 +803,120 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -d \t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tEmpregar expresiСns regulares na busca\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tDesprazamento suave\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [nЗm]\tEstabrece-lo ancho das tabulaciСns a nЗm\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tAmosar informaciСn sobre a versiСn e saМr\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tAmosa-la posiciСn do cursor constantemente\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tSangra-las novas liЯas automaticamente\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor А fin da liЯa\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazСns simbСlicas\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tEstabrece-lo directorio de traballo\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [col] \tCorta-las liЯas na columna nЗmero col\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tUsar un corrector ortogrАfico alternativo\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tGravar ao saМr, sen preguntar\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualizaciСn (sС lectura)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNon corta-las liЯas longas\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LIяA\t\tComezar na liЯa nЗmero LIяA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -869,89 +924,90 @@ msgstr "" "\n" "OpciСns compiladas:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substituciСn" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a correcciСn ortogrАfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Fallou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "©Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Recibiuse SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra superior" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra de ediciСn" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de ediciСn" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra inferior" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -984,7 +1040,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1004,7 +1060,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir А LiЯa:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1017,6 +1073,10 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" @@ -1035,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1064,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1090,7 +1150,7 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1111,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1133,66 +1193,66 @@ msgstr "" " Existen as seguintes funciСns no modo Corrector OrtogrАfico:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "Activar/desactivar %s" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erro en %s na liЯa %d: o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1200,7 +1260,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1209,173 +1269,173 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Erro en %s na liЯa %d: o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando a opciСn %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Erro en %s na liЯa %d: a opciСn %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "" "Erro en %s na liЯa %d: o tamaЯo de recheo solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "" "Erro en %s na liЯa %d: o tamaЯo de tabulaciСn solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "║estabrece-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "║elimina-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "AtopАronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Busca" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Sensible Аs MaiЗsculas/MinЗsculas]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ExpReg]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Cara a AtrАs]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (para substituМr)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Busca Cancelada" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s...\"" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Buscando dende o Principio" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "FixИronse %d substituciСns" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "FМxose 1 substituciСn" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "SubstituciСn Cancelada" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "©SubstituМr?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallou a substituciСn: subexpresiСn descoЯecida" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "SubstituМr por [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "SubstituМr por" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o nЗmero de liЯa" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Non И un delimitador" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ║memoria esgotada!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ║memoria esgotada!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria esgotada!" @@ -1384,53 +1444,53 @@ msgstr "nano: realloc: msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "║AghА! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" @@ -1438,84 +1498,90 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "liЯa %d de %d (%.0f%%), carАcter %ld de %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versiСn " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesМa de:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Ficheiro xa cargado" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresiСns regulares\n" + #~ msgid "Write" #~ msgstr "Gravar" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n" "Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n" @@ -24,545 +24,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett megh msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "A cutbuffert elfЗjta a szИl =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Az АllomАny mАr be van tЖltve" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ez nem az elsУ sor Иs a prev ИrtИke NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d sort beolvastam" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d sort beolvastam (Mac formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d sort beolvastam (DOS formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem talАlhatС" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "зj аllomАny" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy kЖnyvtАr" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy eszkЖzАllomАny" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "аllomАny beolvasАsa" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "az АllomАny neve %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet АllomАnyt beilleszteni %s -en kМvЭlrУl" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "MegszakМtva" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyШ Иrtelmezhetetlen nem-multibuffer mСdban" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Nincs tЖbb nyitott АllomАny" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kМvЭlre Мrni" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az АllomАnyt МrАsra megnyitni: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "KiМrva >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni МrАsra: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultsАgokat %o -ra АllМtani %s -en: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d sor elmentve" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz hozzАfШzИse az АllomАnyhoz" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz lemezre mentИse" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "HozzАfШzendУ АllomАny neve" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "ElmentendУ АllomАny neve" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az АllomАny mАr lИtezik, FELэLмRJAM?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(tovАbb)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy kЖnyvtАrral feljebb lИpni" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nem lehet feljebb menni korlАtozott mСdban" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "KЖnyvtАrvАltАs" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bУl kilИpni korlАtozott mСdban" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "UgrАs megszakМtva" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Kurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazМtАs" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "FelfЭggeszt" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "SЗgС mСd" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-mСd" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "EgИr tАmogatАs" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "KivАgАs a vИgИig" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "KeresИs (kis/nagybetШ kЭlЖnbЖzik)" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "RegulАris kifejezИsek" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes gЖrgetИs" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "RegulАris kifejezИsek" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatikus sortЖrИs" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "TЖbb АllomАny-buffer" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "A sЗgС meghМvАsa" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Az aktuАlis АllomАny lemezre mentИse" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "AktuАlis Аllomany bezАrАsa/KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "UgrАs egy megadott szАmЗ sorra" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "AktuАlis bekezdИs sorkizАrttА rendezИse" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "SorkizАrtsАg megszЭntetИse" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SzЖveg kicserИlИse" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "MАsik АllomАny beszЗrАsa" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SzЖveg keresИse" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "UgrАs az elУzУ oldalra" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ oldalra" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "AktuАlis sor kivАgАsa Иs tАrolАsa a cutbufferben" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "A cutbufferben lИvУ sor beillesztИse az aktuАlis sorba" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "A kurzor helyИnek mutatАsa" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzУ indМtАsa (ha elИrhetУ)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "UgrАs az elУzУ sorra" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ sorra" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ karakterre" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "UgrАs az elУzУ karakterre" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "UgrАs a sor elejИre" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "UgrАs a sor vИgИre" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny elsУ sorrАra" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny utolsС sorrАra" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "A kИpernyУ frissМtИse" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "A kurzornАl lИvУ szЖveg kijelЖlИse" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "A kurzor helyИn lИvУ karakter tЖrlИse" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "A kurzor elУtt АllС karakter tЖrlИse" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "TabulАtor karakter beszЗrАsa" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztИse a kurzor helyИre" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Az aktuАlis keresИsben kis/nagy betШk kЭlЖnbsИgИnek ki/be kapcsolАsa" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "AktuАlis mШvelet megszakМtАsa" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "HozzАfШzИs az aktuАlis АllomАnyhoz" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "RegulАris kifejezИsek hasznАlata" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "SЗgС" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "BezАrАs" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "KilИpИs" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "MentИs" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "SorkizАr" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "BeolvasАs" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "KeresИs" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "ElУzУ old." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "KЖv. old." -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "KivАgАs" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Vissza-SorkizАr" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Beilleszt" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "PozМciС" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Le" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "ElУre" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Eleje" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "VИge" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "FrissМt" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "KijelЖl" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "TЖrЖl" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "VisszalИp" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "TabulАtor" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Sorra ugrАs" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "зj аllomАny" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "MИgsem" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "ElsУ sor" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "UtolsС sor" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Kis/Nagy" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "IrАny" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Regkif" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Nem cserИl" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "HozzАfШz" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "UgrАs" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,24 +617,24 @@ msgstr "" "\n" "A buffer a(z) %s АllomАnyba Мrva\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "A(z) %s nem lett elmentve (az АllomАny lИtezik?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Az ablak mИrete tЗl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "HibАs billentyШ a NиZу mСdnАl" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -611,32 +657,30 @@ msgstr "" " nano sЗgС\n" "\n" " A nano szerkesztУ Зgy lett tervezve, hogy emulАlja az UW Pico szerkesztУ " -"funkcionalitАsАt es kЖnnyШ kezelhetУsИgИt. A szerkesztУnek nИgy nagy " -"rИsze van: A felsУ sor mutatja a program verziСjАt, az Иppen szerkesztett " -"АllomАny nevИt, Иs azt, hogy a szЖveg mСdosМtva van-e, vagy sem. A " -"kЖvetkezУ a fУ szerkesztУ-ablak, mely az Иpp szerkesztett АllomАny " -"mutatja. A stАtusz-sor alulrСl a harmadik sor, Иs fontosabb Эzeneteket " -"mutat. Az alsС kИt sor a leggyakrabban hasznАlt hivatkozАsokat " -"tartalmazza.\n" +"funkcionalitАsАt es kЖnnyШ kezelhetУsИgИt. A szerkesztУnek nИgy nagy rИsze " +"van: A felsУ sor mutatja a program verziСjАt, az Иppen szerkesztett АllomАny " +"nevИt, Иs azt, hogy a szЖveg mСdosМtva van-e, vagy sem. A kЖvetkezУ a fУ " +"szerkesztУ-ablak, mely az Иpp szerkesztett АllomАny mutatja. A stАtusz-sor " +"alulrСl a harmadik sor, Иs fontosabb Эzeneteket mutat. Az alsС kИt sor a " +"leggyakrabban hasznАlt hivatkozАsokat tartalmazza.\n" "\n" " A hivatkozАsok a kЖvetkezУkИppen vannak jelЖlve: a Control billentyШt " "kalappal (^) jelЖltЭk, Иs a Control (Ctrl) billentyШ lenyomАsАt " "szimbolizАlja. Az Escape -et hasznАlС kombinАciСkat a Meta (M) szimbolum " "jelЖli, Иs az Esc, Alt vagy Meta billentyШk lenyomАsАt jelenti, " -"billentyШkiosztАstСl fЭggУen. A kЖvetkezУ kombinАciСk Аllnak " -"rendelkezИsre a fУ szerkesztУ-ablakban. OpcionАlis gombokat zАrСjelben " -"АbrАzoljuk:\n" +"billentyШkiosztАstСl fЭggУen. A kЖvetkezУ kombinАciСk Аllnak rendelkezИsre a " +"fУ szerkesztУ-ablakban. OpcionАlis gombokat zАrСjelben АbrАzoljuk:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): egy szem felszabadМtva, HURRа!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): utolsС szem felszabadМtva.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -644,110 +688,116 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [GNU hosszЗ opciСk] [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tHosszЗ opciС\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulАris kifejezИs hasznАlata keresИsekben\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" -#: nano.c:435 +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [szАm]\t--tabsize=[szАm]\tA tabulАtor mИretИnek beАllМtАsa\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziСszАm megjelenМtИse Иs kilИpИs\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozМciСjАtУl a sor vИgИig vАgjon\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr "" -" -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n" +msgstr " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgИr engedИlyezИse\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [Зtvonal] \t--operatingdir=[Зtvonal]\tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr "" -" -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok tЖrИse) az #oszlopok-ig\n" +" -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok tЖrИse) " +"az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor, kИrdezИs nИlkЭl\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashatС mСd\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem tЖrdeli a sorokat\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tSЗgС elrejtИse\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornАl kezd\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -755,116 +805,120 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСk\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tRegulАris kifejezИsek hasznАlata keresИskor\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [szАm]\tTabulАtor szИlessИgИnek szАm-ra АllМtАsa\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tVerziСszАm kiМrАsa Иs kilИpИs\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyИtУl a sor vИgИig vАg\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tSzimbolikus kЖtИsek kЖvetИse helyette felЭlМrАs\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tEgИr engedИlyezИse\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [Зtvonal] \tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltЖltИse az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tCsak olvashatС mСd\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNem tЖrdeli a hosszЗ sorokat\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tSЗgС elrejtИse\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +SOR\t\tA SOR szАmЗ sorban kezd\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verziС. (fordМtva %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -872,89 +926,90 @@ msgstr "" "\n" " FordМtАsi opciСk:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "KijelЖlИs kezdete" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "KijelЖlИs vИge" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el hМvva\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data most = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AzutАn, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesМtУ ИrtИk mСdosМtАsa" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes АllomАny-nИv kИszМtИse kЖzben: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt: az ideiglenes АllomАny nem МrhatС!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzИs befejezУdЖtt" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "HelyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A vАltozАsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MсDOSмTаS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most mАr tudom nem sorkizАrttА tenni" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -973,21 +1028,21 @@ msgid "" msgstr "" "KeresИs SЗgС\n" "\n" -" мrd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd " -"nyomj entert. Ha van talАlat a keresett szЖvegre, akkor a kИpernyУ " -"a legkЖzelebbi talАlatot fogja mutatni.\n" +" мrd be a szavakat vagy karaktereket, melyekre keresni akarsz, majd nyomj " +"entert. Ha van talАlat a keresett szЖvegre, akkor a kИpernyУ a legkЖzelebbi " +"talАlatot fogja mutatni.\n" "\n" " Ha Pico-mСd van ИrvИnyben, akАr a -p vagy --pico opciСk, akАr a Meta-P " "hivatkozАs, akАr a nanorc АllomАnyban beАllМtott opcio miatt, az elУzУ " -"keresИsi szЖveg zАrСjelek kЖzЖtt meg fog jelenni a KeresИs mezУ utАn. " -"Entert Эtve anИlkЭl, hogy Зj szЖveget irnАnk be, az elУzУ keresИs lesz " -"megismИtelve. EllenkezУ esetben az elУzУ szЖveg a kurzor elИ kerЭl, " -"Иs szerkeszthetУ vagy tЖrolhetУ lesz mielУtt entert nyomnАnk.\n" +"keresИsi szЖveg zАrСjelek kЖzЖtt meg fog jelenni a KeresИs mezУ utАn. Entert " +"Эtve anИlkЭl, hogy Зj szЖveget irnАnk be, az elУzУ keresИs lesz " +"megismИtelve. EllenkezУ esetben az elУzУ szЖveg a kurzor elИ kerЭl, Иs " +"szerkeszthetУ vagy tЖrolhetУ lesz mielУtt entert nyomnАnk.\n" "\n" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak keresИs-mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1000,14 +1055,15 @@ msgid "" msgstr "" "Sorra-ugrАs SЗgС\n" "\n" -"мrd be annak a sornak a szАmАt, melyre ugrani kМvАnsz, majd nyomj entert. " -"Ha kevesebb sor van az АllomАnyban, mint a beМrt, akkor az utolsС sorra " -"fog pozicionАlni a szerkesztУ.\n" +"мrd be annak a sornak a szАmАt, melyre ugrani kМvАnsz, majd nyomj entert. Ha " +"kevesebb sor van az АllomАnyban, mint a beМrt, akkor az utolsС sorra fog " +"pozicionАlni a szerkesztУ.\n" "\n" " Sorra-ugrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1019,6 +1075,10 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" @@ -1026,16 +1086,16 @@ msgstr "" "\n" " мrd be az aktuАlis kurzorpoziciСba illesztendУ АllomАny nevИt.\n" "\n" -" Ha a nano tobb bufferes tАmogatАssal lett fordМtva, Иs ezt akАr a " -"-F vagy --multibuffer parancssori opciСk, akАr a Meta-F gomb, akАr " -"a nanorcben beАllМtott opciС bekapcsolta, akkor egy АllomАny beszЗrАsa " -"azt fogja eredmИnyezni, hogy kЭlЖn bufferbe fog betЖltУdni (melyek " -"kЖzЖtt a Meta-< Иs > gombokkal lehet navigАlni.\n" +" Ha a nano tobb bufferes tАmogatАssal lett fordМtva, Иs ezt akАr a -F vagy --" +"multibuffer parancssori opciСk, akАr a Meta-F gomb, akАr a nanorcben " +"beАllМtott opciС bekapcsolta, akkor egy АllomАny beszЗrАsa azt fogja " +"eredmИnyezni, hogy kЭlЖn bufferbe fog betЖltУdni (melyek kЖzЖtt a Meta-< Иs " +"> gombokkal lehet navigАlni.\n" "\n" " аllomАny-beillesztИs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1052,11 +1112,11 @@ msgid "" msgstr "" "аllomАny kiМrАs SЗgС\n" "\n" -" мrd be a nevet amilyen nИven el kМvАnod menteni az aktuАlis Аllomanyt, " -"majd nyomj entert a mentИshez.\n" +" мrd be a nevet amilyen nИven el kМvАnod menteni az aktuАlis Аllomanyt, majd " +"nyomj entert a mentИshez.\n" "\n" -" Ha a kijelЖlУ mСdot hasznАlod, Иs van Ctrl-^-vel kijelЖlt szЖveg, akkor " -"a program meg fogja kИrdezni, hogy csak a kijelЖlt rИszt akarod-e menteni. " +" Ha a kijelЖlУ mСdot hasznАlod, Иs van Ctrl-^-vel kijelЖlt szЖveg, akkor a " +"program meg fogja kИrdezni, hogy csak a kijelЖlt rИszt akarod-e menteni. " "Hogy csЖkkentsЭk annak az esИlyИt, hogy az aktuАlis АllomАny felЭlМrodjon " "annak csak egy kijelЖlt rИszИvel, ebben a mСdban nem az aktuАlis АllomАnynИv " "lesz az alapИrtelmezett.\n" @@ -1064,9 +1124,8 @@ msgstr "" " аllomАny kiМrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" - -#: nano.c:2469 # FIXME +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1081,18 +1140,17 @@ msgid "" msgstr "" "TallСzС SЗgС\n" "\n" -" A tallСzС hasznАlhatС arra, hogy az АllomАny-struktЗrАban bЖngИszve lehessen " -"kivАlasztani az egyes АllomАnyokat olvasАshoz, vagy mentИshez. MozgАshoz a " -"kurzormozgatС gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat lehet hasznАlni, " -"az АllomАnyt kivАlasztani, vagy egy kЖnyvtАrba belИpni az S vagy Enter " -"billentyШkkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" kЖnyvtАrat vАlasztva lehet " -"jutni.\n" +" A tallСzС hasznАlhatС arra, hogy az АllomАny-struktЗrАban bЖngИszve " +"lehessen kivАlasztani az egyes АllomАnyokat olvasАshoz, vagy mentИshez. " +"MozgАshoz a kurzormozgatС gombokat, valamint a Page Up/Page Down gombokat " +"lehet hasznАlni, az АllomАnyt kivАlasztani, vagy egy kЖnyvtАrba belИpni az S " +"vagy Enter billentyШkkel lehet. Egy szinttel feljebb a \"..\" kЖnyvtАrat " +"vАlasztva lehet jutni.\n" "\n" " TallСzС mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" - -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1108,12 +1166,11 @@ msgstr "" " мrd be annak a kЖnyvtАrnak a nevИt, melyet tallСzni kМvАnsz.\n" "\n" " Ha a tab-kiegИszitИs nincsen kikapcsolva, akkor a tabulАtor billentyШt " -"hasznАlva (meg lehet prСbАlni) ki lehet egИszМteni a kЖnyvtАrnevet. " -"A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n" +"hasznАlva (meg lehet prСbАlni) ki lehet egИszМteni a kЖnyvtАrnevet. A " +"kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n" "\n" - -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1127,77 +1184,76 @@ msgid "" msgstr "" "HelyesМrАs-ellenУrzУ SЗgС\n" "\n" -" A helyesМrАs-ellenУrzУ ellenУrzi az aktuАlis АllomАny teljes szЖvegИt. Amikor " -"ismeretlen szСt talАl, azt kiemeli, Иs a helyettesМtendУ szСt szerkesztИsre " -"kМnАlja fel. EzutАn felajАnlja a program, hogy az adott elМrt szС Жsszes " -"elУfordulАsАt az aktuАlis АllomАnyban lecserИli a javМtottra.\n" +" A helyesМrАs-ellenУrzУ ellenУrzi az aktuАlis АllomАny teljes szЖvegИt. " +"Amikor ismeretlen szСt talАl, azt kiemeli, Иs a helyettesМtendУ szСt " +"szerkesztИsre kМnАlja fel. EzutАn felajАnlja a program, hogy az adott elМrt " +"szС Жsszes elУfordulАsАt az aktuАlis АllomАnyban lecserИli a javМtottra.\n" "\n" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak HelyesМrАs-ellenУrzУ mСdban:\n" "\n" - -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s be/kikapcsolАs" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "engedИlyezve" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibАt fedeztem fel. A Keypad rosszul mШkЖdhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "FУprogram: az ablakok beАllМtАsa\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "FУprogram: alsС ablak\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "FУprogram: АllomАny megnyitАsa\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-O-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-1-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-2-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: " -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1205,7 +1261,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyomjon entert a nano indМtАsАnak folytatАsАhoz\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1218,15 +1274,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", opcionАlis \"bright\" elУtaggal.\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "HiАnyzik a szМn neve" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "a regulАris kifejezИseknek \" karakterekkel kezdУdniЭk Иs vИgzУdniЭk\n" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1234,157 +1290,157 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" -hoz kell megfelelУ \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Komment olvasАsa\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "A %s parancs nem ИrtelmezhetУ" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: A %s opciС ИrtelmezИse\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "A %s opciСhoz kellenek paramИterek" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "a kИrt %d tЖltИsi mИret tЗl kicsi" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "a kИrt %d tabulАtorhossz tЗl rЖvid" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ engedИlyezve!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ kikapcsolva\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "HibАk talАlhatСak a .nanorc АllomАnyban" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc АllomАnyt nem lehet megnyitni, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "KeresИs" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [kis/Nagy]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Vissza]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (cserИre)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "KeresИs megszakМtva" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nem talАlhatС" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "A keresИs kЖrbeИrt" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ez az egyetlen elУfordulАs" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Egyetlen elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakМtva" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "LecserИljem ezt a talАlatot?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserИnИl: ismeretlen alkifejezИs!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "CserИlИs [%s]-re" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Csere szЖveg" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "KИrem a sor szАmАt" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "MegszakМtva" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyИl egy kicsit belАtСbb" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zАrСjel" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedУ zАrСjel" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: elfogyott a memСria!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: elfogyott a memСria!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: elfogyott a memСria!" @@ -1393,51 +1449,51 @@ msgstr "nano: realloc: elfogyott a mem msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "xplus=%d ИrtИk actual_x_from_start-hoz\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "bevitel '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "зj buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " аllomАny: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KЖnyvtАr: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "аllomАny: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KЖnyvtАr: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "MСdosМtva" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "аtmozgatva (%d, %d) poziciСba a szerkesztУ-bufferben\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->Data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" Иszlelve.\n" @@ -1445,83 +1501,86 @@ msgstr "\"%s\" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nem" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) Иs %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Az АllomАnybuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "A cutbuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "A buffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szЖvegszerkesztУ" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "verziС " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "FejlesztУk:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "KЭlЖn kЖszЖnet:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim Иs Eric S. Raymond az ncurses-Иrt" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Иs mindenkinek, akit kifelejtettЭnk volna..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "KЖszЖnjЭk, hogy a nano-t vАlasztottad!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Az АllomАny mАr be van tЖltve" - +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulАris kifejezИs hasznАlata keresИsekben\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -23,559 +23,603 @@ msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dgn inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hapus cutbuffer =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Membaca %d baris" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Namafile adalah %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:455 +#: files.c:488 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Menulis %d baris" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "Nama file untuk ditulis" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Nama file untuk ditulis" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ke baris" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Indent otomatis" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Tunda" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan mouse" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Cut hingga akhir" -#: global.c:174 +#: global.c:212 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "Belakang" -#: global.c:175 +#: global.c:213 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "Pencarian secara case sensitif%s%s" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Regular expressions" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Regular expressions" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Wrap otomatis" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis file sekarang ke disk" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ke nomor baris tertentu" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi paragraf saat ini" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks dalam editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks dalam editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke layar berikutnya" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Naik satu baris" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Turun satu baris" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Pindah satu karakter ke depan" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pindah ke awal baris ini" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ke baris terawal file" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ke baris terakhir file" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Refresh layar saat ini" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan karakter tab" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Ke browser file" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batalkan fungsi ini" -#: global.c:298 +#: global.c:322 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:299 +#: global.c:323 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Pencarian dibatalkan" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "" + +#: global.c:325 +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:327 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regular expressions" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Baca File" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Hlm sebelumnya" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Hlm berikutnya" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Ptng Teks" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Depan" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Belakang" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Tandai Teks" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Ke baris" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "File Baru" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Baris pertama" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Baris terakhir" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ke baris" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "No Replace" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Ke File" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Tunda" -#: global.c:598 +#: global.c:668 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Ke baris" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -584,24 +628,24 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "%s tidak ditulis (file ada?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -643,124 +687,128 @@ msgstr "" "Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option: Long option Arti\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr "" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr "" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr "" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr "-R --regexp Gunakan regular expression untuk mencari\n" +#: nano.c:439 +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr "" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr "" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num] --tabsize=[num] Set lebar tabulasi ke num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr "-k --cut ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr "" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 #, fuzzy msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr "-p --pico Emulasikan Pico sebaik mungkin\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr "" "-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -768,116 +816,120 @@ msgstr "" "Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option Arti\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr "" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr "" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr "" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr "" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr "-R Gunakan regular expression untuk mencari\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr "" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr "-k ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr "-m Aktifkan mouse\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr "" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr "-p Emulasikan Pico sebaik mungkin\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr "-z Aktifkan suspend\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -885,87 +937,88 @@ msgstr "" "\n" "Option kompilasi:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Set Tanda" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spell checking gagal" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Menerima SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -983,7 +1036,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -995,7 +1048,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1007,11 +1060,15 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1027,7 +1084,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1041,7 +1098,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1053,7 +1110,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1066,74 +1123,74 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s enable/disable" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "enabled" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " "NumLock off" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: menset jendela\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: jendela bawah\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: membuka file\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "" -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1142,174 +1199,174 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" -#: search.c:132 +#: search.c:131 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Pencarian%s%s" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 #, fuzzy msgid " [Case Sensitive]" msgstr "Case Sens" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr "" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 #, fuzzy msgid " [Backwards]" msgstr "Belakang" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (ganti)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian dibatalkan" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d tempat terganti" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Terganti 1 tempat" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti kata ini?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ganti dengan [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "" @@ -1318,53 +1375,53 @@ msgstr "" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " File: ..." -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Dimodifikasi" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" @@ -1372,84 +1429,87 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr "-R --regexp Gunakan regular expression untuk mencari\n" + #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Tulis" diff --git a/po/it.po b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 15:18+00:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -23,1062 +23,1230 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Svuota cutbuffer =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "File giЮ caricato" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non Х la prima riga e la precedente Х NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Lette %d righe" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Il file \"%s\" Х una directory" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" Х un device file" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "File da inserire [da ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Il nome del file Х %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalitЮ non multibuffer" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non posso salvare fuori da %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Scritte %d righe" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non posso risalire la directory in modalitЮ ristretta" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalitЮ ristretta" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Barra aiuto" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "ModalitЮ Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino alla fine della riga" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Ricerca case sensitive" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Espressioni regolari" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Espressioni regolari" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "A capo automatico" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "File multipli" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Apri un file precedentemente caricato" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Apri il successivo file caricato" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Mostra la pagina di aiuto" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Salva il file corrente sul disco" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Esci da nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Vai ad un numero di riga specifico" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annulla la giustificazione" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserisci un altro file nel corrente" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Vai alla pagina precedente" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Vai alla pagina successiva" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Vai alla riga superiore" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Vai alla riga inferiore" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanza di un carattere" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Arretra di un carattere" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Vai all'inizio della riga corrente" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Vai alla fine della riga corrente" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vai alla prima riga del file" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vai all'ultima riga del file" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Aggiorna la schermata corrente" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserisci una tabulazione" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Sfoglia..." -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annulla la funzione corrente" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Accoda al file corrente" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usa espressioni regolari" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Apri un file precedentemente caricato" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Apri il successivo file caricato" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Aiuto" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Salva" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Inserisci" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prec." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Pag Succ." -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "DeGiustifica" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Incolla" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Posizione" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Fine" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Marca testo" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Vai a riga" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nuovo file" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Prima riga" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Ultima riga" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Case sens" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Non sost." -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Sfoglia" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Accoda" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Vai a..." -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer scritto su %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s non scritto (il file esiste?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer scritto su %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s non scritto (il file esiste?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La dimensione della finestra Х troppo piccola per nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Chiave illegale in modalitЮ Visualizza" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto di nano\n" "\n" -" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente usate. \n" +" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la " +"facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La " +"riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file " +"correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto " +"c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta " +"editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti " +"messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente " +"usate. \n" "\n" -" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n" +" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto " +"Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto " +"Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo " +"Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt " +"o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti " +"abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le " +"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUsa routines alternative per il keypad\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n" +msgstr "" +" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il piЫ possibile\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi righe a) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi " +"righe a) #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" +msgstr "" +" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RIGA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero RIGA\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tUsa routines alternative per il keypad\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmula Pico il piЫ possibile\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RIGA\t\tInizia alla riga numero RIGA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Opzioni di compilazione:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Opzioni di compilazione:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Marcatura impostata" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura disattivata" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" +msgstr "" +"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Controllo ortografico fallito" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) " +msgstr "" +"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " +"AVVENUTI) " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Ricevuto SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Cerca\n" "\n" -" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n" +" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se " +"c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato " +"alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n" "\n" -" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n" +" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la " +"combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata " +"precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo " +"invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. " +"Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e " +"potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Vai a...\n" "\n" -" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del file.\n" +" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono " +"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del " +"file.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Inserisci:\n" "\n" -" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del cursore.\n" +" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del " +"cursore.\n" "\n" -" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i buffer).\n" +" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i " +"flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-" +"F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il " +"caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i " +"buffer).\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Salva\n" "\n" -" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per procedere al salvataggio.\n" +" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per " +"procedere al salvataggio.\n" "\n" -" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in questo modo.\n" +" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi " +"verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. " +"Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una " +"porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in " +"questo modo.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Salva:\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Ortografia\n" "\n" -" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n" +" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del " +"file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa " +"viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto " +"se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s abilita/disabilita" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col Numlock spento" +msgstr "" +"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " +"funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nPremi invio per continuare l'avvio di nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1091,169 +1259,173 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comando %s non compreso" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "riempimento richiesto %d troppo piccolo" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "Imposta flag %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Rimuovi flag %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Case sensitive]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Espressioni regolari]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [All'indietro]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (sostituisci)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" non trovato" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca interrotta" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Questa Х l'unica occorrenza" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d sostituzioni effettuate" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 sostituzione effettuata" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Sostituisci con [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Non Х una parentesi" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memoria esaurita!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!" @@ -1262,51 +1434,51 @@ msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo Buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " Dir: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "File: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " Dir: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n" @@ -1314,80 +1486,86 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "SЛ" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versione" -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" + +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "File giЮ caricato" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n" "Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,570 +24,635 @@ msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Filen er allerede lastet inn" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Filen \"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еpne filer" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrЕde bakerst i fil" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt omrЕde til fil" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬke forelder i begrenset modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еpne \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til avbrutt" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant kursorposisjon" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-instilling" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-instilling" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skill mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "RegulФrt uttrykk" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "RegulФrt uttrykk" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeskift" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere filbuffere" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "еpne tidligere innlastet fil" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "еpne neste innlastede fil" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagre nЕvФrende fil" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til linjenummer" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Juster avsnittet" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Fjern justering efter en justering" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn en annen fil i denne" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til forrige skjerm" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Sett inn klippebufferet her" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis pekerposisjonen" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Flytt opp en linje" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Flytt ned en linje" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Flytt frem ett tegn" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Flytt tilbake ett tegn" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Flytt til slutten av linjen" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Tegn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved peker" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett tegnet under peker" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett tegnet til venstre for peker" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn et tab-tegn" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn et linjeskift" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GjЬr gjeldande sЬk uten Е ta hensyn til store/smЕ bokstavar" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fil-leser" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldende funksjon" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til nЕvФrende fil" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Skriver fil i DOS-format" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Skriver fil i Mac-format" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn andre klamme" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "еpne tidligere innlastet fil" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "еpne neste innlastede fil" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Lagre" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Juster" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Avjuster" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Lim inn" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Bunn" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Marker tekst" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Visketast" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klammen" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Ny fil" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "FЬlsomt for store/smЕ bokstavar" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "RegulФrt uttrykk" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatting" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer lagret til %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer lagret til %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Vinduet er for lite for Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" "Nano hjelpetekst\n" @@ -601,462 +666,522 @@ msgstr "" "meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n" "programmet.\n" "\n" -"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et karet \n" +"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et " +"karet \n" "(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n" -"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n" -"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De fЬlgende\n" -"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n" - -#: nano.c:347 +"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives " +"enten \n" +"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De " +"fЬlgende\n" +"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i " +"parentes:\n" + +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett stЬrrelsen pЕ tab til num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke fЬlg symbolske linker, skriv over\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musstЬttet\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico sЕ nЬye som mulig\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer pЕ posisjon #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spЬr\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n" # Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru pЕ suspend\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk for sЬking\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tSett bredden pЕ en tab til num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tIkke fЬlg symbolske linkar, skriv over\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tSkru pЕ stЬtte for mus\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEtterlign Pico sЕ nФrt som mulig\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tTillat suspend\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompilerte opsjoner:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilerte opsjoner:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Merke satt" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nЕ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feilet" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ toppvinduet" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ redigeringsvinduet" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelsen pЕ bunnvinduet" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nЕ avjustere!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hoved: bunnvindu\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hoved: Еpne fil\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTrykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Trykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1065,169 +1190,171 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "strenger med reguttrykk mЕ begynne med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕelig" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjon %s krever et argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "den foreslЕtte fyllbredden er %d for lav" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "den foreslЕtte tabstЬrrelsen er %d for lav" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke Еpne ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬk" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Ta hensyn til store/smЕ bokstaver]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [RegulФrt uttrykk]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bakover]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatte)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrutt" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ikke funnet" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gikk rundt" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er eneste forekomst" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattet 1 tilfelle" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrutt" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatt dette tilfellet?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: tom for minne!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: tom for minne!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" @@ -1236,51 +1363,51 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" @@ -1288,85 +1415,91 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versjon" -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Bragt til deg av:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Filen er allerede lastet inn" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk\n" + #~ msgid "Write" #~ msgstr "Skriv" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-20 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:15+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -23,545 +23,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Bestand reeds ingeladen" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d regels gelezen" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Bestand \"%s\" is een map" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen bestand" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "bestandsnaam is %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr ">%s geschreven\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d regels geschreven" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie toe aan bestand" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Bestandsnaam om aan toe te voegen" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Constante cursorpositie" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch indenteren" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Hulp modus" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico modus" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Snijden tot eind" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kast-gevoelig zoeken%s%s" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Reguliere expressies" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Reguliere expressies" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatische regelafbraak" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Open eerder ingeladen bestand" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Open volgend ingeladen bestand" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Roep hulp menu op" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Verlaat nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Vervang tekst in de editor" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Zoek naar tekst in de editor" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ga naar vorig scherm" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ga naar volgend scherm" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "KopiКer de snijbuffer naar de huidige regel" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Toon cursorpositie" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Ga ИИn regel naar boven" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Ga ИИn regel naar beneden" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar voren" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar achteren" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Voeg een tab karakter in" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Ga naar bestandsbrowser" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuleer de huidige functie" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Voeg toe aan huidige bestand" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Gebruik reguliere expressies" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Open eerder ingeladen bestand" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Open volgend ingeladen bestand" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Toon hulp" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Schrijven" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Lees bestand" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Zoek" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Snij" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "OnUitlijnen" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Plak" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Positie" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Neer" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Eind" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Markeer" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Ga naar" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nieuw bestand" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Eerste regel" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Laatste regel" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Kast-gevoelig" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Geen vervanging" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Naar bestanden" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Voeg toe" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Ga naar" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570,24 +616,24 @@ msgstr "" "\n" "Bufferst geschreven naar %s\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "Geen %s geschreven (bestaat bestand?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Toets illegaal in VIEW modus" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -625,15 +671,15 @@ msgstr "" "hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -641,109 +687,114 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" -#: nano.c:435 +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tGladjes scrollen\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beКindig\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tStel werkmap in\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed als mogelijk\n" -#: nano.c:469 +#: nano.c:482 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr "" " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -751,118 +802,122 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tGladjes scrollen\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beКindig\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tStel werkmap in\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -870,89 +925,90 @@ msgstr "" "\n" " Gecompileerde opties:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Markering gezet" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole afgerond" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spellingscontrole faalde" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP ontvangen" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -984,7 +1040,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1004,7 +1060,8 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1016,6 +1073,10 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" +"\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" @@ -1033,7 +1094,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1062,7 +1123,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1087,7 +1148,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1109,7 +1170,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1132,68 +1193,68 @@ msgstr "" "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: vensters instellen\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: onderste venster\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: bestand openen\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fout in %s in regel %d: " -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1201,7 +1262,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op return om door te gaan nano te starten\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1214,15 +1275,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n" "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Missende kleurnaam" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1230,157 +1291,157 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Lees een regel commentaar\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "commando %s niet begrepen" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Ontleden optie %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "optie %s vereist een argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "gevraagde vulgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "gevraagde tabgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d aan!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d uit!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Zoek" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Kast-gevoelig]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Regexp]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Achterwaarts]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (om te vervangen)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Zoeken afgebroken" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" niet gevonden" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Zoeken van boven herstart" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dit is de enige overeenkomst" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 voorval vervangen" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Vervang deze instantie?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Vervang met [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: geheugen vol!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: geheugen vol!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: geheugen vol!" @@ -1389,51 +1450,51 @@ msgstr "nano: realloc: geheugen vol!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "invoer '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Bestand: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " Map: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " Map: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Veranderd" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" @@ -1441,84 +1502,90 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nee" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano tekst editor" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versie " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Bestand reeds ingeladen" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" + #, fuzzy #~ msgid "Write" #~ msgstr "Schrijven" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,931 +24,1051 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "TЬmte utklippsbufferet\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Fila er allereie lest inn" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikkje pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ Mac-format)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ DOS-format)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚%s╩ ikkje funne" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fila ╚%s╩ er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fila ╚%s╩ er ikkje ei vanleg fil" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet er %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frЕ utanfor %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skreiv >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivЕ %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt omrЕde pЕ slutten av fil" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt omrЕde til fil" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Namn pЕ fil som skal leggjast til" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn pЕ fila som skal lagrast" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ til foreldrekatalogen i avgrensa modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna ╚%s╩: %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til-funksjonen avbroten" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Fast markЬrposisjon" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk innrykk" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Hjelpetekst" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-modus" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skil mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "RegulФre uttrykk" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "RegulФre uttrykk" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjebrekking" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mange filbuffer" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Opna tidlegare lest fil" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Opna neste leste fil" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagra gjeldande fil" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til eit linjenummer" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Brekk om avsnittet" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Gjer om ombrekking" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til fЬrre skjerm" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Set inn utklippsbufferet her" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrposisjonen" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ ei linje opp" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ei linje ned" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ ein bokstav fram" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ ein bokstav attende" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til starten av linja" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til slutten av linja" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje i fila" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje i fila" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Teikn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved markЬren" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett bokstaven under markЬren" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett bokstaven til venstre for markЬren" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn eit tab-teikn" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn eit linjeskift" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjer gjeldande sЬk utan Е skilje mellom store/smЕ bokstavar" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fillesar" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Opna tidlegare lest fil" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Opna neste leste fil" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Lagra" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Brekk om" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "FЬrre side" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "U-ombrekk" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "U-klipp" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Frisk opp" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Merk tekst" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Ny fil" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Store/smЕ" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Reguttrykk" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Inga erstatting" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:179 -#, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer lagra til %s\n" - -#: nano.c:181 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer lagra til %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for nano\n" "\n" -" Teksteditoren nano prЬver Е etterlikna bruksmЕten og funksjonaliteten til UW Pico. Der er fire hovudomrЕde i dette programmet: Den Ьvste linja viser versjonsnummeret til Nano, namnet pЕ fila og korvidt bufferet er endra. Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er den 3. linja nedanfrЕ og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n" +" Teksteditoren nano prЬver Е etterlikna bruksmЕten og funksjonaliteten til " +"UW Pico. Der er fire hovudomrЕde i dette programmet: Den Ьvste linja viser " +"versjonsnummeret til Nano, namnet pЕ fila og korvidt bufferet er endra. " +"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er " +"den 3. linja nedanfrЕ og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene " +"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n" "\n" -"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ╚^╩ vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. Dei fЬlgjande tastetrykkja er tilgjengelege i hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" +"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ╚^╩ " +"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-" +"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av " +"tastaturoppsettet ditt. Dei fЬlgjande tastetrykkja er tilgjengelege i " +"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markЬrposisjon\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musestЬtte\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n" # Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tFast markЬrposisjon\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tSkru pЕ musestЬtte\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompilerte tillegg:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompilerte tillegg:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Merke sett" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data no = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ toppvindauget" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ redigeringsvindauget" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ bunnvindauget" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for sЬkjekommandoen\n" "\n" -" Tast inn orda eller teikna du vil sЬkja etter, og trykk Enter. Dersom teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til Е visa fram nФrmaste treff.\n" +" Tast inn orda eller teikna du vil sЬkja etter, og trykk Enter. Dersom " +"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til Е visa fram " +"nФrmaste treff.\n" "\n" -" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P eller ei nanorc-fil), vil fЬrre sЬkjestreng visast i klammer etter ╚SЬk╩. Trykkjer du Enter vil fЬrre sЬket verta gjenteke, viss ikkje vil den fЬrre strengen verte plassert framfor markЬren, og kan endrast eller slettast fЬr du trykkjer Enter.\n" +" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P " +"eller ei nanorc-fil), vil fЬrre sЬkjestreng visast i klammer etter ╚SЬk╩. " +"Trykkjer du Enter vil fЬrre sЬket verta gjenteke, viss ikkje vil den fЬrre " +"strengen verte plassert framfor markЬren, og kan endrast eller slettast fЬr " +"du trykkjer Enter.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i sЬkjemodus:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for GЕ til linje\n" "\n" -" Skriv inn linjenummeret du vil gЕ til og trykk Enter. Dersom der er fФrre linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne pЕ siste linje i bufferet.\n" +" Skriv inn linjenummeret du vil gЕ til og trykk Enter. Dersom der er fФrre " +"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne pЕ siste linje i " +"bufferet.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til linje-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -957,145 +1077,175 @@ msgstr "" "\n" " Tast inn namnet pЕ fila som skal setjast inn i bufferet der markЬren stЕr.\n" "\n" -" Dersom din nano har stЬtte for fleire buffer, og du har skrudd pЕ dette (vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< og Meta-> for Е skifte mellom filbuffer.\n" +" Dersom din nano har stЬtte for fleire buffer, og du har skrudd pЕ dette " +"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei " +"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< " +"og Meta-> for Е skifte mellom filbuffer.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for Lagre fil\n" "\n" -" Tast inn namnet du Ьnskjer og trykk Enter for Е lagra bufferet med dette namnet.\n" +" Tast inn namnet du Ьnskjer og trykk Enter for Е lagra bufferet med dette " +"namnet.\n" "\n" -" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den merka teksten lagrast. For Е redusera sjansen for Е overskriva fila med berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n" +" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den " +"merka teksten lagrast. For Е redusera sjansen for Е overskriva fila med " +"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for filutforskaren\n" "\n" -" Filutforskaren vert brukt til Е bla gjennom katalogane nЕr ein skal velja ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/Down for Е bla, og S eller Enter for Е velja den markerte fila eller for Е gЕ inn i den valte katalogen. For Е gЕ eit hakk opp, vel katalogen ╚..╩ pЕ toppen av fillista.\n" +" Filutforskaren vert brukt til Е bla gjennom katalogane nЕr ein skal velja " +"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/" +"Down for Е bla, og S eller Enter for Е velja den markerte fila eller for Е " +"gЕ inn i den valte katalogen. For Е gЕ eit hakk opp, vel katalogen ╚..╩ pЕ " +"toppen av fillista.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for GЕ til katalog\n" "\n" " Tast inn namnet pЕ katalogen du vil utforske.\n" "\n" -" Du kan (med mindre det er slЕtt av) bruke Tab-tasten for Е prЬve Е fullfЬre katalognamnet.\n" +" Du kan (med mindre det er slЕtt av) bruke Tab-tasten for Е prЬve Е fullfЬre " +"katalognamnet.\n" "\n" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til katalog-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for stavesjekking\n" "\n" -" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. NЕr eit ukjent ord vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil sЕ verte spurt om du vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n" +" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. NЕr eit ukjent ord " +"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil sЕ verte spurt om du " +"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n" "\n" " FЬlgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hovud: botnvindauge\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTrykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Trykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1108,169 +1258,173 @@ msgstr "" "╚white╩ (kvit), ╚yellow╩ (gul), ╚cyan╩ (lysblЕ), ╚magenta╩ (fiolett) og\n" "╚black╩ (svart), med den valfrie nemninga ╚bright╩ (lys) fЬrst.\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "reguttrykk mЕ starte og slutte med eit \"-teikn\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forstЕeleg" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬk" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Skil store/smЕ]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Reguttrykk]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Bakover]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatta)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrote" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚%s...╩ ikkje funne" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gjekk rundt" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er einaste forekomst" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstatta 1 tilfelle" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrote" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatta dette tilfellet?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: tom for minne!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: tom for minne!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" @@ -1279,51 +1433,51 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" @@ -1331,81 +1485,87 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "versjon " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi glЬymde..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" + +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Fila er allereie lest inn" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-19 09:03+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -24,541 +24,591 @@ msgstr "add_to_cutbuffer wywo msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "WywiaЁo bufor wycinania =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Plik ju© wczytany" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nie w pierwszej linii, a poprzedni╠ jest NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Wczytano %d linii" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz╠dzenia" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "nazwa pliku to %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo©na wstawiФ pliku spoza %s " -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni© wielu buforСw" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiЙcej otwartych plikСw" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo©na zapisaФ poza %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo©na otworzyФ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapisano >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo©na nadaФ uprawnieЯ %o do %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Zapisano %d linii" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybСr do pliku" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybСr do pliku" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAф ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(wiЙcej)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo©na przej╤Ф katalog wy©ej" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na odwiedziФ katalogu nadrzЙdnego" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd╪ do katalogu" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na wyj╤Ф poza %s" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej╤cie do katalogu" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "StaЁe poЁo©enie kursora" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Auto wciЙcia" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Zawie╤" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Tryb pomocy" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Tryb pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "ObsЁuga myszy" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Wytnij do koЯca" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Szukaj z rozrС©nianiem wielko╤ci liter" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Wyra©enia regularne" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PЁynne przewijanie" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Wyra©enia regularne" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto Ёamanie" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Wiele buforСw plikowych" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "WywoЁaj menu pomocy" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapisz bie©╠cy plik na dysku" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Zamknij bie©╠cy plik / Wyjd╪ z nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Wyjd╪ z nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Przejd╪ do linii o zadanym numerze" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Wyjustuj bie©╠cy akapit" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zast╠p w edytowanych tekstach" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Wstaw do bie©╠cego pliku zawarto╤Ф innego pliku" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Przejd╪ do poprzedniego ekranu" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Przejd╪ do nastЙpnego ekranu" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Wytnij bie©╠c╠ liniЙ i przechowaj w buforze wycinania" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Wklej zawarto╤Ф bufora wycinania w bie©╠cej linii" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Poka© informacjЙ o pozycji kursora" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "WywoЁaj sprawdzanie pisowni (je╤li dostЙpne)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w gСrЙ" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w dСЁ" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Przejd╪ o znak do przodu" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Przejd╪ o znak wstecz" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Przejd╪ na pocz╠tek bie©╠cej linii" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Przejd╪ na koniec bie©╠cej linii" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Przejd╪ do pierwszej linii pliku" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Przejd╪ do ostatniej linii pliku" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Od╤wie© (ponownie wy╤wietl) bie©╠cy ekran" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Ustaw znacznik w bie©╠cym poЁo©eniu kursora" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "UsuЯ znak na pozycji kursora" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "UsuЯ znak na lewo od kursora" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Wstaw znak tabulacji" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Bie©╠ce wyszukiwanie lub zastЙpowanie (nie)zale©ne od wielko╤ci liter" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Poka© przegl╠darkЙ plikСw" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Anuluj bie©╠c╠ funkcjЙ" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Dopisz do bie©╠cego pliku" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "U©yj wyra©eЯ regularnych" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Pomoc" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Wyjd╪" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Zapisz" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Wczytaj plik" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Zast╠p" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Wyszukaj" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Poprz.str." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Nast.str." -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Wytnij" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Cofnij just." -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Wklej" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Bie©.poz." -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "GСra" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "DСЁ" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "W przСd" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Pocz╠tek" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Od╤wie©" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Zaznacz" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "UsuЯ" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "Przejd╪ do linii" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Nowy plik" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Pierw.lin." -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Ost.lin." -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "Wielk.liter" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "Wyr.reg." -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Nie zast." -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Pliki" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Dopisz" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Przejd╪ do" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -567,48 +617,70 @@ msgstr "" "\n" "Bufor zapisany w %s\n" -#: nano.c:181 -#, c-format +#: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (file exists?)\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" msgstr "" "\n" "Nie zapisano %s (plik istnieje?)\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Rozmiar okna za maЁy dla Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl╠dania" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " tekst pomocy nano\n" "\n" -" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n" +" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty " +"obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery " +"czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego " +"pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora " +"zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do " +"wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ " +"najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n" "\n" -" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne ujЙto w nawiasy:\n" +" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje " +"steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). " +"Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z " +"klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora " +"dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne " +"ujЙto w nawiasy:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): zwolniono wЙzeЁ, OJ!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wЙzeЁ.\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:418 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -616,107 +688,117 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [dЁuga opcja GNU] [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tDЁuga opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapis pliku w formacie Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPЁynne przewijanie\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tPokazanie tej informacji\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n" +msgstr "" +" -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, " +"nadpisywanie\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tWЁ╠czenie myszy\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tUstawienie katalogu pracy\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\tёamanie linii na pozycji #kol\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" +msgstr "" +" -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tBez pokazywania okna pomocy\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -724,116 +806,120 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tZapis pliku w formacie DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tZapis pliku w formacie Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tPЁynne przewijanie\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tPokazanie tej informacji\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tWЁ╠czenie myszy\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \tUstawienie katalogu pracy\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#kol] \tёamanie linii na pozycji #kol\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tBez pokazywania okna pomocy\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LINIA\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 +#: nano.c:567 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -841,148 +927,185 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Znacznik skasowany" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap wywoЁane z inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Po, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast╠pienie" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nie mo©na utworzyФ nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!" +msgstr "" +"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ZakoЯczono sprawdzanie pisowni" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "ZapisaФ zmieniony bufor (ODPOWIED╛ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATй ZMIAN) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Otrzymano SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru gСrnego okna" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф gСrnego okna" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru okna edycji" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф okna edycji" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru dolnego okna" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф dolnego okna" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo©na teraz cofn╠Ф justowanie!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia szukania\n" "\n" -" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n" +" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. " +"Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony " +"pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n" "\n" -" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n" +" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ " +"kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w " +"nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. " +"Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego " +"szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed " +"kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n" "\n" " W trybie szukania dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia przej╤cia do zadanej linii\n" -" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n" +" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w " +"pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz " +"przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n" "\n" -" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" +" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze " +"funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +"\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia wstawienia pliku\n" "\n" -" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n" +" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora " +"bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n" "\n" -" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora (u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n" +" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ " +"opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ " +"pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora " +"(u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n" "\n" " W trybie wstawiania pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -991,119 +1114,144 @@ msgstr "" "\n" " Wpisz nazwЙ, pod jak╠ chcesz zapisaФ bie©╠cy plik i naci╤nij Enter.\n" "\n" -" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n" +" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie " +"ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ " +"ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego " +"pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n" "\n" " W trybie zapisu pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy przegl╠darki plikСw\n" "\n" -" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze listy plikСw.\n" +" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu " +"wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w " +"katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub " +"wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden " +"katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze " +"listy plikСw.\n" "\n" " W przegl╠darce plikСw dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia przej╤cia do katalogu przegl╠darki\n" "\n" " Wprowad╪ nazwЙ katalogu, jaki chcesz przegl╠dn╠Ф.\n" "\n" -" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" +" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz " +"skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ " +"wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne " +"s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy sprawdzania pisowni\n" "\n" -" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego niepoprawnie napisanego sЁowa.\n" +" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci " +"tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono " +"pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia " +"siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego " +"niepoprawnie napisanego sЁowa.\n" "\n" " W trybie sprawdzania pisowni dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s wЁ╠cz/wyЁ╠cz" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "wЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "wyЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ" +msgstr "" +"Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ustaw okna\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: dolne okno\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otwСrz plik\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "BЁ╠d w %s w linii %d: " -#: rcfile.c:91 +#: rcfile.c:84 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1111,7 +1259,7 @@ msgstr "" "\n" "Naci╤nij return aby kontynuowaФ start nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1124,15 +1272,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "wyra©enia regularne musz╠ zaczynaФ siЙ i koЯczyФ znakiem \"\n" -#: rcfile.c:281 +#: rcfile.c:272 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1140,157 +1288,157 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" wymaga odpowiadaj╠cego mu \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "niezrozumiaЁe polecenie %s" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "©╠dana pozycja Ёamania linii %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "©╠dana wielko╤Ф tabulacji %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "ustawiono flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zdjЙto flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono bЁЙdy" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ pliku ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [Uwzgl.wielk.liter]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [Wyr.reg.]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Wstecz]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (i zast╠p)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Wyszukiwanie anulowane" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nie znalezione" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Wyszukiwanie minЙЁo granicЙ pliku - kontynuowane od pocz╠tku (koЯca)" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "To jedyne wyst╠pienie" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Zast╠piono %d wyst╠pien(ia)" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Zast╠piono 1 wyst╠pienie" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZastЙpowanie anulowane" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Czy zast╠piФ to wyst╠pienie?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZastЙpowanie nie powiodЁo siЙ: nieznane podwyra©enie!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Zast╠p przez [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Zast╠p przez" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad╪ numer linii" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "CzЁowieku, wiЙcej rozs╠dku" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: brak pamiЙci!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: brak pamiЙci!!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: brak pamiЙci!!" @@ -1299,51 +1447,51 @@ msgstr "nano: realloc: brak pami msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwrСciЁo %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "wej╤cie '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Plik: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Plik: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Zmieniony" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PrzesuniЙto do (%d, %d) w buforze edycji\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "DostaЁem \"%s\"\n" @@ -1351,80 +1499,86 @@ msgstr "Dosta #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nie" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "wersja " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziЙkowania otrzymuj╠:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o ktСrych zapomnieli╤my..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DziЙkujemy za pracЙ z nano!\n" + +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Plik ju© wczytany" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 11:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,950 +22,1087 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer сдуло ветром =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Файл уже загружен" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на первой строке и предыдущая NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d строк" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Новый Файл" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" - это директория" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Читаем Файл" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Файл для вставки [от ./]" + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл для вставки [от ./]" -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "имя файла %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могу вставить файл снаружи %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Нет больше открытых файлов" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могу записать снаружи %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не могу открыть файл на запись: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не могу закрыть %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не могу открыть %s на запись: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не могу установить права %o на %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d строк" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить Выбранное к файлу" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записать Выбраное в файл" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Имя Файла для добавления" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Имя Файла на запись" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИШЕМ ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(еще)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не могу переместить директорию" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не могу посетить предка в ограниченном режиме" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не могу открыть \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "К директории" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Переход Отменен" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Постоянное положение курсора" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Автовыравнивание" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Режим помощи" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "Поддержка мыши" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Вырезать до конца" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистро-зависимый поиск" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Формальные выражения (regexp)" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Формальные выражения (regexp)" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто перевод" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Несколько файловых буферов" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Открыть предыдущий файл" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Открыть следующий файл" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Выполнить меню помощи" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записать текущий файл на диск" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрыть текущий файл/Выйти из nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Выход из nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти на указанный номер строки" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Выровнять текущий абзац" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Отменить последнее выравнивание" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Заменить текст в пределах редактора" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставить другой файл в текущий" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Искать текст в пределах редактора" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Переместиться на предыдущий экран" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Переместиться на следущий экран" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вырезать текущую строку и сохранить ее в cutbuffer'е" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Вставить содержимое cutbuffer'а в текущую строку" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показать положение курсора" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Выполнить проверку орфографии (если есть)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "Подняться на одну строку" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Опуститься на одну строку" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на один символ" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на один символ" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Переместиться на начало текущей строки" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Переместиться в конец текущей строки" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Переместиться на первую строку файла" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Переместиться на последнюю строку файла" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перерисовать текущий экран" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Отметить текст с текущей позиции курсора" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Удалить символ под курсором" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Удалить символ слева от курсора" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставить символ табуляции" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставить CR (перевод строки) в позиции курсора" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Сделать текущий поиск или замену регистро(не)зависимой" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "Пойти в просмотрщик файлов" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Отменить текущую функцию" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Добавить к текущему файлу" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Запись файла в формате DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Запись файла в формате Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальные выражения (regexp)" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Найти соответствующую скобку" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "Открыть предыдущий файл" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "Открыть следующий файл" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Помощь" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Записать" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Выровнять" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "ЧитатьФайл" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Поиск" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Пред Cтр" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "След Cтр" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Вырезать" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Отм Выравн" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Отм Вырез" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "ТекПозиция" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Орфография" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Конец" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Перерисовать" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Отметить" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Забой (BS)" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Табуляция" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "К строке" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Найти Другую Скобку" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Новый Файл" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "ПервСтрока" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "ПослСтрока" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗависим" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ФормВыр" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "НеЗамещать" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "К Файлам" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Добавить" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "Перейти К.." -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nБуфер записан в %s\n" - -#: nano.c:181 -#, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s не записан (файл существует?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Буфер записан в %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s не записан (файл существует?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Размер окна слишком мал для Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Неверная клавиша в режиме Просмотра" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст помощи nano\n" "\n" -" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" +" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты " +"использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: " +"верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который " +"редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - " +"это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно " +"рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка " +"снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки " +"содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" "\n" -" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" +" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом " +"обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. " +"комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть " +"введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой " +"клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. " +"Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): ой, узел освобожден!..\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): освобожден последний узел.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tДлинная опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапись файла в формате Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tИспользовать формальные выражения\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавная прокрутка\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tУстановить ширину табуляции =ном\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tПоказать версию и выйти\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПостоянно показывать положение курсора\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказать это сообщение\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе следовать за симлинками, переписывать\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tРазрешить мышку\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tУстановить рабочую директорию\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#стол] \t--fill=[#стол]\t\tПереносить строки в позиции #стол\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтозапись при выходе, без вопросов\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим просмотра (только чтение)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе переносить длинные строки\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показывать подсказку\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tРазрешить приостановку\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +СТРОКА\t\t\t\tНачать со строки номер СТРОКА\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tЗапись файла в формате DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы для keypad\n\n" +msgstr "" +" -K\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы для keypad\n" +"\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tЗапись файла в формате Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tИспользовать формальные выражения для поиска\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tПлавная прокрутка\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [ном]\tУстановить ширину табуляции в ном\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tПоказать версию и выйти\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tПостоянно показывать позицию курсора\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tПоказать это сообщение\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tНе следовать символьным ссылкам, переписывать\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tРазрешить мышь\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tУстановить рабочую директорию\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#кол] \tЗаворачивать (wrap) строки в позиции #кол\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tАвтозапись при выходе, без лишних вопросов\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tРежим просмотра (только чтение)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tНе заворачивать длинные линии\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tНе показывать окно помощи\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tРазрешить приостановку\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +СТР \t\tНачать со строки номер СТР\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano версии %s (собрано %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Емыло: nano@nano-editor.org\tПаутина: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Собрано с опциями:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Собрано с опциями:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Метка установлена" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Метка снята" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap вызвано с inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data сейчас = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "После, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редактировать замену" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не могу создать временное имя файла: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Проверка правописания облом-с: не могу записать временный файл." -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Проверка правописания завершена" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Проверка правописания не удалась" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Сохранить измененный буфер (Ответ \"Нет\" УНИЧТОЖИТ все изменения) ?" -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Получили SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не могу изменить размер верхнего окна" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не могу переместить верхнее окно" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не могу изменить размер окна редактирования" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не могу переместить окно редактирования" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не могу изменить размер нижнего окна" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не могу переместить нижнее окно" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание! (^U)" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи команды поиска\n" "\n" -" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в положение поблизости от найденного совпадения.\n" +" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите " +"Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в " +"положение поблизости от найденного совпадения.\n" "\n" -" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать Enter.\n" +" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через " +"комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет " +"показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования " +"текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится " +"перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать " +"Enter.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме поиска:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Перейти_к_строке\n" "\n" -" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на последней строке файла.\n" +" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в " +"файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на " +"последней строке файла.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_строке:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +"\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Вставить_файл\n" "\n" -" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию курсора.\n" +" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию " +"курсора.\n" "\n" -" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между файловыми буфферами).\n" +" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и " +"эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-" +"F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого " +"файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между " +"файловыми буфферами).\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Вставить_файл:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -974,123 +1111,150 @@ msgstr "" "\n" " Наберите имя под которым Вы хотите сохранить текущий файл и нажмите Enter.\n" "\n" -" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет именем по умолчанию в этом режиме.\n" +" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат " +"записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы " +"переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет " +"именем по умолчанию в этом режиме.\n" "\n" " Следующие клавиши доступны в режиме записи файла:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи просмотрщика файлов\n" "\n" -" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" +" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого " +"директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. " +"Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по " +"содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл " +"или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, " +"выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в просмотрщике файлов:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Перейти_к_директории Просмотрщика\n" "\n" " Введите имя директории которую Вы хотите просмотреть.\n" "\n" -" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n" +" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB " +"для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные " +"клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи проверки правописания\n" "\n" -" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова в текущем файле.\n" +" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего " +"текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и " +"появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться " +"приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова " +"в текущем файле.\n" "\n" " Следующие дополнительные функции доступны в режиме проверки правописания:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - разрешить/запретить" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "разрешено" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "запрещено" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Обнаружен сбой NumLock'а. Цифровая клавиатура недоступна (NumLock off)" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: установить окна\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижнее окно\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: открыть файл\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Ошибка в %s в строке %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nНажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Нажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1103,169 +1267,174 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" и \n" "\"black\", с опциональным префиксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "Отсутствует название цвета" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" +msgstr "" +"Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\"" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Читаем комментарий\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s весьма не вразумительна" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Разбираем опцию %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опция %s требует аргумент" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запрошенный размер заполнения %d слишком мал" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошенный размер табуляции %d слишком мал" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "установите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "cнимите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "В файле .nanorc найдены ошибки" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не могу открыть файл ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [РегЗависим]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ФормВыр]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Назад]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (что менять)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Поиск отменен" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не найдено" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Поиск завернут" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Это единственное совпадение" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Заменено %d вхождений" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Заменено 1 вхождение" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Замена отменена" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Заменить это вхождение?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Замена не получилась: неизвестное подвыражение!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Заменить на [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Введите номер строки" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Эта, а можно чуть более адекватно?" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Не скобка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Нет соответствующей скобки" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: нет памяти!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: нет памяти!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нет памяти!" @@ -1274,51 +1443,51 @@ msgstr "nano: realloc: msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d вернуло %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ага! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "ввод '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Новый Буфер" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Файл: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " Дир: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " Дир: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Изменен" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перемещено на (%d, %d) в буфере редактирования\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Поймал \"%s\"\n" @@ -1326,80 +1495,87 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Нет" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "строка %d из %d (%.0f%%), символ %ld из %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Сброс буфера файла на stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Сброс cutbuffer'а на stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Сброс буффера на stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстовый редактор nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "версия " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Предоставлен вам:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Особая благодарность:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" +msgstr "" +"The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Павел Куртис, Зейд бен-Халим и Эрик С. Реймонд за ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и всем остальным, кого мы забыли упомянуть..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Спасибо Вам за выбор nano!\n" + +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Файл уже загружен" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tИспользовать формальные выражения\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 23:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -22,1076 +22,1241 @@ msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprДngde urklippsbufferten =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Filen Дr redan inlДst" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: inte pЕ fЖrsta raden och prev Дr NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LДste %d rader" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn Mac-format)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn DOS-format)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" Дr en katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" Дr en enhetsfil" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "LДser filen" -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet Дr %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil frЕn utanfЖr %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlДget" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler Жppna filer" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanfЖr %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna filen fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna %s fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sДtta rДttigheterna %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d rader" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "LДgg till markering till fil" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnamn att lДgga till" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA жVER?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gЕ upp en katalog" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan inte besЖka fЖrДlder i begrДnsat lДge" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte Жppna \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ till katalog" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gЕ utanfЖr %s i begrДnsat lДge" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ till avbrutet" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЖrposition" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Skjut upp" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "HjДlplДge" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-lДge" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "MusstЖd" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "BaklДngessЖkning" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "SkiftlДgeskДnslig sЖkning" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "ReguljДra uttryck" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "ReguljДra uttryck" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Radbryt automatiskt" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flera filbuffertar" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "жppna nДsta inlДsta fil" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Starta hjДlpmenyn" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "StДng aktuell inlДst fil/Avsluta nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Avsluta nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ till ett specifikt radnummer" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "еterstДll en justering" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ErsДtt text inuti textredigeraren" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЖk efter text inuti textredigeraren" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ till fЖregЕende skДrm" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ till nДsta skДrm" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Klistra in frЕn urklippsbufferten i aktuell rad" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Visa markЖrens position" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgДnglig)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ upp en rad" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ner en rad" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ framЕt ett tecken" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ bakЕt ett tecken" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ till bЖrjan pЕ aktuell rad" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ till slutet pЕ aktuell rad" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ till filens fЖrsta rad" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ till filens sista rad" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skДrmen" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markera text vid aktuell markЖrposition" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markЖren" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vДnster om markЖren" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Infoga en vagnretur vid markЖrpositionen" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GЖr den aktuella sЖkningen eller ersДttningen skiftlДgesokДnslig" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filblДddrare" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "LДgg till i den aktuella filen" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "SЖk baklДnges" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Skriver fil i DOS-format" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Skriver fil i Mac-format" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "AnvДnd reguljДra uttryck" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "жppna nДsta inlДsta fil" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjДlp" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "StДng" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Spara" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Justera" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "LДs fil" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "ErsДtt" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "FЖreg sid" -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "NДsta sid" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp ut" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "Ojustera" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "Klist. in" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "FramЕt" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "BakЕt" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Markera text" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ till rad" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Ny fil" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "FЖrsta raden" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "SkiftkДnsl" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ReguljДrt uttr" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersДttning" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "Till filer" +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + # Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad -#: global.c:562 +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "LДgg till" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "GЕ till" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n" - -#: nano.c:181 -#, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferten skrevs till %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "FЖnsterstorleken Дr fЖr liten fЖr Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslДget" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjДlptext fЖr nano\n" "\n" -" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" +" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och " +"lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i " +"redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen " +"som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som " +"visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och " +"visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste " +"kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" "\n" -" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" +" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent " +"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten " +"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen " +"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina " +"tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i " +"redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLЕng flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvДnd flera filbuffertar\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" +msgstr "" +" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markЖrposition hela tiden\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" +msgstr "" +" -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvДnd mus\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStДll in arbetskatalog\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lЕnga rader\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvДnd suspend\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tAnvДnd flera filbuffertar\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [tal]\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tVisa markЖrposition hela tiden\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tAnvДnd mus\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [kat] \tStДll in arbetskatalog\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tRadbryt inte lЕnga rader\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tAnvДnd suspend\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Kompileringsflaggor:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Kompileringsflaggor:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "Markering satt" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersДttning" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporДrt filnamn: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporДrfil!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfЖrdes" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " +msgstr "" +"Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottog SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ nedre fЖnstret" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fЖnstret" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr sЖkkommando\n" "\n" -" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" +" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om " +"det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att " +"visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" "\n" -" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n" +" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen " +"Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att " +"visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon " +"text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den " +"fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas " +"bort innan retur trycks.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i sЖklДge:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr GЕ till rad\n" "\n" -" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n" +" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre " +"textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i " +"filen.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i GЕ till rad-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr infoga fil\n" "\n" -" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den aktuella platsen fЖr markЖren.\n" +" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den " +"aktuella platsen fЖr markЖren.\n" "\n" -" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla mellan filbuffertar).\n" +" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och " +"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, " +"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ " +"att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla " +"mellan filbuffertar).\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i infoga fil-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr skriv fil\n" "\n" -" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att spara filen.\n" +" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att " +"spara filen.\n" "\n" -" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" +" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ " +"frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska " +"risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte " +"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filskrivningslДge:\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr filblДddrare\n" "\n" -" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" +" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att " +"vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna " +"eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr " +"att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att " +"gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filblДddraren:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr gЕ till katalog i blДddraren\n" "\n" " Ange namnet pЕ den katalog som du vill gЕ till.\n" "\n" -" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-lДge:\n" +" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-" +"tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. " +"FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-" +"lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr stavningskontrollen\n" "\n" -" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" +" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella " +"filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan " +"redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna " +"felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i stavningskontrollslДget:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivera/deaktivera" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "deaktiverad" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" +msgstr "" +"NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurera fЖnster\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: nedre fЖnstret\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Жppna fil\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fel i %s pЕ rad %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nTryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Tryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1104,169 +1269,174 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n" "\"black\", med det valfria fЖrledet \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "FДrgnamn saknas" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" +msgstr "" +"strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\"" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LДste in en kommentar\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "fЖrstЕr inte kommandot %s" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "flaggan %s krДver ett argument" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "begДrd fyllningsstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "begДrd tabulatorstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "satte flagga %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "tog bort flagga %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte Жppna filen ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЖk" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [SkiftlДgeskДnslig]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ReguljДrt uttryck]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [BaklДnges]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (att ersДtta)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЖkningen avbruten" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЖkningen bЖrjade om frЕn bЖrjan" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta Дr enda fЖrekomsten" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Ersatte %d fЖrekomster" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Ersatte 1 fЖrekomst" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ErsДttningen avbrЖts" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "ErsДtta denna fЖrekomst?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ErsДttningen misslyckades: okДnt deluttryck!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ErsДtt med [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "ErsДtt med" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu fЖrstЕndig" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: slut pЕ minne!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: slut pЕ minne!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: slut pЕ minne!" @@ -1275,52 +1445,52 @@ msgstr "nano: realloc: slut p msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start fЖr xplus=%d returnerade %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n" # OsДker. -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "indata \"%c\" (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "дndrad" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" @@ -1328,92 +1498,98 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fЖr ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glЖmt..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack fЖr att du anvДnder nano!\n" -#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Filen Дr redan inlДst" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n" + +# Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad #~ msgid "Write" #~ msgstr "Skriv" #~ msgid "Backward" #~ msgstr "BakЕt" -#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad +# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad #~ msgid "Regexp " #~ msgstr "reguljДr uttrycks" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-07 11:41+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n" @@ -22,1079 +22,1242 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer здуте в╕тром =)\n" -#: files.c:67 -msgid "File already loaded" -msgstr "Файл вже завантажено" - -#: files.c:176 +#: files.c:167 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на першому рядку, та ще й попередн╕й ╓ NULL" -#: files.c:249 files.c:275 +#: files.c:247 files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d рядк╕в" -#: files.c:270 +#: files.c:268 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату Mac)" -#: files.c:272 +#: files.c:270 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату DOS)" -#: files.c:294 search.c:217 +#: files.c:291 search.c:216 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" #. We have a new file -#: files.c:298 +#: files.c:295 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: files.c:311 +#: files.c:308 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" ╓ директор╕╓ю" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:314 +#: files.c:311 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" ╓ файлом пристр╕ю" -#: files.c:322 +#: files.c:319 msgid "Reading File" msgstr "Чита╓мо файл.." -#: files.c:342 +#: files.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "File to insert [from %s] " +msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] " + +#: files.c:375 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] " -#: files.c:346 files.c:505 files.c:556 files.c:747 files.c:759 files.c:802 -#: files.c:813 files.c:1382 +#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 +#: files.c:751 files.c:1469 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "╕м'я файлу ╓ %s" -#: files.c:377 +#: files.c:413 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не можу вставити файл поза %s" -#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 +#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: files.c:455 +#: files.c:488 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Нев╕рна кнопка в не-мультибуферному режим╕" -#: files.c:739 files.c:794 +#: files.c:667 files.c:732 msgid "No more open files" msgstr "Б╕льш нема в╕дкритих файл╕в" -#: files.c:1129 +#: files.c:695 files.c:759 +#, c-format +msgid "Switched to %s" +msgstr "" + +#: files.c:1201 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не можу записати поза %s" -#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 -#: files.c:1240 +#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 +#: files.c:1312 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл для запису: %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1273 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1250 +#: files.c:1322 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не можу зачинити %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1273 files.c:1282 files.c:1287 +#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s" -#: files.c:1294 +#: files.c:1366 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не можу встановити права %o на %s: %s" -#: files.c:1301 +#: files.c:1373 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d рядк╕в" -#: files.c:1344 +#: files.c:1414 +msgid " [Mac Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1416 +msgid " [DOS Format]" +msgstr "" + +#: files.c:1424 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1347 +#: files.c:1427 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1353 +#: files.c:1433 msgid "File Name to Append" msgstr "╤м'я файлу для додавання" -#: files.c:1356 +#: files.c:1436 msgid "File Name to Write" msgstr "╤м'я файлу до запису" -#: files.c:1396 +#: files.c:1483 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл ╕сну╓, ПЕРЕПИСУ╢МО ?" -#: files.c:1918 +#: files.c:2003 msgid "(more)" msgstr "(дал╕)" -#: files.c:2239 +#: files.c:2325 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не можу перем╕стити директор╕ю" -#: files.c:2251 +#: files.c:2337 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не можу в╕дв╕дати батька в обмеженому режим╕" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2262 files.c:2319 +#: files.c:2359 files.c:2418 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не можу в╕дкрити \"%s\": %s" -#: files.c:2290 global.c:296 +#: files.c:2389 global.c:320 msgid "Goto Directory" msgstr "До Директор╕╖" -#: files.c:2297 +#: files.c:2396 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не можу п╕ти поза %s в обмеженому режим╕" -#: files.c:2304 +#: files.c:2403 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: global.c:167 +#: global.c:205 msgid "Constant cursor position" msgstr "Пост╕йна позиц╕я курсора" -#: global.c:168 +#: global.c:206 msgid "Auto indent" msgstr "Автовир╕внювання" -#: global.c:169 +#: global.c:207 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: global.c:170 +#: global.c:208 msgid "Help mode" msgstr "Режим допомоги" -#: global.c:171 +#: global.c:209 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:172 +#: global.c:210 msgid "Mouse support" msgstr "П╕дтримка миш╕" -#: global.c:173 +#: global.c:211 msgid "Cut to end" msgstr "Вир╕зати до к╕нця" -#: global.c:174 +#: global.c:212 msgid "Backwards search" msgstr "Пошук Назад" -#: global.c:175 +#: global.c:213 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистрозалежний пошук" -#: global.c:176 +#: global.c:216 +#, fuzzy +msgid "Regular expression search" +msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)" + +#: global.c:219 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "" + +#: global.c:220 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: global.c:177 +#: global.c:221 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: global.c:178 +#: global.c:222 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавна прокрутка" -#: global.c:181 -msgid "Regular expressions" -msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)" - -#: global.c:183 +#: global.c:223 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто загортання" -#: global.c:186 +#: global.c:226 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Дек╕лька файлових буфер╕в" -#: global.c:187 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл" - -#: global.c:188 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "В╕дкрити наступний файл" - -#: global.c:257 +#: global.c:281 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Викликати меню допомоги" -#: global.c:258 +#: global.c:282 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записати поточний файл на диск" -#: global.c:261 +#: global.c:285 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрити завантажений зараз файл/Вийти ╕з nano" -#: global.c:263 +#: global.c:287 msgid "Exit from nano" msgstr "Вих╕д з nano" -#: global.c:266 +#: global.c:290 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти до вказаного рядка" -#: global.c:267 +#: global.c:291 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Вир╕вняти поточний абзац" -#: global.c:268 +#: global.c:292 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Скасувати останн╓ вир╕внювання" -#: global.c:269 +#: global.c:293 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Зам╕нити текст у межах редактора" -#: global.c:270 +#: global.c:294 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставити ╕нший файл до поточного" -#: global.c:271 +#: global.c:295 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Шукати текст в межах редактору" -#: global.c:272 +#: global.c:296 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Перейти до попереднього екрану" -#: global.c:273 +#: global.c:297 msgid "Move to the next screen" msgstr "Перейти до наступного екрану" -#: global.c:274 +#: global.c:298 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вир╕зати поточний рядок та пом╕стити його до cutbuffer'у" -#: global.c:275 +#: global.c:299 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "Скасувати вир╕зання та вставити зм╕ст cutbuffer'у\n" "\t\t\t до поточного рядка" -#: global.c:276 +#: global.c:300 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показати позиц╕ю курсора" -#: global.c:277 +#: global.c:301 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Викликати програму пошуку друкарських помилок (якщо ╓)" -#: global.c:278 +#: global.c:302 msgid "Move up one line" msgstr "П╕днятися вгору на один рядок" -#: global.c:279 +#: global.c:303 msgid "Move down one line" msgstr "Перем╕ститися на рядок нижче" -#: global.c:280 +#: global.c:304 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на одну л╕теру" -#: global.c:281 +#: global.c:305 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на одну л╕теру" -#: global.c:282 +#: global.c:306 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Перем╕ститися до початку поточного рядка" -#: global.c:283 +#: global.c:307 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Перем╕ститися на к╕нець поточного рядка" -#: global.c:284 +#: global.c:308 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Перем╕ститися до першого рядка файлу" -#: global.c:285 +#: global.c:309 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Перем╕ститися до останнього рядка файлу" -#: global.c:286 +#: global.c:310 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перемалювати поточний екран" -#: global.c:287 +#: global.c:311 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Пом╕тити текст п╕д поточною позиц╕╓ю курсора" -#: global.c:288 +#: global.c:312 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Видалити л╕теру п╕д курсором" -#: global.c:290 +#: global.c:314 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Видалити л╕теру зл╕ва в╕д курсора" -#: global.c:291 +#: global.c:315 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставити символ табуляц╕╖" -#: global.c:292 +#: global.c:316 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставити символ CR (повернення гол╕вки) в поз. курсора" -#: global.c:294 +#: global.c:318 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Зробити поточний пошук або зам╕ну (не)залежним в╕д рег╕стру л╕тер" -#: global.c:295 +#: global.c:319 msgid "Go to file browser" msgstr "До переглядача файл╕в" -#: global.c:297 +#: global.c:321 msgid "Cancel the current function" msgstr "Скасувати поточну функц╕ю" -#: global.c:298 +#: global.c:322 msgid "Append to the current file" msgstr "Додати до поточного файлу" -#: global.c:299 +#: global.c:323 msgid "Search backwards" msgstr "Шукати назад" -#: global.c:301 +#: global.c:324 +#, fuzzy +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" + +#: global.c:325 +#, fuzzy +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" + +#: global.c:327 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)" -#: global.c:302 +#: global.c:328 msgid "Find other bracket" msgstr "Знайти другу дужку" -#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 -#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 +#: global.c:331 +msgid "Open previously loaded file" +msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл" + +#: global.c:332 +msgid "Open next loaded file" +msgstr "В╕дкрити наступний файл" + +#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 +#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 msgid "Get Help" msgstr "Допомога" -#: global.c:311 +#: global.c:344 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: global.c:315 global.c:547 global.c:587 +#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 msgid "Exit" msgstr "Вих╕д" -#: global.c:318 +#: global.c:351 msgid "WriteOut" msgstr "Записати" -#: global.c:323 global.c:428 +#: global.c:356 global.c:461 msgid "Justify" msgstr "Вир╕внювання" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:330 global.c:334 global.c:343 global.c:347 +#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 msgid "Read File" msgstr "Чит. Файл" -#: global.c:353 global.c:424 global.c:459 +#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 msgid "Replace" msgstr "Зам╕на" -#: global.c:357 +#: global.c:390 msgid "Where Is" msgstr "Пошук" -#: global.c:361 global.c:539 global.c:590 +#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 msgid "Prev Page" msgstr "Поп.Стор." -#: global.c:365 global.c:543 global.c:594 +#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 msgid "Next Page" msgstr "Наст.Стор" -#: global.c:369 +#: global.c:402 msgid "Cut Text" msgstr "Вир╕зати" -#: global.c:373 +#: global.c:406 msgid "UnJustify" msgstr "СкасВир╕вн" -#: global.c:376 +#: global.c:409 msgid "UnCut Txt" msgstr "СкасВир╕з" -#: global.c:380 +#: global.c:413 msgid "Cur Pos" msgstr "Позиц╕я" -#: global.c:384 +#: global.c:417 msgid "To Spell" msgstr "Правопис" -#: global.c:388 +#: global.c:421 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: global.c:391 +#: global.c:424 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:394 +#: global.c:427 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:397 +#: global.c:430 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:400 +#: global.c:433 msgid "Home" msgstr "Початок" -#: global.c:403 +#: global.c:436 msgid "End" msgstr "К╕нець" -#: global.c:406 +#: global.c:439 msgid "Refresh" msgstr "Перемалювати" -#: global.c:409 +#: global.c:442 msgid "Mark Text" msgstr "Пом╕тити" -#: global.c:412 +#: global.c:445 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: global.c:416 +#: global.c:449 msgid "Backspace" msgstr "Заб╕й" -#: global.c:420 +#: global.c:453 msgid "Tab" msgstr "Табуляц╕я" -#: global.c:432 +#: global.c:465 msgid "Enter" msgstr "Ввод" -#: global.c:436 global.c:463 global.c:496 +#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 msgid "Goto Line" msgstr "До Рядка" -#: global.c:441 +#: global.c:474 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Знайти Другу Дужку" -#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 -#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 +#: global.c:480 +msgid "Previous File" +msgstr "" + +#: global.c:483 +#, fuzzy +msgid "Next File" +msgstr "Новий файл" + +#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 +#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: global.c:453 global.c:486 global.c:519 global.c:532 +#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 msgid "First Line" msgstr "Перший Рядок" -#: global.c:456 global.c:489 global.c:522 global.c:535 +#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 msgid "Last Line" msgstr "Останн╕й Рядок" -#: global.c:467 global.c:500 +#: global.c:511 global.c:546 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗалеж" -#: global.c:470 global.c:503 +#: global.c:514 global.c:549 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" -#: global.c:475 global.c:508 +#: global.c:519 global.c:554 msgid "Regexp" msgstr "ФормВир" -#: global.c:492 +#: global.c:538 msgid "No Replace" msgstr "Не Зам╕щати" -#: global.c:558 global.c:572 +#: global.c:609 global.c:638 msgid "To Files" msgstr "До Файл╕в" -#: global.c:562 +#: global.c:615 +msgid "DOS Format" +msgstr "" + +#: global.c:618 +msgid "Mac Format" +msgstr "" + +#: global.c:622 msgid "Append" msgstr "Додати" -#: global.c:598 +#: global.c:668 msgid "Goto" msgstr "До Рядка" -#: nano.c:179 +#: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nБуфер записано до %s\n" - -#: nano.c:181 -#, c-format -msgid "\nNo %s written (file exists?)\n" -msgstr "\n%s не записано (файл ╕сну╓?)\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Буфер записано до %s\n" #: nano.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s не записано (файл ╕сну╓?)\n" + +#: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Розм╕р в╕кна замалий для Nano..." -#: nano.c:196 +#: nano.c:205 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Нев╕рна кнопка в режим╕ VIEW" -#: nano.c:248 +#: nano.c:257 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст допомоги nano\n" "\n" -" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" +" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти " +"використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: " +"верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, " +"та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - " +"це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. " +"Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два " +"рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" "\n" -" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом '^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" +" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом " +"'^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ " +"показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta " +"в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному " +"в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" "\n" -#: nano.c:347 +#: nano.c:356 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): Oй.. вузол зв╕льнено!\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:361 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n" -#: nano.c:409 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n\n" +#: nano.c:418 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n" +"\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:419 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕╖\t\tДовг╕ опц╕╖\t\tЗначення\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:424 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" -#: nano.c:420 +#: nano.c:429 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n" -#: nano.c:423 +#: nano.c:432 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми keypad\n" -#: nano.c:427 +#: nano.c:436 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" -#: nano.c:431 -msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\t--regexp\t\tШукати користуючись Формальними Виразами\n" +#: nano.c:439 +#, fuzzy +msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" + +#: nano.c:444 +msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" -#: nano.c:435 +#: nano.c:448 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавна прокрутка\n" -#: nano.c:438 +#: nano.c:451 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ до ном\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:454 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:456 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:458 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказати це пов╕домлення\n" -#: nano.c:448 +#: nano.c:461 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n" -#: nano.c:450 +#: nano.c:463 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr "" " -k \t\t--cut\t\t\tДозволити вир╕зати в╕д курсора до к╕нця\n" "\t\t\t\t\tрядка за допомогою ^K\n" -#: nano.c:453 +#: nano.c:466 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:469 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tДозволити мишу\n" -#: nano.c:461 +#: nano.c:474 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tВстановити робочий каталог\n" -#: nano.c:464 +#: nano.c:477 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки це можливо\n" -#: nano.c:469 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n" +#: nano.c:482 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr "" +" -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:486 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:489 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n" -#: nano.c:478 +#: nano.c:491 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n" -#: nano.c:481 +#: nano.c:494 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе загортати довг╕ рядки\n" -#: nano.c:484 +#: nano.c:497 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показувати в╕кно допомоги\n" -#: nano.c:486 +#: nano.c:499 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tДозволити призупинку\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:501 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +РЯДОК\t\t\t\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n" -#: nano.c:490 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n\n" +#: nano.c:503 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n" +"\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:504 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕я\t\tЗначення\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:506 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgstr " -D \t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:509 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgstr " -F \t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n" -#: nano.c:498 +#: nano.c:511 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad\n\n" +msgstr "" +" -K\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad\n" +"\n" -#: nano.c:500 +#: nano.c:513 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgstr " -M \t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" -#: nano.c:502 +#: nano.c:516 +msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:518 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tКористуватися Формальними Виразами для пошуку\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:520 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgstr " -S\t\tПлавна прокрутка\n" -#: nano.c:506 +#: nano.c:522 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [ном]\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ =ном\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:523 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n" -#: nano.c:508 +#: nano.c:524 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n" -#: nano.c:509 +#: nano.c:525 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tПоказати це пов╕домлення\n" -#: nano.c:511 +#: nano.c:527 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n" -#: nano.c:512 +#: nano.c:528 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tДозволити ^K вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка\n" -#: nano.c:515 +#: nano.c:531 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n" -#: nano.c:518 +#: nano.c:534 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tДозволити мишу\n" -#: nano.c:522 +#: nano.c:538 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgstr " -o [dir] \tВстановити робочий каталог\n" -#: nano.c:524 +#: nano.c:540 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tЕмулювати Pico наск╕льки можливо\n" -#: nano.c:528 +#: nano.c:544 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [#кол] \tВстановити загортання рядк╕в в позиц╕╖ #кол\n" -#: nano.c:531 +#: nano.c:547 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [прог] \tАльтернативна програма перев╕рки правопису\n" -#: nano.c:533 +#: nano.c:549 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n" -#: nano.c:534 +#: nano.c:550 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n" -#: nano.c:536 +#: nano.c:552 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tНе загортати довг╕ рядки\n" -#: nano.c:538 +#: nano.c:554 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tНе показувати в╕кно допомоги\n" -#: nano.c:539 +#: nano.c:555 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tДозволити призупинку\n" -#: nano.c:540 +#: nano.c:556 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +РЯДОК\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n" -#: nano.c:547 +#: nano.c:563 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano верс╕╖ %s (з╕бране %s, %s)\n" -#: nano.c:550 +#: nano.c:566 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Е-мило: nano@nano-editor.org\tПавутиння: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:551 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n З╕брано з опц╕ями:" +#: nano.c:567 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" З╕брано з опц╕ями:" -#: nano.c:638 +#: nano.c:654 msgid "Mark Set" msgstr "М╕тку встановлено" -#: nano.c:643 +#: nano.c:659 msgid "Mark UNset" msgstr "М╕тку знято" -#: nano.c:1268 +#: nano.c:1284 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap визвано з inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1320 +#: nano.c:1336 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data зараз = \"%s\"\n" -#: nano.c:1372 +#: nano.c:1388 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "П╕сля, дан╕ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1492 +#. allow replace word to be corrected +#: nano.c:1507 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редагувати зам╕ну" -#: nano.c:1736 +#: nano.c:1751 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не можу створити тимчасову назву для файлу: %s" -#: nano.c:1742 +#: nano.c:1757 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася: неможливо записати тимчасовий файл!" -#: nano.c:1762 +#: nano.c:1776 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Перев╕рку орфограф╕╖ завершено" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1778 msgid "Spell checking failed" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася" -#: nano.c:1793 +#: nano.c:1807 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Зберегти зм╕нений буфер (В╕дпов╕дь \"Н╕\" СКАСУ╢ ВС╤ ЗМ╤НИ) ? " -#: nano.c:1940 +#: nano.c:1962 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Прийнято SIGHUP" -#: nano.c:2010 +#: nano.c:2032 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р верхнього в╕кна" -#: nano.c:2012 +#: nano.c:2034 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не можу перем╕стити верхнього в╕кно" -#: nano.c:2014 +#: nano.c:2036 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р в╕кна редагування" -#: nano.c:2016 +#: nano.c:2038 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не можу перем╕стити в╕кно редагування" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:2040 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р нижнього в╕кна" -#: nano.c:2020 +#: nano.c:2042 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не можу перем╕стити нижн╓ в╕кно" -#: nano.c:2359 +#: nano.c:2425 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Можу зараз же СкасВир╕внювання!" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2490 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги команди пошуку\n" "\n" -" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в положення поблизу цього зб╕гу.\n" +" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для " +"введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в " +"положення поблизу цього зб╕гу.\n" "\n" -" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед курсором та може бути отредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n" +" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через " +"комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу " +"з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter " +"без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови " +"зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед " +"курсором та може бути отредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ Пошуку:\n" "\n" -#: nano.c:2439 +#: nano.c:2504 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму До_рядка\n" "\n" -" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на останн╕й рядок файлу.\n" +" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо " +"к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на " +"останн╕й рядок файлу.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ у режим╕ До_рядка:\n" "\n" -#: nano.c:2446 +#: nano.c:2511 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" +"\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " +"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " +"press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Вставити Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю курсору.\n" +" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю " +"курсору.\n" "\n" -" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж буферами).\n" +" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця " +"можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або " +"через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в " +"окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж " +"буферами).\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Вставити Файл:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2525 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Зберегти Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть Enter.\n" +" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть " +"Enter.\n" "\n" -" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" +" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, " +"з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб " +"зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я " +"поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Зберегти Файл\n" "\n" -#: nano.c:2469 +#: nano.c:2537 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Переглядач Файл╕в\n" "\n" -" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" +" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту " +"директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те " +"користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для " +"пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ " +"директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, " +"обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ Переглядач Файл╕в:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2548 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " +"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму переглядача файл╕в До_директор╕╖\n" "\n" " Введ╕ть ╕м'я директор╕╖, яку Ви бажа╓те переглянути.\n" "\n" -" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для (спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ши наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n" +" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для " +"(спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ " +"клав╕ши наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n" "\n" -#: nano.c:2488 +#: nano.c:2556 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Правопис\n" "\n" -" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" +" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному " +"файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться " +"можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну " +"кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" "\n" " Наступн╕ ╕нш╕ функц╕╖ наявн╕ в режим╕ Правопис:\n" "\n" -#: nano.c:2572 +#: nano.c:2657 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - дозволити/заборонити" -#: nano.c:2591 +#: nano.c:2672 msgid "enabled" msgstr "дозволено" -#: nano.c:2592 +#: nano.c:2673 msgid "disabled" msgstr "заборонено" -#: nano.c:2656 +#: nano.c:2737 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "пом╕чено глюк NumLock'а. Додаткова клав╕атура може не працювати" -#: nano.c:2953 +#: nano.c:3047 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: встановити в╕кна\n" -#: nano.c:2970 +#: nano.c:3064 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижн╓ в╕кно\n" -#: nano.c:2976 +#: nano.c:3070 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: в╕дкрити файл\n" -#: nano.c:3035 +#: nano.c:3128 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3069 +#: nano.c:3162 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3099 +#: nano.c:3192 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3168 +#: nano.c:3261 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3206 +#: nano.c:3308 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:87 +#: rcfile.c:80 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Помилка в %s у рядку %d: " -#: rcfile.c:91 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nНажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n" +#: rcfile.c:84 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Нажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n" -#: rcfile.c:181 +#: rcfile.c:172 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1107,169 +1270,174 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" та \n" "\"black\", з опц╕ональним преф╕ксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:205 +#: rcfile.c:196 msgid "Missing color name" msgstr "В╕дсутня назва кольору" -#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 +#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" +msgstr "" +"рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" -#: rcfile.c:281 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\"" +#: rcfile.c:272 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\"" -#: rcfile.c:331 +#: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: чита╓мо коментар\n" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:343 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s не зрозум╕ла" -#: rcfile.c:364 +#: rcfile.c:355 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Роз╕брання опц╕╖ %s\n" -#: rcfile.c:382 +#: rcfile.c:376 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опц╕я %s потребу╓ аргумента" -#: rcfile.c:393 +#: rcfile.c:387 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запитаний розм╕р заповнення %d занадто малий" -#: rcfile.c:403 +#: rcfile.c:397 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошений розм╕р табуляц╕╖ %d занадто малий" -#: rcfile.c:418 +#: rcfile.c:421 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "встановить флаг %d!\n" -#: rcfile.c:424 +#: rcfile.c:427 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "скиньте флаг %d!\n" -#: rcfile.c:434 +#: rcfile.c:437 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Знайдено помилки у файл╕ .nanorc" -#: rcfile.c:442 +#: rcfile.c:445 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл ~/.nanorc, %s" -#: search.c:132 +#: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Пошук" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:136 +#: search.c:135 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [РегЗалеж]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:140 +#: search.c:139 msgid " [Regexp]" msgstr " [ФормВир]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied -#: search.c:144 +#: search.c:143 msgid " [Backwards]" msgstr " [Назад]" -#: search.c:146 +#: search.c:145 msgid " (to replace)" msgstr " (до зам╕ни)" -#: search.c:151 search.c:439 +#: search.c:150 search.c:437 msgid "Search Cancelled" msgstr "Пошук скасовано" -#: search.c:223 +#: search.c:222 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не знайдено" -#: search.c:292 search.c:354 +#: search.c:290 search.c:352 msgid "Search Wrapped" msgstr "Пошук Загорнуто" -#: search.c:457 +#: search.c:455 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Це ╓дине сп╕впад╕ння" -#: search.c:467 +#: search.c:465 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Зам╕нено %d входжень" -#: search.c:469 +#: search.c:467 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Зам╕нено 1 входження" -#: search.c:607 search.c:706 search.c:722 +#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Зам╕ну скасовано" -#: search.c:644 +#: search.c:650 msgid "Replace this instance?" msgstr "Зам╕нити цей прим╕рник?" -#: search.c:656 +#: search.c:662 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Зам╕на невдала: незнайомий п╕двираз!" -#: search.c:747 +#: search.c:765 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Зам╕нити на [%s]" -#: search.c:751 search.c:755 +#: search.c:769 search.c:773 msgid "Replace with" msgstr "Зам╕нити на" -#: search.c:789 +#: search.c:815 msgid "Enter line number" msgstr "Введ╕ть номер рядка" -#: search.c:791 +#: search.c:817 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:800 +#: search.c:826 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Гей, будьте автотентичн╕" -#: search.c:862 +#: search.c:888 msgid "Not a bracket" msgstr "Не дужка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:907 +#: search.c:933 msgid "No matching bracket" msgstr "Нема в╕дпов╕дно╖ дужки" -#: utils.c:159 +#: utils.c:171 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" -#: utils.c:173 +#: utils.c:185 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" -#: utils.c:183 +#: utils.c:195 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" @@ -1278,51 +1446,51 @@ msgstr "nano: realloc: msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d повернуто %d\n" -#: winio.c:294 winio.c:464 +#: winio.c:300 winio.c:470 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ага! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:496 +#: winio.c:502 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "вх╕д '%c' (%d)\n" -#: winio.c:544 +#: winio.c:550 msgid "New Buffer" msgstr "Новий Буфер" -#: winio.c:548 +#: winio.c:554 msgid " File: ..." msgstr " Файл: ..." -#: winio.c:550 +#: winio.c:556 msgid " DIR: ..." msgstr " Дир: ..." -#: winio.c:555 +#: winio.c:561 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: winio.c:558 +#: winio.c:564 msgid " DIR: " msgstr " Дир: " -#: winio.c:563 +#: winio.c:569 msgid "Modified" msgstr "Зм╕нено" -#: winio.c:1272 +#: winio.c:1278 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перем╕щено до (%d,%d) в буфер╕ редагування\n" -#: winio.c:1283 +#: winio.c:1289 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1357 +#: winio.c:1363 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Я п╕ймав \"%s\"\n" @@ -1330,84 +1498,90 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1386 +#: winio.c:1392 msgid "Yy" msgstr "YyТт" -#: winio.c:1387 +#: winio.c:1393 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1388 +#: winio.c:1394 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1402 +#: winio.c:1408 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: winio.c:1406 +#: winio.c:1412 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1417 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: winio.c:1617 +#: winio.c:1630 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1626 -#, c-format -msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)" +#: winio.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "рядок %d з %d (%.0f%%), л╕тера %ld з %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1790 +#: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Скидання буферу файлу до stderr...\n" -#: winio.c:1792 +#: winio.c:1802 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Скидання cutbuffer'у до stderr...\n" -#: winio.c:1794 +#: winio.c:1804 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Скидання буферу до stderr...\n" -#: winio.c:1870 +#: winio.c:1880 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстовий редактор nano" -#: winio.c:1871 +#: winio.c:1881 msgid "version " msgstr "верс╕я " -#: winio.c:1872 +#: winio.c:1882 msgid "Brought to you by:" msgstr "Створено для Вас:" -#: winio.c:1873 +#: winio.c:1883 msgid "Special thanks to:" msgstr "Особлива подяка:" -#: winio.c:1874 +#: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (Фонд В╕льного Програмного забезпечення)" -#: winio.c:1876 +#: winio.c:1886 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Павло Курт╕с, Зейд син-Хал╕ма та Ер╕к С. Реймонд за ncurses" -#: winio.c:1877 +#: winio.c:1887 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "та ╕ншим кого ми забули..." -#: winio.c:1878 +#: winio.c:1888 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Дяку╓мо Вам за те, що вибрали nano!\n" +#~ msgid "File already loaded" +#~ msgstr "Файл вже завантажено" + +#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tШукати користуючись Формальними Виразами\n" + #~ msgid "Write" #~ msgstr "Записати"