nano

nano with my custom patches
git clone git://bsandro.tech/nano
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 8b75a78f6f193aa7e37614ce4ed6d36a35a1aec2
parent 193d77527be327c8ede70e74f9b7fe28ffef3388
Author: Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
Date:   Mon, 13 May 2002 00:09:30 +0000

GNU nano 1.1.9 release


git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1211 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

Diffstat:
MChangeLog | 2+-
MNEWS | 14++++++++++++++
Mconfigure.ac | 2+-
Mfaq.html | 6+++---
Mnano.texi | 4++--
Mnanorc.sample | 2+-
Mpo/ca.po | 700+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/cs.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/da.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/de.po | 860++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/es.po | 704+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/fi.po | 695+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/fr.po | 875++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/gl.po | 860++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/hu.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/id.po | 837++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/it.po | 841++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/nb.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/nl.po | 848++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/nn.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/pl.po | 698+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/ru.po | 855++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/sv.po | 854++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
Mpo/uk.po | 851++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
24 files changed, 8297 insertions(+), 5701 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -CVS code - +GNU nano 1.1.9 - 05/12/2002 - General: - Typos n misspellings all over the place (David Benbennick). - Allow --tiny and --multibuffer to cooperate (who the heck diff --git a/NEWS b/NEWS @@ -1,3 +1,17 @@ +05/12/2002 - GNU nano 1.1.9 is released, happy Mother's Day! This release + includes many new features, including a prepend mode + (^O,M-P), a new "syntax" command in the .nanorc to allow + multiple syntax highlighting types, and a new -Y, --syntax + flag to set a specific one if there's no filename regex to + match it against (i.e. w/mutt). The ^space and M-space keys + will now show up in the help menu, which itself has been + tweaked a bit, and many more configure options should now + cooperate (like the odd pairing of --enable-tiny and + --enable-multibuffer). The marker should now work + when using multiple buffers, and the huge memory leak in + color syntax highlighting has been fixed. A lot of + new stuff for everyone's favorite text editor ;) Have fun! + 03/30/2002 - GNU nano 1.1.8 is released. New features include an "Insert Output of External Command", ^R^X, and a .spec file is now included in the distribution. There are diff --git a/configure.ac b/configure.ac @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c]) AC_PREREQ(2.52) -AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.8-cvs) +AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.9) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) AM_ACLOCAL_INCLUDE(m4) ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv nn nl da pl nb" diff --git a/faq.html b/faq.html @@ -203,7 +203,7 @@ nano was developed).</font></blockquote> of nano?</font></h2> <blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should* -be 1.1.8.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to +be 1.1.9.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</font></blockquote> <h2> @@ -394,7 +394,7 @@ try: 3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!</font></h2> <blockquote><font color="#330000"> To use multiple file buffers, you must -be using nano 1.1.8 or newer, and you must have configured nano with +be using nano 1.1.9 or newer, and you must have configured nano with <b>--enable-multibuffer</b> or <b>--enable-extra</b> (use nano -V to check). Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of into the current file, just hit <b>Meta-F</b>, then insert the file as normal @@ -414,7 +414,7 @@ buffer is open. <blockquote><font color="#330000"> It's not hard at all! But, your version of nano must have beem compiled with <b>--enable-nanorc</b>, and again must -be version 1.1.8 or newer (use nano -V to check your version and compiled +be version 1.1.9 or newer (use nano -V to check your version and compiled features). Then simply copy the <b>nanorc.sample</b> that came with the nano source or your nano package (most likely in /usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one, diff --git a/nano.texi b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.1.8 +@set VERSION 1.1.9 @set UPDATED 4 Jan 2002 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.1.8 +@subtitle version 1.1.9 @author Chris Allegretta @page diff --git a/nanorc.sample b/nanorc.sample @@ -90,7 +90,7 @@ # color brightred "float " "char " "int " "void " "NULL" "[A-Z_]\{2,\}" # color brightred "static" "const" "[\ ]struct" "^struct" "if " "while[\ \n\(]" # color brightred "do[\ \n\(]" "else[\ \n]" "case " "switch " "break;" -# color brightcyan "#define" "#include" "#ifn*def" "#endif" "#elif" "#else" +# color brightcyan "#define" "#include" "#ifn*def" "#endif" "#elif" "#else" "#if " # You will in general want your comments and strings to come last, becase # syntax highlighting rules will be applied in the order they are read in diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 12:50+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -24,600 +24,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no som a la primera lМnia i la anterior Иs NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМnies llegides" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no trobat" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fitxer \"%s\" Иs un directori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer \"%s\" Иs un dispositiu" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "S'estЮ llegint el Fitxer" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename Иs %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Ordre a executar " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel╥lat" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il╥legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha mИs fitxers oberts" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "No he pogut tancar %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМnies escrites" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Afegir sel╥lecciС a fitxer" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegir sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriure sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nom de Fitxer a afegir" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mИs)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel╥lat" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciС del cursor constant" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagnar" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolМ" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Tallar fins al final de lМnia" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Cerca endarrere" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recerca MajЗscules/MinЗscules" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Cerca amb expressions regulars" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No convertir des del format DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escrivint el fitxer en format DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escrivint el fitxer en format Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DesplaГament suau" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajustar" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de fitxers" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ d'ajuda" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un nЗmero de lМnia especМfic" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el parЮgraf actual" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar desprИs d'un justificar" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ReemplaГar text al editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pЮgina anterior" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pЮgina segЭent" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la lМnia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la lМnia actual" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciС del cursor" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrЮfic (si estЮ disponible)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una lМnia cap a dalt" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una lМnia cap a baix" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un carЮcter" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un carЮcter" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la lМnia actual" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la lМnia actual" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera lМnia del fitxer" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera lМnia del fitxer" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posiciС actual del cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter sota el cursor" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un carЮcter tab" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posiciС del cursor" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majЗscules" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Executar una ordre externa" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel╥lar la funciС actual" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Afegir al fitxer actual" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escriure el fitxer en format DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escriure el fitxer en format Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Trobar clau corresponent" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Llegir F." -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "ReemplaГar" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "PЮg Ant" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "PЮg Seg" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "RetrocИs" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a LМnia" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trobar Clau Corresponent" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Anterior Fitxer" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "SegЭent Fitxer" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Moure endavant un carЮcter" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Moure endarrere un carЮcter" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Cancel╥lar" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnia" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnia" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "DirecciС" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "No ReemplaГar" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Afegir" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Afegir" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Ordre" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Anar a" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -626,7 +674,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrit a %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -635,15 +683,15 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha escrit %s (massa cРpies de seguretat?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La mida de la terminal Иs massa petita per a Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla il╥legal en mode VISUALITZACIс" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -682,15 +730,25 @@ msgstr "" "opcionals estan representades entre parХntesi:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): alliberat l'Зltim node.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): alliberat l'Зltim node.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -698,11 +756,11 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tOpciС llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -710,160 +768,174 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificat\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escriure el fitxer en format DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar mЗltiples buffers de fitxers" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Fer servir rutines de teclat numХric alternatives" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escriure el fitxer en format Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir des del format DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fixar l'amplada de tab a num" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informaciС sobre la versiС i sortir" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [cad]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [cad]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantment la posiciС del cursor" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar aquest missatge" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagnar automЮticament noves lМnies" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K talla des del cursor al final de lМnia" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enllaГos simbРlics, sobreescriure'ls" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratolМ" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Establir directori d'operaciС" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular a Pico tant com sigui possible" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Omplir columnes (wrapear lМnies en) #cols" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternatiu" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autodesar en sortir, no preguntar" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualitzaciС (nomИs de lectura)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No ajustar lМnies llargues" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la finestra d'ajuda" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensiС" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+LмNIA" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "ComenГar en la lМnia nЗmero LмNIA" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiС %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -871,96 +943,96 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establida" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DesprИs, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaГament" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiС d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "No s'ha pogut canalitzar" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procИs" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRю ELS CANVIS) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciС" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciС" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -994,7 +1066,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el mode Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1086,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el mode Anar a LМnia:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1049,7 +1121,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el mode Inserir Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1078,7 +1150,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el mode Desar Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1104,7 +1176,7 @@ msgstr "" "fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1127,7 +1199,7 @@ msgstr "" "del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1150,7 +1222,7 @@ msgstr "" "d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1167,67 +1239,72 @@ msgstr "" "\n" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "ReemplaГar" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar les finestres\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en lМnia %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1235,7 +1312,7 @@ msgstr "" "\n" "Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1248,15 +1325,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "les cadenes de regex han de comenГar i acabar amb un carЮcter \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Nom del color inexistent" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Nom del color inexistent" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "les cadenes de regex han de comenГar i acabar amb un carЮcter \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1264,54 +1350,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comandament %s no reconegut" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciС %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciС %s requereix un argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamany de tabulador %d massa petit" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Cercar" @@ -1338,7 +1428,7 @@ msgstr " [Cap Enrere]" msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplaГar)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca Cancel╥lada" @@ -1347,62 +1437,62 @@ msgstr "Recerca Cancel msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no trobat" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca RecomenГada" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aquesta Иs la Зnica coincidХncia" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrХncies reemplaГadas" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrХncia reemplaГada" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ReemplaГar Cancel╥lat" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "ReemplaГar aquesta instЮncia?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Impossible de reemplaГar: subexpressiС desconeguda!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ReemplaГar amb [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "ReemplaГar amb" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Introdueix nЗmero de lМnia" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "No Иs una clau" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" @@ -1418,56 +1508,64 @@ msgstr "nano: calloc: mem msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memРria insuficient!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nou Buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr "Fitxer: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fitxer: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'ediciС\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1475,81 +1573,81 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "lМnia %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versiС " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "AgraОments especials per a:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La FundaciС per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "GrЮcies per fer servir nano!\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: VАclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,625 +23,673 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vol msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Blew away cutbuffer =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nejsme na prvnМ ЬАdce a pЬedchozМ je NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z Mac formАtu)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z DOS formАtu)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "NovЩ Soubor" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresАЬ" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaЬМzenМ" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "хtu Soubor" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "jmИno souboru je %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo╬it soubor z vnЛj╧ku %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Zru╧eno" -#: files.c:518 +#: files.c:541 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v ne-vicebufferovИm mСdu" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "╝АdnИ dal╧М otevЬenИ soubory" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor pro zАpis: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "ZapsАno >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Nemohu otevЬМt %s pro zАpis: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt %s pro zАpis: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pЬМstupvА prАva %o na %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "ZapsАno %d ЬАdek" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "PЬidat vЩbЛr do souboru" + +#: files.c:1547 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "PЬidat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" + +#: files.c:1559 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PьEPSAT ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(vМce)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pЬesunout o adresАЬ vЩ╧e" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nemohu nav╧tМvit rodiХe v omezenИm re╬imu" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresАЬe" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jМt mimo %s v omezenИm mСdu" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "PЬechod zru╧en" -#: global.c:211 +#: global.c:237 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "KonstantnМ pozice kurzoru" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "AutomatickИ odsazenМ" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Zastavit" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "NАpovЛdnЩ mСd" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico mСd" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora my╧i" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout do konce" -#: global.c:218 +#: global.c:244 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "ZpЛtnИ hledАnМ" -#: global.c:219 +#: global.c:245 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "HledАnМ (rozli╧uj malА/VELKа pМsmena)" -#: global.c:222 +#: global.c:248 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulАrnМ vЩrazy" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "JemnЩ posuv" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "AutomatickИ zalamovАnМ" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffery vМce souborЫ" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vyvolat menu nАpovЛdy" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapsat aktuАlnМ soubor na disk" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "ZavЬit aktuАlnЛ nahranЩ soubor/UkonХit nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "UkonХit nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 #, fuzzy msgid "Goto a specific line number" msgstr "Jdi na ЬАdku" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Zarovnej aktuАlnМ odstavec" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Zru╧ pЬedchozМ zarovnАnМ" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ZamЛn text v editoru" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Vlo╬ soubor do aktuАlnМho souboru" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Hledej text v editoru" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "PЬesuР se na pЬedchozМ obrazovku" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "PЬesuР se na dal╧М obrazovku" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Vyjmi aktuАlnМ ЬАdku a ulo╬ ji v cutbufferu" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Vlo╬ z cutbufferu do aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Uka╬ pozici kurzoru" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "PЬesun o rАdek nahoru" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "PЬesun o ЬАdek dolu" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "PЬesun o znak dopЬedu" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "PЬesun o znak zpЛt" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "PЬesun na zaХАtek aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "PЬesun na prvnМ ЬАdku souboru" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "PЬesun na poslednМ ЬАdku souboru" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Obnov (pЬekresli) obrazovku" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "OznaХ text na souХasnИ pozici kurzoru" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Sma╬ znak pod kurzorem" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Sma╬ znak nalevo od kurzoru" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Vlo╬ znak tabulАtoru" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Vlo╬ konec ЬАdky na pozici kurzoru" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "(Ne)rozly╧uj malА/VELKа pМsmena v souХasnИm vyhledАvАnМ nebo zАmЛnЛ" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Jdi do prohlМ╬eХ souborЫ" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Zru╧ aktuАlnМ funkci" -#: global.c:329 +#: global.c:374 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" + +#: global.c:376 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" -#: global.c:331 +#: global.c:377 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: global.c:332 +#: global.c:378 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: global.c:334 +#: global.c:380 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Pou╬ij regulАrnМ vЩrazy" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Najdi dal╧М zАvorku" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "NАpovЛda" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "ZavЬМt" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Zapi╧" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "ZarovnАnМ" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "хМst Soubor" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ZАmЛna" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Kde Je" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "PЬedchozМ Strana" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Dal╧М Strana" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Vyjmi Text" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "OdZarovnej" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Zru╧ vyjmutМ textu" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozice Kurzoru" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "DopЬedu" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "ZpЛt" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "DomЫ" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Konec" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: global.c:449 +#: global.c:516 #, fuzzy msgid "Mark Text" msgstr "OznaХ Text" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Najdi zАvorku" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:490 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "NovЩ Soubor" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "PЬesun o znak dopЬedu" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "PЬesun o znak zpЛt" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "PrvnМ ьАdka" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "PoslednМ ьАdka" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:545 +#: global.c:633 #, fuzzy msgid "No Replace" msgstr "Bez zАmЛny" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 #, fuzzy msgid "To Files" msgstr "K SouborЫm" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:629 +#: global.c:730 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "PЬidat" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "PЬidat" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Jdi na" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -650,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer zapsАn do %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -659,15 +707,15 @@ msgstr "" "\n" " %s nezapsАn (soubor existuje?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Okno je moc malИ pro Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v PROHLм╝ECмM re╬imu" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -702,17 +750,27 @@ msgstr "" "nastavenou klАvesnici. NАsledujМcМ klАvesy jsou dostupnИ v hlavnМm oknЛ " "editoru. NАhradnМ klАvesy jsou v zАvorkАch:\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 #, fuzzy msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): uzel uvolnЛn, YAY!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 #, fuzzy msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): poslednМ uzel uvolnЛn.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): uzel uvolnЛn, YAY!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): poslednМ uzel uvolnЛn.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -720,11 +778,11 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [GNU dlouhА volba] [volba] +ьаDEK <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhА volba\t\tVЩznam\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -732,185 +790,197 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [volba] +ьаDKA <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tPou╬ij alternativМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [ХМs]\tNastav velikost tab na ХМs\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tUka╬ tuto zprАvu\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tPovol my╧\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovnМ adresАЬ\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom ЬАdky na) #sloupce\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [program] \tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tPovol zastavenМ\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ьаDKA\t\tZaХni na ЬАdce ьаDKA\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilovАno %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -918,98 +988,98 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavenМ:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "ZnaХka Nastavena" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "ZnaХka OdNastavena" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap zavolАno s inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nynМ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "PotИ, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj nАhradu" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoЬit doХasnЩ soubor: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doХasnИho souboru!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonХena" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo╬ zmЛnЛnЩ buffer (ODPOVлом \"Ne\" ZTRATмTE ZMлNY) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "PЬijat signАl SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost vrchnМho okna" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pЬesunout vrchnМ okno" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost editovacМho okna" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pЬesunout editovacМ okno" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost spodnМho okna" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pЬesunout spodnМ okno" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "MЫ╬e nynМ OdZarovnat!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1041,7 +1111,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ ve VyhledАvacМm mСdu:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1060,7 +1130,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1092,7 +1162,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Vlo╬enМ souboru:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1108,7 +1178,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1122,7 +1192,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1143,7 +1213,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1156,7 +1226,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1167,68 +1237,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "ZАmЛna" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s povol/zaka╬" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "zakАzАno" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji╧tЛna porucha NumLocku. NumerickА klАvesnice nebude fungovat s vypnutЩm " "NumLockem" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: nastav okna\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: spodnМ okno\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otevЬi soubor\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Chyba v %s na ЬАdce %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1236,7 +1311,7 @@ msgstr "" "\n" "StisknЛte Enter, aby start nano mohl pokraХovat\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1249,15 +1324,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pЬedponou \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "regex ЬetЛzec musМ zaХМnat znakem \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "ChybЛjМcМ jmИno barvy" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "ChybЛjМcМ jmИno barvy" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "regex ЬetЛzec musМ zaХМnat znakem \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1265,54 +1349,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musМ mМt korespondujМcМ \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: хМst komentАЬ\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pЬМkazu %s nebylo porozumЛno" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Volba parsovАnМ %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy╬aduje parametr" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost vЩplnЛ %d je moc malА" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost tab %d je moc malА" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "nastav vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zru╧ vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 #, fuzzy msgid "Search" @@ -1342,7 +1430,7 @@ msgstr " [Zp msgid " (to replace)" msgstr " (k zАmЛnЛ)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" @@ -1351,63 +1439,63 @@ msgstr "Hled msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nenalezen" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "HledАnМ Zalomeno" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Toto je jedinЩ vЩskyt" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "ZamЛnЛno %d vЩskytЫ" -#: search.c:470 +#: search.c:471 #, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "ZamЛnЛn 1 vЩskyt" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZАmЛna Zru╧ena" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "ZamЛnit tuto instanci?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZАmЛna selhala: neznАmЩ podvЩraz!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ZamЛn s [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "ZamЛn s" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej ХМslo ЬАdky" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "PЬeru╧eno" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buО rozumnЩ." -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "NenМ zАvorka" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "NenМ korespondujМcМ zАvorka" @@ -1425,59 +1513,67 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrАtilo %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "vstup '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "NovЩ Buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Soubor: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 #, fuzzy msgid " DIR: ..." msgstr " AdresАЬ: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Soubor: ..." -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " AdresАЬ: ..." -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "ZmЛnЛn" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PЬesunut na (%d, %d) v editovacМm bufferu\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "MАm \"%s\"\n" @@ -1485,81 +1581,81 @@ msgstr "M #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "V╧e" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Ne" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "ЬАdka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji souborovЩ buffer od stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano texotvЩ editor" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "verze " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "PЬinesen k VАm od:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "SpeciАlnМ dМky:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomЛli..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DЛkuji za u╬МvАnМ nano!\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 22:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -22,601 +22,649 @@ msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprФngte udklipsbufferen =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje og foregЕende er NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LФste %d linjer" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "LФser filen" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsФtte [fra %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsФtte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еbne filer" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Kunde ikke Еbne %s for skrivning: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke Еbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sФtte rettighederne %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "TilfЬj udvalg til fil" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "TilfЬj udvalg til fil" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Filnavn at tilfЬje" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn at tilfЬje" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gЕ et katalog op" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬge forФlder i begrФnset tilstand" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еbne \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ uden for %s i begrФnset tilstand" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til annulleret" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЬrposition" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "SuspendИr" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "HjФlpetilstand" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tilstand" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "MuseunderstЬttelse" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "BaglФns sЬgning" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "VersalfЬlsom sЬgning" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФrt sЬgeudtryk" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jФvn rulning" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeombrydning" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere fil-buffere" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Start hjФlpmenuen" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Luk nuvФrende indlФste fil/afslut nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Afslut nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ til et bestemt linjenummer" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nulstil efter en ombryding" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "IndsФt en anden fil i den nuvФrende" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬg efter tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til foregЕende skФrm" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til nФste skФrm" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "IndsФt fra udklipsbufferen i aktuel linje" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrens position" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgФngelig)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ en linje op" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ en linje ned" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ et tegn fremad" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ et tegn bagud" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til begyndelsen pЕ aktuel linje" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til enden pЕ aktuel linje" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til filens fЬrste linje" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til filens sidste linje" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "OpdatИr (genskriv) den aktuelle skФrm" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "MarkИr tekst ved aktuel markЬrposition" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Fjern tegnet under markЬren" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Fjern tegnet til venstre for markЬren" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "IndsФt et tabulatortegn" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "IndsФt en vognretur ved markЬrpositionen" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "SlЕ versalfЬlsomhed til/fra i den aktuelle sЬgning eller erstatning" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filbladrer" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Afbryd den aktuelle funktion" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "TilfЬj til enden pЕ aktuel fil" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "TilfЬj til enden pЕ aktuel fil" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "SЬg bagud" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil ud i DOS-format" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil ud i Mac-format" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Brug regulФre udtryk" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "еbn tidligere indlФst fil" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "еbn nФste indlФste fil" # kontrollИr at den finns -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjФlp" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Gem" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Ombryd" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "LФs fil" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Hvor findes" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "NФste" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Klip ud" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Ingen ombrydning" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ingen udklipning" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Bagud" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "OpdatИr" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "MarkИr tekst" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Fjern" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Slet baglФns" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "ForegЕende fil" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "NФste fil" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "GЕ et tegn fremad" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "GЕ et tegn bagud" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "AnnullИr" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Sidste linje" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "VersalfЬlsom" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regudtr" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatning" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "TilfЬj ved enden" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "TilfЬj ved enden" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferen skrevet til %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -634,15 +682,15 @@ msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "VinduestЬrrelsen er for lille for Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -680,15 +728,25 @@ msgstr "" "taster vises inden i parentes:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -696,11 +754,11 @@ msgstr "" "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -708,184 +766,196 @@ msgstr "" "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriver fil ud i DOS-format" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriver fil ud i Mac-format" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 #, fuzzy msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tAnfЬrelsesstreng, normalt \"> \"\n" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [tal]\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tVis markЬrposition hele tiden\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tBrug mus\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSФt behandlet katalog\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tVis ikke hjФlpevindue\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tBrug suspend\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -893,98 +963,98 @@ msgstr "" "\n" " OversФttelsesflag:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "RedigИr en erstatning" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen fФrdiggjordes" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem Фndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ьDELфGGE фNDRINGER)? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Modtog SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ Ьvre vindue" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte Ьvre vindue" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ redigeringsvindue" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ bundvinduet" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1017,7 +1087,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i sЬge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1037,7 +1107,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i gЕ-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1074,7 +1144,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i IndsФt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1102,7 +1172,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1126,7 +1196,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1150,7 +1220,7 @@ msgstr "" "tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1172,7 +1242,7 @@ msgstr "" " De fЬlgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1183,66 +1253,71 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Erstat" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivИr/deaktivИr" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurИr vindue\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: bundvindue\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Еbn fil\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fejl i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1250,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1263,15 +1338,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Mangler farvenavn" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1279,54 +1363,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LФs en kommentar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕet" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s krФver et argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Ьnsket fyld-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Ьnsket tab-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sФt flag %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke Еbne ~/.nanorc fil, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬg" @@ -1353,7 +1441,7 @@ msgstr " [Bagud]" msgid " (to replace)" msgstr " (at erstatte)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬgningen annulleret" @@ -1362,62 +1450,62 @@ msgstr "S msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬgningen genstartet fra begyndelsen" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er det eneste tilfФlde" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattede %d forekomster" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattede 1 forekomst" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstat denne forekomst?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstat med [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vФr nu rimelig" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" @@ -1433,58 +1521,66 @@ msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n" # OsФker. -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" # OsФker. -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KAT:" -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "фndret" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" @@ -1492,81 +1588,81 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstredigereren nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "PrФsenteres af:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "SФrlig tak til:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 12:04:42+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -24,595 +24,649 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "б╩%sб╚ nicht gefunden" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist ein Verzeichnis" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist eine Gerц╓tedatei" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Datei einfц╪gen [von %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Dateiname ist %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von auц÷erhalb %s nicht einfц╪gen" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Auszufц╪hrender Befehl " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulц╓ssige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht auц÷erhalb von %s schreiben" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schlieц÷en: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Konnte %s nicht schlieц÷en: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben ц╤ffnen: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben ц╤ffnen: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o fц╪r %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Auswahl an Datei anhц╓ngen" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhц╓ngen" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Dateiname zum Anhц╓ngen" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Dateiname zum Anhц╓ngen" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ц°BERSCHREIBEN ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins ц╪bergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach oben wechseln" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte б╩%sб╚ nicht ц╤ffnen: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach auц÷erhalb von %s gehen" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "б╩Gehe zuб╚ abgebrochen" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Cursorposition stц╓ndig anzeigen" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatischer Einzug" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-Modus" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstц╪tzung" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Suche mit regulц╓ren Ausdrц╪cken" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Im DOS-Format schreiben" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Im Mac-Format schreiben" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatischer Umbruch" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mehrere Dateipuffer" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Hilfe-Menц╪ anzeigen" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Datei speichern" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Momentan geladene Datei schlieц÷en/nano beenden" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "nano beenden" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Absatz ausrichten" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Absatzausrichtung rц╪ckgц╓ngig machen" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Text im Editor ersetzen" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Datei einfц╪gen" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Im Editor nach Text suchen" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Aus der Zwischenablage einfц╪gen" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Cursoposition anzeigen" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Rechtschreibprц╪fung aufrufen (wenn verfц╪gbar)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Zur folgenden Zeile springen" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Zum Zeilenende springen" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Zur ersten Zeile springen" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Zur letzten Zeile springen" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Zeichen an der Cursorposition lц╤schen" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Zeichen links vom Cursor lц╤schen" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulator einfц╪gen" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfц╪gen" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" -msgstr "Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" +msgstr "" +"Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Zum Dateibrowser" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Externen Befehl ausfц╪hren" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Funktion abbrechen" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "An momentane Datei anhц╓ngen" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "An momentane Datei anhц╓ngen" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke benutzen" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Schlieц÷en" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Speichern" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Datei ц╤ffnen" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Wo ist" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Seite zurц╪ck" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Ausschneiden" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Ausrichten rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ausschneiden rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Cursor" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Vorwц╓rts" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Zurц╪ck" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Pos 1" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Ende" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Text markieren" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Lц╤schen" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Rц╪cktaste" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Zu Zeile" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Vorherige Datei" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Nц╓chste Datei" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Erste Zeile" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Letzte Zeile" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "GROSZ/klein" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "reg. Ausdruck" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Keine Ersetzung" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "In Dateien" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-Format" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-Format" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Anhц╓ngen" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Anhц╓ngen" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausfц╪hren" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Zu Zeile" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,7 +675,7 @@ msgstr "" "\n" "Puffer in %s geschrieben\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -630,39 +684,70 @@ msgstr "" "\n" "%s nicht geschrieben (Zu viele Sicherungskopien?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Fenstergrц╤ц÷e ist zu klein fц╪r Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulц╓ssige Taste im View Modus" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano Hilfe\n" "\n" -" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" +" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit " +"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die " +"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan " +"editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das " +"Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile " +"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die " +"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" "\n" -" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" +" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-" +"Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-" +"Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt " +"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im " +"Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -670,11 +755,11 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -682,160 +767,174 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [zkette]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [zkette]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung б╩> б╚" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [anzahl]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[anzahl]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [zkette]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [zkette]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Cursorposition stц╓ndig anzeigen" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Diese Meldung anzeigen" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Neue Zeilen automatisch einrц╪cken" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern ц╪berschreiben" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Maus aktivieren" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [verz]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[verz]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Pico so genau wie mц╤glich imitieren" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#spalten]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#spalten]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Spalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatives Rechtschreibprц╪fungsprogramm" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Beim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Nur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Suspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+ZEILE" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -843,197 +942,249 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelц╤scht" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = б╩%sб╚\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporц╓re Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" +msgstr "" +"Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprц╪fung abgeschlossen" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Konnte kein Pipe durchfц╪hren" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Konnte kein Fork durchfц╪hren " -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Verц╓nderten Puffer speichern (б╩Neinб╚ VERWIRFT DIE ц└NDERUNGEN) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP empfangen" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Grц╤ц÷e des oberen Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des Bearbeitungsfensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des unteren Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rц╪ckgц╓ngig machen" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r das Suchkommando\n" "\n" -" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten Fundstelle bewegt.\n" +" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den " +"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten " +"Fundstelle bewegt.\n" "\n" -" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelц╤scht werden.\n" +" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --" +"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die " +"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung " +"angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt " +"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende " +"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet " +"oder gelц╤scht werden.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Zu Zeileб╚\n" "\n" -" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n" +" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die " +"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten " +"Zeile der Datei.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei einfц╪genб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" +" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition " +"in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" "\n" -" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n" -" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benц╤tigen, drц╪cken Sie einfach die Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen nichtexistierenden Dateinamen an.\n" +" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben " +"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit " +"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet " +"haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer " +"laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern " +"umzuschalten.)\n" +" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benц╤tigen, drц╪cken Sie einfach die " +"Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen " +"nichtexistierenden Dateinamen an.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfц╪gen-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei schreibenб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" +" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" "\n" -" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" +" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so " +"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine " +"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil " +"von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in " +"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r den Dateiwц╓hler\n" "\n" -" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" +" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, " +"um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die " +"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und " +"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis " +"auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das " +"Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwц╓hler verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1042,101 +1193,123 @@ msgstr "" "\n" " Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n" "\n" -" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen.\n" +" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen " +"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen " +"automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen.\n" "\n" -" Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" +" Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des " +"Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r die Rechtschreibprц╪fung\n" "\n" -" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n" +" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts " +"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es " +"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann " +"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen " +"lassen wollen.\n" "\n" -" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung verfц╪gbar:\n" +" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung " +"verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r Externen Befehl\n" -" Dieses Menц╪ erlaubt es, die Ausgabe eines externen Befehls, der in der Shell ausgefц╪hrt wird, in den aktuellen Puffer einzufц╪gen (oder in einen neuen Puffer wenn Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Puffer aktiviert ist).\n" -" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung verfц╪gbar:\n" +" Dieses Menц╪ erlaubt es, die Ausgabe eines externen Befehls, der in der " +"Shell ausgefц╪hrt wird, in den aktuellen Puffer einzufц╪gen (oder in einen " +"neuen Puffer wenn Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Puffer aktiviert ist).\n" +" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung " +"verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Ersetzen" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist" +msgstr "" +"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock " +"ausgeschaltet ist" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei ц╤ffnen\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1144,7 +1317,7 @@ msgstr "" "\n" "Drц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1157,15 +1330,25 @@ msgstr "" "б╩whiteб╚ (weiц÷), б╩yellowб╚ (gelb), б╩cyanб╚ (zyanblau), б╩magentaб╚ (magentarot)\n" "und б╩blackб╚ (schwarz), mit dem optionalen Prц╓fix б╩brightб╚ (hell).\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" +"Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Fehlender Farbname" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1173,54 +1356,58 @@ msgstr "" "\n" "\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Angeforderte Fц╪llgrц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Angeforderte Tab-Grц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "setze Flag %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "lц╤sche Flag %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht ц╤ffnen, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -1247,7 +1434,7 @@ msgstr " [Rц╪ckwц╓rts]" msgid " (to replace)" msgstr " (zu ersetzen)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" @@ -1256,62 +1443,62 @@ msgstr "Suche abgebrochen" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "б╩%s...б╚ nicht gefunden" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche umgebrochen" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Das ist das einzige Auftreten" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernц╪nftig" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" @@ -1327,56 +1514,64 @@ msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start fц╪r xplus=%d gab %d zurц╪ck\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Datei: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " Verzeichnis: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr "Verz.: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Verц╓ndert" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = б╩%sб╚\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" @@ -1384,80 +1579,81 @@ msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nein" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "Zeile %d/%d (%.0f%%), Spalte %ld/%ld (%.0f%%), Zeichen %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"Zeile %d/%d (%.0f%%), Spalte %ld/%ld (%.0f%%), Zeichen %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Der nano-Text-Editor" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "Version " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Entwickelt von:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speziellen Dank an:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Fц╪r ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 13:15+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -23,103 +23,103 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no estamos en la primera lМnea y la anterior es NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМneas leМdas" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМneas leМdas (convertidas desde formato Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМneas leМdas (comvertidas desde formato DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" # AquМ pegarМa poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " # TambiИn podrМa ser "el nombre del fichero es..." # ©CuАl es el contexto? sv # Es debug, el nombre de una variable. jm -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Orden a ejecutar " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "No hay mАs ficheros abiertos" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" @@ -129,92 +129,116 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # En este caso serМa "Se escribiС >%s\n". sv # Vale, esto viene de lejos, del primer dМa que traduje. # Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Se escribiС >%s\n" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" +# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" + +# мdem de Мdem. Te dejo que revises los que siguen. +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" + # мdem de Мdem. Te dejo que revises los que siguen. #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМneas escritas" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "AЯadir SelecciСn a el Fichero" + +# Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "AЯadir SelecciСn a el Fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir SelecciСn al Fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nombre del Fichero a AЯadir" + +# de -> del. sv +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nombre del Fichero a AЯadir" # Мdem. sv -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del Fichero a Escribir" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, © SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mАs)" # No se puede. sv -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido" # c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" @@ -222,435 +246,463 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # En inglИs vale, pero en espaЯol podrМa ser ambiguo. # ©QuИ tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn del cursor constante" # En espaЯol se dice sangrar. Es un tИrmino tipogrАfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglИs. sv -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sangrar" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratСn" # de la lМnea. sv -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "BЗsqueda hacia atrАs" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "BЗsqueda con mayЗsculas/minЗsculas" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "BЗsqueda con expresiones regulares" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo preguntИ en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontrС nada convincente. jm -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheros" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ de ayuda" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un nЗmero de lМnea en concreto" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el pАrrafo actual" # despuИs de justificar, o despuИs de una justificaciСn. # Lo otro suena raro. sv -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar despuИs de justificar" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la pАgina anterior" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la pАgina siguiente" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la lМnea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la lМnea actual" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciСn del cursor" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrАfico (si estА disponible)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia arriba" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia abajo" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carАcter" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrАs un carАcter" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la lМnea actual" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la lМnea actual" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera lМnea del fichero" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la Зltima lМnea del fichero" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posiciСn actual del cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carАcter bajo el cursor" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carАcter a la izquierda del cursor" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carАcter tab" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posiciСn del cursor" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la bЗsqueda actual sea sensible a mayЗsculas" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Ejecutar orden externa" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la funciСn actual" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "AЯadir al fichero actual" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "AЯadir al fichero actual" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrАs" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" # el fichero. sv -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "PАg Ant" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "PАg Sig" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "OrtografМa" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" # Intro (?). sv # O introducir, no encuentro el contexto... # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportarИ el bug) jm -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a LМnea" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Fichero Anterior" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Fichero Siguiente" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Moverse hacia adelante un carАcter" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Moverse hacia atrАs un carАcter" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnea" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnea" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "AЯadir" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "AЯadir" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar Orden" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -659,7 +711,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer escrito en %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -668,11 +720,11 @@ msgstr "" "\n" "No se ha escrito %s (©demasiadas copias de seguridad?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "El tamaЯo de la terminal es demasiado pequeЯa para Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIсN" @@ -680,7 +732,7 @@ msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACI # queda mucho mАs natural. # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quiИn es :-) # son accedidas -> se accede a ellas. sv -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -719,15 +771,25 @@ msgstr "" "teclas opcionales estАn representadas entre parИntesis:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ║YEAH!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberado el Зltimo nodo.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): liberado un nodo, ║YEAH!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): liberado el Зltimo nodo.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -735,11 +797,11 @@ msgstr "" "Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -747,160 +809,174 @@ msgstr "" "Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar mЗltiples buffers de ficheros" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usar rutinas de teclado numИrico alternativas" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fijar el ancho de tab a num" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informaciСn sobre la versiСn y salir" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [cad]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [cad]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posiciСn del cursor" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automАticamente nuevas lМneas" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K corta desde el cursor al final de lМnea" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratСn" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operaciСn" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular a Pico lo mАximo posible" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rellenar columnas (wrapear lМneas en) #cols" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualizaciСn (sСlo lectura)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No wrapear lМneas largas" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la ventana de ayuda" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensiСn" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+LмNEAS" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comenzar en la lМnea nЗmero LмNEA" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -908,102 +984,102 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DespuИs, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # мdem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiСn de ortografМa finalizada" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "No se pudo canalizar" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "No se pudo crear otro proceso" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana superior" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana de ediciСn" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de ediciСn" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana inferior" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1037,7 +1113,7 @@ msgstr "" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo BЗsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1057,7 +1133,7 @@ msgstr "" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a LМnea:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1093,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1123,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1149,7 +1225,7 @@ msgstr "" "ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1172,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Directorio del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1195,7 +1271,7 @@ msgstr "" "de ortografМa:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1213,67 +1289,72 @@ msgstr "" " Las siguientes funciones adicionales estАn disponibles en el modo Orden " "Externa:\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Reemplazar" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la lМnea %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1281,7 +1362,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1294,15 +1375,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carАcter \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Nombre del color inexistente" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carАcter \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1310,59 +1400,63 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leМdo\n" # en la lМnea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" # Analizando la opciСn. sv -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando opciСn %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciСn %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamaЯo de llenado %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamaЯo de tabulador %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1389,7 +1483,7 @@ msgstr " [Hacia Atr msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "BЗsqueda Cancelada" @@ -1398,63 +1492,63 @@ msgstr "B msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "BЗsqueda Recomenzada" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "иsta es la Зnica coincidencia" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "©Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ║subexpresiСn desconocida!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce nЗmero de lМnea" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sИ. sv -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sИ razonable" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" @@ -1472,57 +1566,65 @@ msgstr "nano: calloc: msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria insuficiente!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolviС %d\n" # AjА. sv -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "AjА! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fichero: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "PillИ \"%s\"\n" @@ -1530,81 +1632,81 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "lМnea %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versiСn " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesМa de:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -26,605 +26,653 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Leiketila katosi =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ei ensimmДisellД rivillД ja prev on NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d riviД luettu" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei lЖytynyt: \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "tiedoston nimi on %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisДtД tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:518 +#: files.c:541 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d riviД kirjoitettu" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "LisДД valinta tiedostoon" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "LisДД valinta tiedostoon" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "LisДttДvД tiedosto" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "LisДttДvД tiedosto" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(lisДД)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon rajoitetussa tilassa" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti aina" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "KeskeytД" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tila" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "TaaksepДin etsintД" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kirjainkokotarkka etsintД" -#: global.c:222 +#: global.c:248 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PehmeД vieritys" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automaattinen rivitys" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Useat puskurit" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jДlkeen" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiД" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "LisДД toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiД" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "KДynnistД oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylЖspДin" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspДin" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpДin" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepДin" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmДiselle riville" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "PiirrД ruutu uudestaan" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "LisДД sarkainmerkki" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "LisДД rivinvaihto kohdistimen kohdalle" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta etsintД- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto." -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "LisДД nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "LisДД nykyiseen tiedostoon" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepДin" -#: global.c:331 +#: global.c:377 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:332 +#: global.c:378 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "KДytД sДДnnЖllisiД lausekkeita" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Poista tasaus" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "LiitД" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "YlЖs" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "EteenpДin" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "PiirrД uudelleen" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiД" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Siirry" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:490 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Siirry yksi merkki eteenpДin" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Siirry yksi merkki taaksepДin" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "SДДnnЖke" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "дlД korvaa" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Tiedosto" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "LisДД" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "LisДД" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Siirry" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,7 +681,7 @@ msgstr "" "\n" "Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -642,15 +690,15 @@ msgstr "" "\n" "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -686,25 +734,35 @@ msgstr "" "sulkeissa:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "KДyttЖ: nano [GNU pitkДt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkД valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -712,183 +770,195 @@ msgstr "" "KДyttЖ: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tNДytД tДmД ohje\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tKДytД hiirtД\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tJДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#lkm] \tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [ohjelma] \tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymДttД poistuttaessa\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttДminen\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s. (kДДnnetty %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " SДhkЖposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -896,98 +966,98 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan kДДnnetyt valitsimet:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "MerkintД alkoi" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "MerkintД loppui" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "JДlkeenpДin, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "VДliaikaista tiedostonnimeД ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui: vДliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hДviДvДt, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "YlДikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "YlДikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1005,7 +1075,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1017,7 +1087,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1036,7 +1106,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1052,7 +1122,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1066,7 +1136,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1079,7 +1149,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1092,7 +1162,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1103,67 +1173,72 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Korvaa" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s kДytЖssД/ei kДytЖssД" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "kДytЖssД" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "ei kДytЖssД" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: NumeronДppДimistЖ toimii vДДrin, kun NumLock ei ole pДДllД." -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "PДДtila: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "PДДtila: alaikkuna\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "PДДtila: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1171,7 +1246,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteria jatkaaksesi Nanon kДynnistДmistД\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1180,69 +1255,81 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" + +#: rcfile.c:210 +msgid "Missing syntax name" +msgstr "" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: asetus %s vaatii parametrin" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "" "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "asetti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitД" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -1269,7 +1356,7 @@ msgstr " [Taaksep msgid " (to replace)" msgstr " (korvattava)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "EtsintД peruttu" @@ -1278,62 +1365,62 @@ msgstr "Etsint msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ei lЖytynyt" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "EtsintД jatkuu" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d kohtaa korvautui" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 kohta korvautui" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Korvataanko tДmД kohta?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epДonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin jДrkevДД, kiitos?" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole sulje" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" @@ -1349,58 +1436,66 @@ msgstr "nano: calloc: muisti loppui!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: muisti loppui!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "syЖte '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 #, fuzzy msgid "File: " msgstr " Tiedosto: ..." -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 #, fuzzy msgid " DIR: " msgstr " HAKEMISTO: ..." -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n" @@ -1408,81 +1503,81 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Kk" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "KyllД" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Ei" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД tiedoston stderriin...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД leiketilan stderriin...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "SyЖttДД tekstin stderriin...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano-editori" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versio " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Tehneet:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Erikoiskiitokset:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon kДyttДmisestД!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 11:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe GuИrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -25,598 +25,652 @@ msgstr "add_to_cutbuffer appel msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Presse-papiers annihilИ =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: pas sur la premiХre ligne et la prИcИdente est NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lignes lues" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚ %s ╩ non trouvИ" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un rИpertoire" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" -msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" +msgstr "" +"Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "le nom du fichier est %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insИrer le fichier depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Commande Ю exИcuter " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "AnnulИ" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illИgale hors mode multifichier" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'Иcrire depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en Иcriture : %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "%s Иcrit\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Impossible de fermer %s : %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s en Иcriture : %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en Иcriture : %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o Ю %s : %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lignes Иcrites" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Ajouter la sИlection Ю un fichier" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sИlection Ю un fichier" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "иcrire la sИlection dans un fichier" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nom du fichier oЫ ajouter" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom du fichier oЫ ajouter" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier oЫ Иcrire" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'Иcraser ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(suite)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de remonter au rИpertoire de niveau supИrieur" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supИrieur est impossible" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir ╚ %s ╩ : %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de rИpertoire" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de rИpertoire annulИ" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Toujours afficher la position du curseur" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Indentation automatique" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Autoriser Ю suspendre" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Mode aide" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Utiliser la souris" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recherche respectant la casse" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Recherche d'expressions rationnelles" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "иcriture du fichier au format Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DИfilement non saccadИ" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Passer Ю la ligne automatiquement" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Appeler le menu d'aide" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "иcrire le fichier en cours sur le disque" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Fermer le fichier en cours et, le cas ИchИant, quitter nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Quitter nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Aller Ю la ligne indiquИe" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe courant" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "DИfaire la justification" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Remplacer une chaНne dans le document" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "InsИrer un autre fichier dans le fichier en cours" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Rechercher une chaНne dans l'Иditeur" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran prИcИdent" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran suivant" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Indiquer la position du curseur" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoquer le correcteur orthographique (si disponible)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le haut" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le bas" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'avant" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'arriХre" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Se dИplacer vers le dИbut de la ligne courante" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Se dИplacer vers la fin de la ligne courante" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Aller Ю la premiХre ligne du fichier" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Aller Ю la derniХre ligne du fichier" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "RafraНchir (redessiner) l'Иcran courant" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marquer le texte Ю la position actuelle du curseur" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre sous le curseur" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre Ю la gauche du curseur" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "InsИrer une tabulation" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "InsИrer un retour de chariot Ю la position du curseur" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "ExИcuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Aller au navigateur de fichiers" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "ExИcuter une commande externe" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuler la fonction courante" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Ajouter Ю la fin du fichier en cours" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Ajouter Ю la fin du fichier en cours" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "иcriture du fichier au format Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Utiliser des expressions rationnelles" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant" # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractХres ! # Ils sont utilisИs comme entrИe des menus du bas d'Иcran. -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Aide" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Sauver" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Lire fich." -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "OЫ est" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Page prИc." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Page suiv." -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Couper" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "DИ-justif." -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Coller" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. curs." -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "En arriХre" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "DИbut doc." -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "RafraНchir" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Marquer" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "RetourArr." -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "EntrИe" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Aller lig." -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Fichier prИcИdent" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Fichier suivant" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'avant" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'arriХre" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Prem. lig." -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Dern. Lig." -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Resp.casse" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Exp. rat." -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Rechercher" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Nav. fic." -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Ajouter" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "ExИcuter une commande" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Aller Ю" # Fin des entrИes de menu sur 10 caractХres -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,7 +679,7 @@ msgstr "" "\n" "Tampon Иcrit dans %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -634,41 +688,75 @@ msgstr "" "\n" "%s non sauvИ (trop de copies de sauvegarde ?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La taille de la fenЙtre est trop petite pour nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Touche illИgale en mode VISUALISATION" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " Message d'aide de nano\n" "\n" -" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" -"\n" -" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle ╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre parenthХses :\n" -"\n" - -#: nano.c:356 +" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ " +"d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales " +"dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le " +"fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. " +"Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en " +"cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, " +"elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux " +"raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" +"\n" +" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle " +"╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont " +"reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les " +"touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre " +"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre " +"principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre " +"parenthХses :\n" +"\n" + +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): noeud libИrИ, allez hop !\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): dernier noeud libИrИ.\n" +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): noeud libИrИ, allez hop !\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): dernier noeud libИrИ.\n" + # Les messages d'aide utilisИs pour nano -h doivent tenir # sur un Иcran de 80 caractХres. -#: nano.c:441 +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -676,11 +764,11 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -688,160 +776,174 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "иcrire au format DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavИ num." -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "иcrire au format Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [chn]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [chn]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "PrИfixe des citations (par dИfaut \"> \")" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nbre]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nbre]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Largeur des tabulations" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche la version et s'arrЙte" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [chn]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [chn]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toujours aff. la position du curseur" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Afficher ce message" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentation automatique" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K coupe du curseur Ю la fin de ligne" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "иcrase les liens sym., sans les suivre" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Utiliser la souris" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [rИp]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[rИp]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "RИpertoire de travail" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Imiter Pico du mieux possible" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [nb_col]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[nb_col]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Colonne max. pour la coupure auto." -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Correcteur orthographique" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sauver en quittant, sans question" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ne pas dИcouper les lign. trop longues" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Ne pas afficher la fenЙtre d'aide" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Autoriser Ю suspendre" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+LIGNE" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "DИmarrer Ю la ligne NO_LIGNE" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilИ Ю %s, le %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Adr. Иl.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -849,198 +951,256 @@ msgstr "" "\n" " CompilИ avec les options :" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posИe" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevИe" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appelИe avec inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant ╚ %s ╩\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AprХs, data = ╚ %s ╩\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de crИer le nom de fichier temporaire: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier temporaire !" +msgstr "" +"иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier " +"temporaire !" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "VИrification orthographique terminИe" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "иchec de la correction orthographique" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossible d'ouvrir un tube" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Impossible de crИer un nouveau processus" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Sauver le tampon modifiИ (RиPONDRE ╚ Non ╩ EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "RИception du signal SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dИ-justifier" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande de recherche\n" "\n" -" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherchИ.\n" +" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez " +"la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez " +"indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche " +"occurrence du texte recherchИ.\n" "\n" -" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" +" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur " +"MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment " +"recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. " +"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la " +"recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente " +"sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant " +"d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" "\n" " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩\n" "\n" -" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" +" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ " +"EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez " +"indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю " +"la ligne indiquИe ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'insertion de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" +" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю " +"l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" "\n" -" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'une des options de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n" +" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment " +"plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'une des " +"options de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, " +"soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son " +"chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un " +"tampon Ю l'autre).\n" "\n" -" Si vous avez besoin de crИer un nouveau fichier, appuyez sur ╚ EntrИe ╩ Ю l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n" +" Si vous avez besoin de crИer un nouveau fichier, appuyez sur ╚ EntrИe ╩ Ю " +"l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un " +"fichier inexistant.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de fichier ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de " +"fichier ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'Иcriture de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" +" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et " +"appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" "\n" -" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" +" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du " +"texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe " +"du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le " +"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier " +"courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de fichier :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de " +"fichier :\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Aide du navigateur de fichiers\n" "\n" -" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante ╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" +" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la " +"structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en " +"Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante " +"╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ " +"EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un " +"rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner " +"le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de " +"fichiers :\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1049,103 +1209,123 @@ msgstr "" "\n" " Entrer le nom du rИpertoire que vous dИsirez parcourir.\n" "\n" -" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter automatiquement le nom du rИpertoire.\n" +" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ " +"dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter " +"automatiquement le nom du rИpertoire.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ " +"changement de rИpertoire ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide du vИrification d'orthographe\n" "\n" -" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" +" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du " +"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et " +"peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance " +"du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification d'orthographe :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification " +"d'orthographe :\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide des commandes externes\n" "\n" -" Ce menu vous permet d'insИrer le texte produit par l'exИcution d'une commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le mode multifichier).\n" +" Ce menu vous permet d'insИrer le texte produit par l'exИcution d'une " +"commande externe dans le tampon en cours (ou dans un nouveau tanpon pour le " +"mode multifichier).\n" "\n" " Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans ce mode :\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Remplacer" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s (commutateur)" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "activИ" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "dИsactivИ" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si VerrNum est dИsactivИ" +msgstr "" +"ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si " +"VerrNum est dИsactivИ" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configuration des fenЙtres\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fenЙtre du bas\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erreur dans %s Ю la ligne %d : " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1153,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1166,15 +1346,24 @@ msgstr "" "╚ white ╩, ╚ yellow ╩, ╚ cyan ╩, ╚ magenta ╩ et \n" "╚ black ╩, avec comme prИfixe optionnel ╚ bright ╩.\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "les expressions rationnelles doivent Йtre encadrИes par des ╚ \" ╩\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Nom de couleur manquant" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "les expressions rationnelles doivent Йtre encadrИes par des ╚ \" ╩\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1182,54 +1371,58 @@ msgstr "" "\n" "\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas ИtИ comprise" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nИcessite un argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "la colonne max. %d est trop petite" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "taille de tabulation %d demandИe trop petite" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "drapeau %d activИ !\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "drapeau %d dИsactivИ !\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -1256,7 +1449,7 @@ msgstr " [Arri msgid " (to replace)" msgstr " (Ю remplacer)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recherche annulИe" @@ -1265,62 +1458,62 @@ msgstr "Recherche annul msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚ %s... ╩ non trouvИ" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "La recherche a fait le tour" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "C'est la seule occurence" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d occurrences remplacИes" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 occurrence remplacИe" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Remplacement annulИ" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Remplacer cette occurrence?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "иchec du remplacement : sous-expression inconnue" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Remplacer par [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numИro de ligne" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" @@ -1336,56 +1529,64 @@ msgstr "nano : calloc : plus de m msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano : realloc : plus de mИmoire !" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d Ю renvoyИ %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ah ah! ╚ %c ╩ (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrИe ╚ %c ╩ (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nouveau tampon" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Fichier: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " RиP: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fichier: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " RиP: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "ModifiИ" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "DИplacement jusqu'Ю (%d, %d) dans le tampon d'Иdition\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = ╚ %s ╩\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "J'ai obtenu ╚ %s ╩\n" @@ -1393,80 +1594,80 @@ msgstr "J'ai obtenu #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Oo" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Tous" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "ligne %d/%d (%.0f%%), col. %ld/%ld (%.0f%%), car. %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "L'Иditeur de texte nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "ProposИ par :" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Remerciements particuliers Ю :" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Pour ncurses :" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubliИ..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 11:14+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,595 +23,648 @@ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non se estА na primeira liЯa, e prev И NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LИronse %d liЯas" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un ficheiro de dispositivo" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]" -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename И %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fСra de %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Comando a executar " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non vАlida no modo sen multibuffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Non hai mАis ficheiros abertos" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fСra de %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "EscribМuse >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Non se puido pechar %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "EscribМronse %d liЯas" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Engadir a SelecciСn ao Ficheiro" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a SelecciСn ao Ficheiro" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a SelecciСn no Ficheiro" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Ficheiro a Engadir" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Ficheiro a Engadir" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ©SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mАis)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saМr de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn do cursor constante" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Busca cara a atrАs" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Busca sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Busca de expresiСns regulares" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Sen conversiСn do formato DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liЯas" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheiro" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menЗ de axuda" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/SaМr de nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "SaМr de nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un determinado nЗmero de liЯa" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parАgrafo actual" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SubstituМr texto no editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar А pantalla anterior" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar А seguinte pantalla" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liЯa actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liЯa actual" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Chamar ao corrector ortogrАfico (se hai un)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liЯa" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liЯa" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carАcter" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carАcter" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liЯa actual" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir А fin da liЯa actual" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir А primeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir А derradeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posiciСn actual do cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter de embaixo do cursor" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter А esquerda do cursor" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulaciСn" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posiciСn do cursor" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substituciСn actual (in)sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Executar un comando externo" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la funciСn actual" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Engadir ao ficheiro actual" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrАs" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Empregar expresiСns regulares" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Busca-la parella" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "SaМr" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Xustif." #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "PАx. Seg." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "PАx. Ant." -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Ir А LiЯa" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Busca-la Parella" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Ficheiro Anterior" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Seguinte Ficheiro" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Avanzar un carАcter" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Recuar un carАcter" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Pri. LiЯa" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Der. LiЯa" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "MaiЗ./Min." -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Engadir" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "Gravouse o buffer en %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,39 +682,71 @@ msgstr "" "\n" "Non se gravou %s (©demasiados ficheiros de copia de seguridade?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "A fiestra И pequena de mАis para Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non vАlida no modo VER" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " axuda de nano\n" "\n" -" O editor nano estА deseЯado para emula-la funcionalidade e facilidade de uso o editor de texto UW Pico. Hai catro secciСns principais no editor; a liЯa superior amosa a versiСn do programa, o nome do ficheiro que se estА a editar, e se o ficheiro estА modificado ou non. A seguinte secciСn И a fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liЯa de estado И a terceira liЯa dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As dЗas derradeiras liЯas amosan os atallos de teclado que mАis se usan no editor.\n" +" O editor nano estА deseЯado para emula-la funcionalidade e facilidade de " +"uso o editor de texto UW Pico. Hai catro secciСns principais no editor; a " +"liЯa superior amosa a versiСn do programa, o nome do ficheiro que se estА a " +"editar, e se o ficheiro estА modificado ou non. A seguinte secciСn И a " +"fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A liЯa de " +"estado И a terceira liЯa dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As " +"dЗas derradeiras liЯas amosan os atallos de teclado que mАis se usan no " +"editor.\n" "\n" -" A notaciСn dos atallos И asМ: as secuencias Control-tecla denСtanse cun circunflexo (^) e introdЗcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias Escape-tecla denСtanse co sМmbolo Meta (M) e introdЗcense coa tecla Esc, Alt ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsaciСns estАn dispoЯibles na fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parИnteses:\n" +" A notaciСn dos atallos И asМ: as secuencias Control-tecla denСtanse cun " +"circunflexo (^) e introdЗcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias " +"Escape-tecla denСtanse co sМmbolo Meta (M) e introdЗcense coa tecla Esc, Alt " +"ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsaciСns estАn dispoЯibles na " +"fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parИnteses:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ║AI!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ║AI!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -669,11 +754,11 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn longa GNU] [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -681,160 +766,174 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulaciСns a nЗm" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar informaciСn sobre a versiСn e saМr" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [cad]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [cad]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor constantemente" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liЯas automaticamente" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Facer que ^K corte do cursor А fin da liЯa" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazСns simbСlicas" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular Pico o mais fielmente posible" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Columnas de recheo (corta-las liЯas en) cols" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortogrАfico alternativo" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ao saМr, sen preguntar" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualizaciСn (sС lectura)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non corta-las liЯas longas" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Permitir suspender" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+LIяA" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comezar na liЯa nЗmero LIяA" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -842,198 +941,248 @@ msgstr "" "\n" "OpciСns compiladas:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substituciСn" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Fallou a correcciСn ortogrАfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" +msgstr "" +"Fallou a correcciСn ortogrАfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Fallou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Non se puido estabrecer unha canalizaciСn" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido iniciar outro proceso" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "©Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " +msgstr "" +"©Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Recibiuse SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra superior" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra de ediciСn" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de ediciСn" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra inferior" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda do Comando Busca\n" "\n" -" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se o texto que introduciu aparece no texto, a pantalla hase actualizar na posiciСn da apariciСn mАis cercana da cadea de busca.\n" +" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se o " +"texto que introduciu aparece no texto, a pantalla hase actualizar na " +"posiciСn da apariciСn mАis cercana da cadea de busca.\n" "\n" -" Se emprega o Modo Pico cos modificadores -p ou --pico, empregando as teclas Meta-P ou cun ficheiro nanorc, hase amosa-la cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo Busca:. Ao premer Intro sen introducir ningЗn texto hase face-la busca anterior. Noutro caso, a cadea anterior hase situar diante do cursor e pСdese editar ou borrar antes de premer Intro.\n" +" Se emprega o Modo Pico cos modificadores -p ou --pico, empregando as teclas " +"Meta-P ou cun ficheiro nanorc, hase amosa-la cadea de busca anterior en " +"corchetes despois do indicativo Busca:. Ao premer Intro sen introducir " +"ningЗn texto hase face-la busca anterior. Noutro caso, a cadea anterior hase " +"situar diante do cursor e pСdese editar ou borrar antes de premer Intro.\n" "\n" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda de Ir А LiЯa\n" "\n" -" Introduza o nЗmero da liЯa А que quere ir e prema Intro. Se hai menos liЯas de texto que o nЗmero introducido, hАselle levar А derradeira liЯa do ficheiro.\n" +" Introduza o nЗmero da liЯa А que quere ir e prema Intro. Se hai menos liЯas " +"de texto que o nЗmero introducido, hАselle levar А derradeira liЯa do " +"ficheiro.\n" "\n" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir А LiЯa:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda de InserciСn dun Ficheiro\n" "\n" -" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na posiciСn actual do cursor.\n" +" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na " +"posiciСn actual do cursor.\n" "\n" -" Se compilou nano con soporte de mЗltiples buffers de ficheiro e activa os buffers mЗltiples cos modificadores de liЯa de comando -F ou --multibuffer, coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserciСn dun ficheiro farА que se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre buffers de ficheiro).\n" +" Se compilou nano con soporte de mЗltiples buffers de ficheiro e activa os " +"buffers mЗltiples cos modificadores de liЯa de comando -F ou --multibuffer, " +"coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserciСn dun ficheiro farА que " +"se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre " +"buffers de ficheiro).\n" "\n" -" Se precisa doutro buffer en branco, non escriba un nome de ficheiro, ou escriba un nome de ficheiro que non exista no indicativo e prema Enter.\n" +" Se precisa doutro buffer en branco, non escriba un nome de ficheiro, ou " +"escriba un nome de ficheiro que non exista no indicativo e prema Enter.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de InserciСn dun Ficheiro:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de InserciСn dun " +"Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda da Escritura de Ficheiros\n" "\n" -" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para grava-lo ficheiro.\n" +" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para " +"grava-lo ficheiro.\n" "\n" -" Se emprega o cСdigo marcador con Control-^ e ten texto seleccionado, hАselle pedir que grave sС a parte seleccionada a un ficheiro separado. Para reduci-la posibilidade de sobrescribi-lo ficheiro actual con sС unha parte del, o nome do ficheiro actual non И o nome por defecto neste modo.\n" +" Se emprega o cСdigo marcador con Control-^ e ten texto seleccionado, " +"hАselle pedir que grave sС a parte seleccionada a un ficheiro separado. Para " +"reduci-la posibilidade de sobrescribi-lo ficheiro actual con sС unha parte " +"del, o nome do ficheiro actual non И o nome por defecto neste modo.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de Escritura de Ficheiros:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de Escritura de " +"Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda do Navegador de Ficheiros\n" "\n" -" O navegador de ficheiros emprИgase para amosar visualmente a estructura de directorios para escoller un ficheiro que ler ou escribir. Pode usa-las teclas das frechas ou AvPАg/RePАg para navegar polos ficheiros, e S ou Intro para escolle-lo ficheiro seleccionado ou entrar no directorio seleccionado. Para subir un nivel, escolla o directorio chamado \"..\" na parte de enriba da lista de ficheiros.\n" +" O navegador de ficheiros emprИgase para amosar visualmente a estructura de " +"directorios para escoller un ficheiro que ler ou escribir. Pode usa-las " +"teclas das frechas ou AvPАg/RePАg para navegar polos ficheiros, e S ou Intro " +"para escolle-lo ficheiro seleccionado ou entrar no directorio seleccionado. " +"Para subir un nivel, escolla o directorio chamado \"..\" na parte de enriba " +"da lista de ficheiros.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no navegador de ficheiros:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no navegador de " +"ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1042,103 +1191,118 @@ msgstr "" "\n" " Introduza o nome do directorio ao que quere pasar.\n" "\n" -" Se o completado co tabulador non estА desactivado, pode emprega-la tecla TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio.\n" +" Se o completado co tabulador non estА desactivado, pode emprega-la tecla " +"TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir a Directorio do Navegador:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir a Directorio " +"do Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda do Corrector OrtogrАfico\n" "\n" -" O corrector ortogrАfico comproba a ortografМa de todo o texto do ficheiro actual. Cando se atopa unha palabra descoЯecida, resАltase e pСdese editar unha que a substitЗa. Despois ha preguntar se se cambian todas as apariciСns da palabra errada no ficheiro actual.\n" +" O corrector ortogrАfico comproba a ortografМa de todo o texto do ficheiro " +"actual. Cando se atopa unha palabra descoЯecida, resАltase e pСdese editar " +"unha que a substitЗa. Despois ha preguntar se se cambian todas as apariciСns " +"da palabra errada no ficheiro actual.\n" "\n" " Existen as seguintes funciСns no modo Corrector OrtogrАfico:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Texto de Axuda dos Comandos Externos\n" "\n" -" Este menЗ permМtelle inseri-la saМda dun comando executado polo intИrprete de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer).\n" +" Este menЗ permМtelle inseri-la saМda dun comando executado polo intИrprete " +"de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer).\n" "\n" " As seguintes teclas estАn dispoЯibles neste modo:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Substit." + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "Activar/desactivar %s" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erro en %s na liЯa %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1146,7 +1310,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1159,15 +1323,25 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n" "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" +"as cadeas de expresiСn regular deben comezar e rematar cun carАcter \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Falta o nome da cor" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Falta o nome da cor" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "as cadeas de expresiСn regular deben comezar e rematar cun carАcter \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1175,54 +1349,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando a opciСn %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "a opciСn %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "o tamaЯo de recheo solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "o tamaЯo de tabulaciСn solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "║estabrece-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "║elimina-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "AtopАronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Busca" @@ -1249,7 +1427,7 @@ msgstr " [Cara a Atr msgid " (to replace)" msgstr " (para substituМr)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Busca Cancelada" @@ -1258,62 +1436,62 @@ msgstr "Busca Cancelada" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s...\"" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Buscando dende o Principio" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Esta И a Зnica apariciСn" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "FixИronse %d substituciСns" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "FМxose 1 substituciСn" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "SubstituciСn Cancelada" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "©SubstituМr?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallou a substituciСn: subexpresiСn descoЯecida" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "SubstituМr por [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "SubstituМr por" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o nЗmero de liЯa" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Non И un delimitador" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" @@ -1329,56 +1507,64 @@ msgstr "nano: calloc: msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria esgotada!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "║AghА! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" @@ -1386,81 +1572,81 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "liЯa %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versiСn " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesМa de:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Por ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" @@ -1486,7 +1672,8 @@ msgstr " #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n" #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -#~ msgstr " -t [nЗm]\t--tabsize=[nЗm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulaciСn a nЗm\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t [nЗm]\t--tabsize=[nЗm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulaciСn a nЗm\n" #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar informaciСn da versiСn e saМr\n" @@ -1510,16 +1697,19 @@ msgstr " #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n" #~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n" #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o mАis fielmente posible\n" -#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liЯas na columna col\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrАfico\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrАfico\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saМr, sen preguntar\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n" "Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n" @@ -24,604 +24,652 @@ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett megh msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "A cutbuffert elfЗjta a szИl =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ez nem az elsУ sor Иs a prev ИrtИke NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d sort beolvastam" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d sort beolvastam (Mac formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d sort beolvastam (DOS formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem talАlhatС" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "зj аllomАny" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy kЖnyvtАr" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy eszkЖzАllomАny" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "аllomАny beolvasАsa" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "az АllomАny neve %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet АllomАnyt beilleszteni %s -en kМvЭlrУl" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "MegszakМtva" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyШ Иrtelmezhetetlen nem-multibuffer mСdban" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Nincs tЖbb nyitott АllomАny" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kМvЭlre Мrni" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az АllomАnyt МrАsra megnyitni: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "KiМrva >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni МrАsra: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni МrАsra: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultsАgokat %o -ra АllМtani %s -en: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d sor elmentve" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "A kivАlasztott rИsz hozzАfШzИse az АllomАnyhoz" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz hozzАfШzИse az АllomАnyhoz" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz lemezre mentИse" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "HozzАfШzendУ АllomАny neve" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "HozzАfШzendУ АllomАny neve" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "ElmentendУ АllomАny neve" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az АllomАny mАr lИtezik, FELэLмRJAM?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(tovАbb)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy kЖnyvtАrral feljebb lИpni" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nem lehet feljebb menni korlАtozott mСdban" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "KЖnyvtАrvАltАs" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bУl kilИpni korlАtozott mСdban" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "UgrАs megszakМtva" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Kurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazМtАs" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "FelfЭggeszt" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "SЗgС mСd" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-mСd" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "EgИr tАmogatАs" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "KivАgАs a vИgИig" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "KeresИs (kis/nagybetШ kЭlЖnbЖzik)" -#: global.c:222 +#: global.c:248 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulАris kifejezИsek" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes gЖrgetИs" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatikus sortЖrИs" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "TЖbb АllomАny-buffer" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "A sЗgС meghМvАsa" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Az aktuАlis АllomАny lemezre mentИse" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "AktuАlis Аllomany bezАrАsa/KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "UgrАs egy megadott szАmЗ sorra" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "AktuАlis bekezdИs sorkizАrttА rendezИse" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "SorkizАrtsАg megszЭntetИse" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SzЖveg kicserИlИse" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "MАsik АllomАny beszЗrАsa" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SzЖveg keresИse" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "UgrАs az elУzУ oldalra" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ oldalra" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "AktuАlis sor kivАgАsa Иs tАrolАsa a cutbufferben" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "A cutbufferben lИvУ sor beillesztИse az aktuАlis sorba" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "A kurzor helyИnek mutatАsa" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzУ indМtАsa (ha elИrhetУ)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "UgrАs az elУzУ sorra" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ sorra" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ karakterre" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "UgrАs az elУzУ karakterre" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "UgrАs a sor elejИre" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "UgrАs a sor vИgИre" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny elsУ sorrАra" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny utolsС sorrАra" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "A kИpernyУ frissМtИse" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "A kurzornАl lИvУ szЖveg kijelЖlИse" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "A kurzor helyИn lИvУ karakter tЖrlИse" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "A kurzor elУtt АllС karakter tЖrlИse" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "TabulАtor karakter beszЗrАsa" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztИse a kurzor helyИre" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Az aktuАlis keresИsben kis/nagy betШk kЭlЖnbsИgИnek ki/be kapcsolАsa" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "AktuАlis mШvelet megszakМtАsa" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "HozzАfШzИs az aktuАlis АllomАnyhoz" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "HozzАfШzИs az aktuАlis АllomАnyhoz" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:331 +#: global.c:377 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: global.c:332 +#: global.c:378 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "RegulАris kifejezИsek hasznАlata" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "SЗgС" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "BezАrАs" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "KilИpИs" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "MentИs" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "SorkizАr" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "BeolvasАs" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "KeresИs" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "ElУzУ old." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "KЖv. old." -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "KivАgАs" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Vissza-SorkizАr" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Beilleszt" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "PozМciС" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Le" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "ElУre" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Eleje" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "VИge" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "FrissМt" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "KijelЖl" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "TЖrЖl" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "VisszalИp" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "TabulАtor" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Sorra ugrАs" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:490 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "зj аllomАny" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ karakterre" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "UgrАs az elУzУ karakterre" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "MИgsem" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "ElsУ sor" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "UtolsС sor" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Kis/Nagy" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "IrАny" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regkif" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Nem cserИl" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "HozzАfШz" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "HozzАfШz" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "UgrАs" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -630,7 +678,7 @@ msgstr "" "\n" "A buffer a(z) %s АllomАnyba Мrva\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -639,15 +687,15 @@ msgstr "" "\n" "A(z) %s nem lett elmentve (az АllomАny lИtezik?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Az ablak mИrete tЗl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "HibАs billentyШ a NиZу mСdnАl" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -685,15 +733,25 @@ msgstr "" "fУ szerkesztУ-ablakban. OpcionАlis gombokat zАrСjelben АbrАzoljuk:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): egy szem felszabadМtva, HURRа!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): utolsС szem felszabadМtva.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): egy szem felszabadМtva, HURRа!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): utolsС szem felszabadМtva.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -701,11 +759,11 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [GNU hosszЗ opciСk] [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tHosszЗ opciС\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -713,183 +771,195 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСk\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [szАm]\tTabulАtor szИlessИgИnek szАm-ra АllМtАsa\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVerziСszАm kiМrАsa Иs kilИpИs\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyИtУl a sor vИgИig vАg\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSzimbolikus kЖtИsek kЖvetИse helyette felЭlМrАs\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tEgИr engedИlyezИse\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [Зtvonal] \tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltЖltИse az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tCsak olvashatС mСd\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNem tЖrdeli a hosszЗ sorokat\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tSЗgС elrejtИse\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +SOR\t\tA SOR szАmЗ sorban kezd\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verziС. (fordМtva %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -897,100 +967,100 @@ msgstr "" "\n" " FordМtАsi opciСk:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "KijelЖlИs kezdete" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "KijelЖlИs vИge" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el hМvva\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data most = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AzutАn, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesМtУ ИrtИk mСdosМtАsa" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes АllomАny-nИv kИszМtИse kЖzben: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt: az ideiglenes АllomАny nem МrhatС!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzИs befejezУdЖtt" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "HelyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A vАltozАsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MсDOSмTаS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most mАr tudom nem sorkizАrttА tenni" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1023,7 +1093,7 @@ msgstr "" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak keresИs-mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1043,7 +1113,7 @@ msgstr "" " Sorra-ugrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1075,7 +1145,7 @@ msgstr "" " аllomАny-beillesztИs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1105,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1130,7 +1200,7 @@ msgstr "" " TallСzС mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1152,7 +1222,7 @@ msgstr "" "kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1174,7 +1244,7 @@ msgstr "" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak HelyesМrАs-ellenУrzУ mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1185,68 +1255,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Csere" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s be/kikapcsolАs" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "engedИlyezve" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibАt fedeztem fel. A Keypad rosszul mШkЖdhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "FУprogram: az ablakok beАllМtАsa\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "FУprogram: alsС ablak\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "FУprogram: АllomАny megnyitАsa\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-O-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-1-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-2-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1254,7 +1329,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyomjon entert a nano indМtАsАnak folytatАsАhoz\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1267,15 +1342,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", opcionАlis \"bright\" elУtaggal.\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "a regulАris kifejezИseknek \" karakterekkel kezdУdniЭk Иs vИgzУdniЭk\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "HiАnyzik a szМn neve" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "HiАnyzik a szМn neve" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "a regulАris kifejezИseknek \" karakterekkel kezdУdniЭk Иs vИgzУdniЭk\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1283,54 +1367,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" -hoz kell megfelelУ \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Komment olvasАsa\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "A %s parancs nem ИrtelmezhetУ" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: A %s opciС ИrtelmezИse\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "A %s opciСhoz kellenek paramИterek" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "a kИrt %d tЖltИsi mИret tЗl kicsi" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "a kИrt %d tabulАtorhossz tЗl rЖvid" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ engedИlyezve!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ kikapcsolva\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "HibАk talАlhatСak a .nanorc АllomАnyban" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc АllomАnyt nem lehet megnyitni, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "KeresИs" @@ -1357,7 +1445,7 @@ msgstr " [Vissza]" msgid " (to replace)" msgstr " (cserИre)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "KeresИs megszakМtva" @@ -1366,62 +1454,62 @@ msgstr "Keres msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nem talАlhatС" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "A keresИs kЖrbeИrt" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ez az egyetlen elУfordulАs" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Egyetlen elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakМtva" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "LecserИljem ezt a talАlatot?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserИnИl: ismeretlen alkifejezИs!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "CserИlИs [%s]-re" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Csere szЖveg" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "KИrem a sor szАmАt" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "MegszakМtva" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyИl egy kicsit belАtСbb" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zАrСjel" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedУ zАrСjel" @@ -1437,56 +1525,64 @@ msgstr "nano: calloc: elfogyott a mem msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: elfogyott a memСria!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "xplus=%d ИrtИk actual_x_from_start-hoz\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "bevitel '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "зj buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " аllomАny: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KЖnyvtАr: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "аllomАny: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KЖnyvtАr: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "MСdosМtva" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "аtmozgatva (%d, %d) poziciСba a szerkesztУ-bufferben\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->Data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" Иszlelve.\n" @@ -1494,81 +1590,81 @@ msgstr "\"%s\" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nem" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) Иs %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Az АllomАnybuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "A cutbuffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "A buffer kiМrАsa a standard hibakimenetre...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "A nano szЖvegszerkesztУ" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "verziС " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "FejlesztУk:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "KЭlЖn kЖszЖnet:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Иs mindenkinek, akit kifelejtettЭnk volna..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "KЖszЖnjЭk, hogy a nano-t vАlasztottad!\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 16:58GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,595 +23,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dgn inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hapus cutbuffer =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Membaca %d baris" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Namafile adalah %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Menulis %d baris" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nama file yang akan di-Tambah" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nama file yang akan di-Tambah" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Tidak dapat mengunjungi parent dalam mode terbatas" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Goto Dibatalkan" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Inden otomatis" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Tunda" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan mouse" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Cut hingga akhir" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Pencarian backward" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Pencarian case sensitive" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Pencarian ekspresi reguler" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Menulis file dalam format DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Menulis file dalam format Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scrolling halus" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Wrap otomatis" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffer file multi" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis file sekarang ke disk" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ke nomor baris tertentu" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi paragraf saat ini" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks dalam editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks dalam editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke layar berikutnya" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Naik satu baris" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Turun satu baris" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Pindah satu karakter ke depan" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pindah ke awal baris ini" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ke baris terawal file" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ke baris terakhir file" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan karakter tab" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Ke browser file" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Eksekusi perintah eksternal" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batalkan fungsi ini" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Tambahkan ke file saat ini" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Tambahkan ke file saat ini" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Pencarian backward" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Gunakan Regular expression" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Cari tanda kurung lain" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Buka file yang akan dimuat" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Baca File" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Hlm sebelumnya" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Hlm berikutnya" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Ptng Teks" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Depan" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Belakang" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Tandai Teks" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Ke baris" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Cari Kurung Lain" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "File Sebelumnya" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "File Sesudahnya" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Pindah satu karakter ke depan" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Baris pertama" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Baris terakhir" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Tiada Replace" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Ke File" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Tambah" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Tambah" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Eksekusi Perintah" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Ke" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,39 +682,71 @@ msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " teks bantuan nano\n" "\n" -" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n" +" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor " +"UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas " +"menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file " +"telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang " +"menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari " +"bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan " +"shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n" "\n" -" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" +" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan " +"oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan " +"kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan " +"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. " +"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan " +"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -669,11 +754,11 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -681,160 +766,174 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tArti\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Aktifkan multiple file buffer" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "String kuote, default \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Set lebar tab ke num" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [str]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [str]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Inden baris baru secara otomatis" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan mouse" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Set direktori operasi" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emulasikan Pico sebaik mungkin" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan speller alternatif" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode view (hanya baca)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan wrap baris panjang" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan suspend" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Mulai pada nomor baris LINE" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -842,198 +941,244 @@ msgstr "" "\n" " Option kompilasi:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Set Tanda" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spell checking gagal" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat mem-pipe" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mem-fork" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Menerima SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Perintah Search\n" "\n" -" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan yang terdekat bagi string yang dicari.\n" +" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika " +"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan " +"yang terdekat bagi string yang dicari.\n" "\n" -" Jika menggunakan mode Pico melalui flag -p atau --pico, gunakan toggle Meta-P atau gunakan file .nanorc, string yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. Jika tidak, string sebelumnya akan ditempatkan di depan kursor, dan dapat diedit atau dihapus sebelum menekan tombol enter.\n" +" Jika menggunakan mode Pico melalui flag -p atau --pico, gunakan toggle Meta-" +"P atau gunakan file .nanorc, string yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan " +"dalam tanda kurung setelah prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa " +"memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. Jika tidak, " +"string sebelumnya akan ditempatkan di depan kursor, dan dapat diedit atau " +"dihapus sebelum menekan tombol enter.\n" "\n" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Goto Line\n" "\n" -" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris terakhir file.\n" +" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks " +"lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris " +"terakhir file.\n" "\n" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Insert File\n" "\n" -" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada lokasi kursor sekarang.\n" +" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada " +"lokasi kursor sekarang.\n" "\n" -" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > untuk berpindah antar buffer file).\n" +" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan " +"menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --" +"multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah " +"file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > " +"untuk berpindah antar buffer file).\n" "\n" -" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan tekan Enter.\n" +" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa " +"memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan " +"tekan Enter.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Write File\n" "\n" -" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk menyimpan file.\n" +" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk " +"menyimpan file.\n" "\n" -" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n" +" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, " +"anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file " +"terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan " +"bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan File Browser\n" "\n" -" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n" +" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih " +"file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau " +"Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk " +"memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke " +"atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1042,103 +1187,120 @@ msgstr "" "\n" " Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n" "\n" -" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n" +" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB " +"untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. \n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Spell Check\n" "\n" -" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah dalam file saat ini.\n" +" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika " +"ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. " +"Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah " +"dalam file saat ini.\n" "\n" -" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell Check:\n" +" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell " +"Check:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Perintah Eksternal\n" "\n" -"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n" +"Menu ini memungkinkan anda menyisipkan output perintah yang dijalankan oleh " +"shell ke dalam buffer saat ini (atau buffer baru dalam mode multibuffer).\n" "\n" " Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Ganti" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s enable/disable" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off" +msgstr "" +"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " +"NumLock off" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: menset jendela\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: jendela bawah\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: membuka file\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1146,7 +1308,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan return untuk lanjut memulai nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1159,15 +1321,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Nama warna tidak ada" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1175,54 +1346,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Membaca sebuah komentar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Perintah %s tidak dipahami" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Opsi parsing %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "ukuran fill yang diminta %d terlalu kecil" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "ukuran tab yang diminta %d terlalu kecil" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "set flag %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "unset flag %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -1249,7 +1424,7 @@ msgstr " [Backwards]" msgid " (to replace)" msgstr " (ganti)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" @@ -1258,62 +1433,62 @@ msgstr "Pencarian Dibatalkan" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian Di-wrapped" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya ini adanya" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d tempat terganti" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Terganti 1 tempat" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti kata ini?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ganti dengan [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan tanda kurung" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok" @@ -1329,56 +1504,64 @@ msgstr "nano: calloc: memori habis!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memori habis!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "File: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " DIR: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Dimodifikasi" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" @@ -1386,80 +1569,80 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), kar %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Nano teks editor" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versi " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibuat untuk anda oleh:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 16:48+01:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -23,595 +23,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Svuota cutbuffer =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non Х la prima riga e la precedente Х NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Lette %d righe" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Il file \"%s\" Х una directory" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" Х un device file" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Il nome del file Х %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Comando da eseguire " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalitЮ non multibuffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Scambiato da %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non posso salvare fuori da %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Scritte %d righe" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Accoda selezione nel file" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nome del file in cui accodare" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non posso risalire la directory in modalitЮ ristretta" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalitЮ ristretta" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Barra aiuto" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "ModalitЮ Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino alla fine della riga" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Ricerca case sensitive" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Ricerca con espressioni regolari" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "A capo automatico" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "File multipli" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Mostra la pagina di aiuto" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Salva il file corrente sul disco" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Esci da nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Vai ad un numero di riga specifico" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annulla la giustificazione" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserisci un altro file nel corrente" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Vai alla pagina precedente" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Vai alla pagina successiva" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Vai alla riga superiore" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Vai alla riga inferiore" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanza di un carattere" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Arretra di un carattere" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Vai all'inizio della riga corrente" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Vai alla fine della riga corrente" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vai alla prima riga del file" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vai all'ultima riga del file" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Aggiorna la schermata corrente" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserisci una tabulazione" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Sfoglia..." -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Esegui comando esterno" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annulla la funzione corrente" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Accoda al file corrente" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Accoda al file corrente" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usa espressioni regolari" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Apri un file precedentemente caricato" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Apri il successivo file caricato" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Aiuto" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Salva" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Inserisci" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prec." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Pag Succ." -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "DeGiustifica" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Incolla" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Posizione" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Fine" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Marca testo" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Vai a riga" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "File precedente" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "File successivo" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Avanza di un carattere" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Arretra di un carattere" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Prima riga" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Ultima riga" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Case sens" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Non sost." -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Sfoglia" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Accoda" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Accoda" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Esegui comando" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Vai a..." -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scritto su %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,39 +682,73 @@ msgstr "" "\n" "%s non scritto (troppi files di backup?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "La dimensione della finestra Х troppo piccola per nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Chiave illegale in modalitЮ Visualizza" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto di nano\n" "\n" -" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente usate. \n" -"\n" -" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n" -"\n" - -#: nano.c:356 +" nano Х un editor di testi disegnato per emulare le funzionalitЮ e la " +"facilitЮ d'uso di Pico. Ci sono quattro sezioni principali dell'editor: La " +"riga superiore mostra la versione del programma, il nome del file " +"correntemente in uso e se il file Х stato modificato oppure no. PiЫ sotto " +"c'Х la finestra principale che mostra il contenuto del file che si sta " +"editando. La barra di stato Х la terza riga dal basso e mostra importanti " +"messaggi. Le due righe finali mostrano le abbreviazioni piЫ comunemente " +"usate. \n" +"\n" +" La notazione per le abbreviazioni Х la seguente: Le sequenze col tasto " +"Control sono identificate con il simbolo (^) e sono introdotte col tasto " +"Control (Ctrl). Le sequenze col tasto Escape sono identificate col simbolo " +"Meta (M) e possono essere inserite usato alternativamente il tasto Esc, Alt " +"o Meta secondo la configurazione della vostra tastiera. Le seguenti " +"abbreviazioni sono disponibili nella finestra principale dell'editor. Le " +"sequenze alternative sono mostrate tra parentesi.\n" +"\n" + +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -669,11 +756,11 @@ msgstr "" "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -681,160 +768,174 @@ msgstr "" "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Abilita file multipli" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usa routines alternative per il keypad" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non convertire i files dai formati DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esci" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [str]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [str]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Mostra questo messaggio" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non seguire i link simbolici, sovrascrivi" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Abilita mouse" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Imposta la directory operativa" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emula Pico il piЫ possibile" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Configura riempimento colonne (interrompi righe) a #cols" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visualizza (sola lettura)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non interrompere righe lunghe" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Non mostrare la barra di aiuto" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Abilita sospensione" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+RIGA" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Inizia alla riga numero RIGA" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -842,288 +943,348 @@ msgstr "" "\n" " Opzioni di compilazione:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Marcatura impostata" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura disattivata" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" +msgstr "" +"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Controllo ortografico fallito" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossibile effettuare un pipe" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Impossibile effettuare un fork" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) " +msgstr "" +"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " +"AVVENUTI) " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Ricevuto SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Cerca\n" "\n" -" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n" +" Inserisci le parole o i caratteri che vuoi cercare, quindi premi invio. Se " +"c'Х una corrispondenza con il testo inserito, lo schermo sarЮ aggiornato " +"alla posizione della piЫ vicina occorrenza della stringa cercata.\n" "\n" -" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n" +" Se ci si trova in modalitЮ Pico (attraverso i flag -p o --pico, usando la " +"combinazione Meta-P o mediante il file nanorc), la stringa cercata " +"precedentemente sarЮ mostrata tra parentesi dopo il comando Cerca. Premendo " +"invio senza inserire alcun testo, verrЮ effettuata la precedente ricerca. " +"Altrimenti, la precedente stringa sarЮ posizionata davanti al cursore, e " +"potrЮ essere modificata o cancellata prima di premere invio.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Vai a...\n" "\n" -" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del file.\n" +" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono " +"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del " +"file.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Inserisci:\n" "\n" -" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del cursore.\n" +" Scrivi il nome del file da inserire nel corrente all'attuale posizione del " +"cursore.\n" "\n" -" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i buffer).\n" +" Se nano Х stato compilato con il supporto ai file multipli (abilitato con i " +"flag -F o --multibuffer da linea di comando, attraverso la combinazione Meta-" +"F o usando il file nanorc), l'inserimento di un file ne provocherЮ il " +"caricamento in un buffer separato (usare Ctr-< e > per muoversi tra i " +"buffer).\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Salva\n" "\n" -" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per procedere al salvataggio.\n" +" Inserisci il nome con cui vuoi salvare il file corrente e premi invio per " +"procedere al salvataggio.\n" "\n" -" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in questo modo.\n" +" Se Х stata impostata una marcatura con Ctrl-^ e del testo Х selezionato, vi " +"verrЮ chiesto se salvare solo la porzione selezionata in un file separato. " +"Per ridurre la probabilitЮ di sovrascrivere il file corrente con solo una " +"porzione di esso, il nome corrente del file non Х il nome di default in " +"questo modo.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Salva:\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Vai a...\n" "\n" -" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del file.\n" +" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono " +"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del " +"file.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aiuto per il comando Ortografia\n" "\n" -" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n" +" Il correttore ortografico verifica l'ortografia di tutto il contenuto del " +"file corrente. Quando viene trovata una parola non riconosciuta, questa " +"viene evidenziata e una sostituzione puР essere predisposta. VerrЮ chiesto " +"se rimpiazzare ogni istanza della parola errata nel file corrente.\n" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Sostituisci" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s abilita/disabilita" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col Numlock spento" +msgstr "" +"Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " +"funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1131,7 +1292,7 @@ msgstr "" "\n" "Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1144,15 +1305,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Nome del colore mancante" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1160,54 +1330,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comando %s non compreso" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "riempimento richiesto %d troppo piccolo" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "Imposta flag %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Rimuovi flag %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Ricerca" @@ -1234,7 +1408,7 @@ msgstr " [All'indietro]" msgid " (to replace)" msgstr " (sostituisci)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" @@ -1243,62 +1417,62 @@ msgstr "Ricerca annullata" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" non trovato" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca interrotta" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Questa Х l'unica occorrenza" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d sostituzioni effettuate" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 sostituzione effettuata" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Sostituisci con [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Non Х una parentesi" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" @@ -1314,56 +1488,64 @@ msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo Buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " File: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " Dir: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "File: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " Dir: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n" @@ -1371,80 +1553,81 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "SЛ" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "Riga %d/%d (%.0f%%), colonna %ld/%ld (%.0f%%), carattere %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"Riga %d/%d (%.0f%%), colonna %ld/%ld (%.0f%%), carattere %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor di testi nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versione" -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Prodotto per voi da:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ringraziamenti speciali a:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n" "Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,605 +24,653 @@ msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Filen \"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еpne filer" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Kunne ikke Еpne %s for skriving: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Legg til valgt omrЕde bakerst i fil" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrЕde bakerst i fil" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt omrЕde til fil" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬke forelder i begrenset modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еpne \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til avbrutt" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant kursorposisjon" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-instilling" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-instilling" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skill mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:222 +#: global.c:248 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФrt uttrykk" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeskift" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere filbuffere" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagre nЕvФrende fil" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til linjenummer" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Juster avsnittet" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Fjern justering efter en justering" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn en annen fil i denne" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til forrige skjerm" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Sett inn klippebufferet her" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis pekerposisjonen" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Flytt opp en linje" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Flytt ned en linje" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Flytt frem ett tegn" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Flytt tilbake ett tegn" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Flytt til slutten av linjen" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Tegn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved peker" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett tegnet under peker" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett tegnet til venstre for peker" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn et tab-tegn" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn et linjeskift" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GjЬr gjeldande sЬk uten Е ta hensyn til store/smЕ bokstavar" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fil-leser" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldende funksjon" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til nЕvФrende fil" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Legg til nЕvФrende fil" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:331 +#: global.c:377 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:332 +#: global.c:378 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn andre klamme" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "еpne tidligere innlastet fil" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "еpne neste innlastede fil" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Lagre" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Juster" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Avjuster" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Lim inn" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Bunn" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Marker tekst" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Visketast" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klammen" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:490 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Flytt frem ett tegn" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Flytt tilbake ett tegn" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "FЬlsomt for store/smЕ bokstavar" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "RegulФrt uttrykk" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatting" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Legg til" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -631,7 +679,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagret til %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -640,15 +688,15 @@ msgstr "" "\n" "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Vinduet er for lite for Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -689,15 +737,25 @@ msgstr "" "tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i " "parentes:\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -705,11 +763,11 @@ msgstr "" "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -717,183 +775,195 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tSett bredden pЕ en tab til num\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tIkke fЬlg symbolske linkar, skriv over\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru pЕ stЬtte for mus\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEtterlign Pico sЕ nФrt som mulig\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat suspend\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -901,98 +971,98 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte opsjoner:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Merke satt" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nЕ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feilet" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ toppvinduet" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ redigeringsvinduet" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelsen pЕ bunnvinduet" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nЕ avjustere!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1010,7 +1080,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1022,7 +1092,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1041,7 +1111,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1057,7 +1127,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1071,7 +1141,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1084,7 +1154,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1097,7 +1167,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1108,66 +1178,71 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Erstatt" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hoved: bunnvindu\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hoved: Еpne fil\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1175,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1184,68 +1259,81 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "strenger med reguttrykk mЕ begynne med et \" tegn\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Mangler farvenavn" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "strenger med reguttrykk mЕ begynne med et \" tegn\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕelig" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjon %s krever et argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "den foreslЕtte fyllbredden er %d for lav" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "den foreslЕtte tabstЬrrelsen er %d for lav" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke Еpne ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬk" @@ -1272,7 +1360,7 @@ msgstr " [Bakover]" msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatte)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrutt" @@ -1281,62 +1369,62 @@ msgstr "S msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ikke funnet" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gikk rundt" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er eneste forekomst" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattet 1 tilfelle" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrutt" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatt dette tilfellet?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" @@ -1352,56 +1440,64 @@ msgstr "nano: calloc: tom for minne!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" @@ -1409,82 +1505,82 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Tekstbehandleren nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versjon" -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Bragt til deg av:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mange takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:40:41+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -22,595 +22,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d regels gelezen" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Bestand \"%s\" is een map" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen bestand" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "bestandsnaam is %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Uit te voeren opdracht " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Omgeschakeld naar %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr ">%s geschreven\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d regels geschreven" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formaat]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formaat]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Voeg selectie toe aan bestand" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie toe aan bestand" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Bestandsnaam om aan toe te voegen" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Bestandsnaam om aan toe te voegen" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Constante cursorpositie" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch indenteren" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Hulp modus" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico modus" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Snijden tot eind" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kast-gevoelig zoeken%s%s" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Op reguliere expressies zoeken" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Geen omzetting van DOS/Mac formaat" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatische regelafbraak" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Roep hulp menu op" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Verlaat nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Vervang tekst in de editor" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Zoek naar tekst in de editor" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ga naar vorig scherm" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ga naar volgend scherm" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "KopiКer de snijbuffer naar de huidige regel" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Toon cursorpositie" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Ga ИИn regel naar boven" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Ga ИИn regel naar beneden" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar voren" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar achteren" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Voeg een tab karakter in" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Ga naar bestandsbrowser" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Voor externe opdracht uit" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuleer de huidige functie" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Voeg toe aan huidige bestand" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Voeg toe aan huidige bestand" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Gebruik reguliere expressies" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Open eerder ingeladen bestand" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Open volgend ingeladen bestand" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Toon hulp" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Schrijven" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Lees bestand" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Zoek" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Snij" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "OnUitlijnen" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Plak" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Positie" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Neer" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Eind" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Markeer" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Ga naar" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Vorig bestand" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Volgend bestand" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Ga ИИn karakter naar voren" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Ga ИИn karakter naar achteren" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Eerste regel" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Laatste regel" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Kast-gevoelig" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Geen vervanging" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Naar bestanden" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "DOS formaat" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Mac formaat" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Voeg toe" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Voeg toe" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Voer opdracht uit" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Ga naar" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferst geschreven naar %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -628,39 +681,71 @@ msgstr "" "\n" "Geen %s geschreven (teveel backup bestanden?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Toets illegaal in VIEW modus" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano hulp tekst\n" "\n" -" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest gebruikte commando's in de editor.\n" +" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de " +"UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste " +"regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand " +"gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin " +"het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en " +"toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest " +"gebruikte commando's in de editor.\n" "\n" -" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" +" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met " +"een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. " +"Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden " +"ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van " +"het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het " +"hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -668,11 +753,11 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -680,162 +765,176 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [tekst]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Stel tabbreedte in op num" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Toon versie informatie en beКindig" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [str]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [tekst]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toon cursorpositie altijd" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Toon dit bericht" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Muis gebruiken" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [map]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[map]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Stel werkmap in" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emuleer Pico zo goed mogelijk" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#kolommen]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#kolommen]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatisch wegschrijven bij beКindigen" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "View modus (alleen lezen)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange regels niet afbreken" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Geen hulpvenster tonen" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Uitstellen toelaten" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+REGEL" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start op regelnummer REGEL" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -843,197 +942,246 @@ msgstr "" "\n" " Gecompileerde opties:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Markering gezet" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole afgerond" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spellingscontrole faalde" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Kon niet doorsluizen" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN TENIETDOEN) ? " +msgstr "" +"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " +"TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP ontvangen" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Zoek commando hulptekst\n" "\n" -" Voer de woorden of karakters waar u naar wilt zoeken in, druk dan op Enter. Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst zal het scherm naar de lokatie van de dichtsbijzijnde overeenkomst springen.\n" +" Voer de woorden of karakters waar u naar wilt zoeken in, druk dan op " +"Enter. Als er een overeenkomst is voor de ingevoerde tekst zal het scherm " +"naar de lokatie van de dichtsbijzijnde overeenkomst springen.\n" "\n" -" Als Pico modus ingesteld is via de -p of --pico opties, via Meta-P of via een nanorc bestand, dan zal de vorige zoektekst getoond worden tussen rechte haken na de Zoek: prompt. Op enter drukken zonder een nieuwe tekst in te voeren zal de vorige zoekbewerking herhalen. In Nano modus zal de vorige zoektekst op de plek van de cursor geplaatst worden, en kan aangepast worden alvorens op Enter te drukken.\n" +" Als Pico modus ingesteld is via de -p of --pico opties, via Meta-P of via " +"een nanorc bestand, dan zal de vorige zoektekst getoond worden tussen rechte " +"haken na de Zoek: prompt. Op enter drukken zonder een nieuwe tekst in te " +"voeren zal de vorige zoekbewerking herhalen. In Nano modus zal de vorige " +"zoektekst op de plek van de cursor geplaatst worden, en kan aangepast worden " +"alvorens op Enter te drukken.\n" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Ga naar regel hulptekst\n" "\n" -" Voer het regelnummer waar u naar toe wilt gaan in en druk op Enter. Als er minder regels tekst zijn dan het ingevoerde nummer wordt u naar het einde van de tekst gebracht.\n" +" Voer het regelnummer waar u naar toe wilt gaan in en druk op Enter. Als er " +"minder regels tekst zijn dan het ingevoerde nummer wordt u naar het einde " +"van de tekst gebracht.\n" "\n" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Voeg bestand in hulptekst\n" "\n" -" Voer de naam van een bestand in dat ingevoegd moet worden in het huidige bestand op de plek van de cursor.\n" +" Voer de naam van een bestand in dat ingevoegd moet worden in het huidige " +"bestand op de plek van de cursor.\n" "\n" -" Als u nano gecompileerd heeft met ondersteuning voor meerdere bestandsbuffers en deze ingeschakeld heeft met de -F of --multibuffer opties, met de Meta-F toets of via een nanorc bestand, dan zal het in te voegen bestand in een aparte buffer geladen worden (gebruik Meta-< en > om tussen bestandsbuffers te schakelen).\n" +" Als u nano gecompileerd heeft met ondersteuning voor meerdere " +"bestandsbuffers en deze ingeschakeld heeft met de -F of --multibuffer " +"opties, met de Meta-F toets of via een nanorc bestand, dan zal het in te " +"voegen bestand in een aparte buffer geladen worden (gebruik Meta-< en > om " +"tussen bestandsbuffers te schakelen).\n" "\n" -" Als u een nieuwe lege buffer nodig heeft, voer dan geen bestandnaam in, of tik een niet-bestaande bestandsnaam in en druk op Enter.\n" +" Als u een nieuwe lege buffer nodig heeft, voer dan geen bestandnaam in, of " +"tik een niet-bestaande bestandsnaam in en druk op Enter.\n" "\n" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Schrijf bestand hulptekst\n" "\n" -" Voer de naam waaronder u het huidige bestand weg wilt schrijven in en druk op Enter om the weg te schrijven.\n" +" Voer de naam waaronder u het huidige bestand weg wilt schrijven in en druk " +"op Enter om the weg te schrijven.\n" "\n" -" Als u de markeercode met Ctrl-^ gebruikt en tekst geselecteerd heeft, dan wordt u gevraagd of u alleen het geselecteerde bestand wilt wegschrijven. Om de kans dat u het huidige bestand op schijf overschrijft met alleen dit gedeelte is de huidige bestandsnaam niet de standaardnaam in deze modus.\n" +" Als u de markeercode met Ctrl-^ gebruikt en tekst geselecteerd heeft, dan " +"wordt u gevraagd of u alleen het geselecteerde bestand wilt wegschrijven. " +"Om de kans dat u het huidige bestand op schijf overschrijft met alleen dit " +"gedeelte is de huidige bestandsnaam niet de standaardnaam in deze modus.\n" "\n" -" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Schrijf bestand in modus:\n" +" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Schrijf bestand in " +"modus:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Bestandsbrowser hulptekst\n" "\n" -" De bestandsbrowser wordt gebruikt om op een visuКle manier door de mappen te navigeren en een bestand te selecteren. U kunt de pijltoetsen en Page Up/Down gebruiken om door de bestanden te lopen, en S of Enter om het geselecteerde bestand of map te kiezen. Kies de map \"..\" bovenaan de bestandslijst om een niveau omhoog te gaan.\n" +" De bestandsbrowser wordt gebruikt om op een visuКle manier door de mappen " +"te navigeren en een bestand te selecteren. U kunt de pijltoetsen en Page Up/" +"Down gebruiken om door de bestanden te lopen, en S of Enter om het " +"geselecteerde bestand of map te kiezen. Kies de map \"..\" bovenaan de " +"bestandslijst om een niveau omhoog te gaan.\n" "\n" -" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Bestandsbrowser in modus:\n" +" De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Bestandsbrowser in " +"modus:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1042,103 +1190,122 @@ msgstr "" "\n" " Voer de naam van de directory waar u naar toe wilt gaan in.\n" "\n" -" Indien Tab completion niet uitgeschakeld is kan u de Tab toets gebruiken om (te pogen) de mapnaam automatisch aan te vullen.\n" +" Indien Tab completion niet uitgeschakeld is kan u de Tab toets gebruiken om " +"(te pogen) de mapnaam automatisch aan te vullen.\n" "\n" -"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Browser ga naar map modus:\n" +"De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Browser ga naar map " +"modus:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Spellingscontrole hulptekst\n" "\n" -" De spellingchecker controleert de spelling van alle woorden in het huidige bestand. Wanneer een onbekend woord wordt tegengekomen zal het duidelijk gemarkeerd worden en een vervangend woord kan ingevoerd worden. Het zal dan vragen of alle gelijke woorden vervangen moeten worden of alleen het verkeerd gespelde woord.\n" +" De spellingchecker controleert de spelling van alle woorden in het huidige " +"bestand. Wanneer een onbekend woord wordt tegengekomen zal het duidelijk " +"gemarkeerd worden en een vervangend woord kan ingevoerd worden. Het zal dan " +"vragen of alle gelijke woorden vervangen moeten worden of alleen het " +"verkeerd gespelde woord.\n" "\n" "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Externe opdracht hulptekst\n" "\n" -" Dit menu stelt u in staat de uitvoer van een opdracht die uitgevoerd wordt door de shell in de huidige buffer in te voegen (of in een nieuwe buffer te zetten in multibuffer modus).\n" +" Dit menu stelt u in staat de uitvoer van een opdracht die uitgevoerd wordt " +"door de shell in de huidige buffer in te voegen (of in een nieuwe buffer te " +"zetten in multibuffer modus).\n" "\n" " De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Vervang" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren zonder NumLock" +msgstr "" +"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " +"zonder NumLock" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: vensters instellen\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: onderste venster\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: bestand openen\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fout in %s in regel %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1146,7 +1313,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op return om door te gaan nano te starten\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1159,15 +1326,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n" "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Missende kleurnaam" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Missende kleurnaam" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1175,54 +1351,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Lees een regel commentaar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "commando %s niet begrepen" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Ontleden optie %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "optie %s vereist een argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "gevraagde vulgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "gevraagde tabgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d aan!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d uit!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Zoek" @@ -1249,7 +1429,7 @@ msgstr " [Achterwaarts]" msgid " (to replace)" msgstr " (om te vervangen)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Zoeken afgebroken" @@ -1258,62 +1438,62 @@ msgstr "Zoeken afgebroken" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" niet gevonden" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Zoeken van boven herstart" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dit is de enige overeenkomst" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 voorval vervangen" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Vervang deze instantie?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Vervang met [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" @@ -1329,56 +1509,64 @@ msgstr "nano: calloc: geheugen vol!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: geheugen vol!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "invoer '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Bestand: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " Map: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " Map: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Veranderd" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" @@ -1386,80 +1574,80 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nee" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "regel %d/%d (%.0f%%), kolom %ld/%ld (%0f%%), karakter %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "De nano tekst editor" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versie " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Speciale dank aan:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Voor ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,605 +24,653 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "TЬmte utklippsbufferet\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikkje pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ Mac-format)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ DOS-format)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚%s╩ ikkje funne" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fila ╚%s╩ er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fila ╚%s╩ er ikkje ei vanleg fil" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet er %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frЕ utanfor %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skreiv >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivЕ %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Legg til valt omrЕde pЕ slutten av fil" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt omrЕde pЕ slutten av fil" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt omrЕde til fil" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Namn pЕ fil som skal leggjast til" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Namn pЕ fil som skal leggjast til" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn pЕ fila som skal lagrast" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ til foreldrekatalogen i avgrensa modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna ╚%s╩: %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til-funksjonen avbroten" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Fast markЬrposisjon" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk innrykk" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Hjelpetekst" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-modus" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skil mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:222 +#: global.c:248 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФre uttrykk" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjebrekking" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mange filbuffer" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagra gjeldande fil" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til eit linjenummer" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Brekk om avsnittet" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Gjer om ombrekking" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til fЬrre skjerm" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Set inn utklippsbufferet her" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrposisjonen" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ ei linje opp" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ei linje ned" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ ein bokstav fram" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ ein bokstav attende" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til starten av linja" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til slutten av linja" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje i fila" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje i fila" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Teikn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved markЬren" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett bokstaven under markЬren" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett bokstaven til venstre for markЬren" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn eit tab-teikn" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn eit linjeskift" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjer gjeldande sЬk utan Е skilje mellom store/smЕ bokstavar" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fillesar" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Legg til noverande fil" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:331 +#: global.c:377 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: global.c:332 +#: global.c:378 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Opna tidlegare lest fil" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Opna neste leste fil" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Lagra" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Brekk om" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "FЬrre side" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "U-ombrekk" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "U-klipp" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Frisk opp" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Merk tekst" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:490 +#: global.c:559 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "GЕ ein bokstav fram" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "GЕ ein bokstav attende" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Store/smЕ" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Reguttrykk" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Inga erstatting" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Legg til" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -631,7 +679,7 @@ msgstr "" "\n" "Buffer lagra til %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -640,15 +688,15 @@ msgstr "" "\n" "%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -683,25 +731,35 @@ msgstr "" "tastaturoppsettet ditt. Dei fЬlgjande tastetrykkja er tilgjengelege i " "hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -709,183 +767,195 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tFast markЬrposisjon\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru pЕ musestЬtte\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -893,98 +963,98 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte tillegg:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Merke sett" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data no = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ toppvindauget" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ redigeringsvindauget" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ bunnvindauget" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1016,7 +1086,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i sЬkjemodus:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1036,7 +1106,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til linje-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1067,7 +1137,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1094,7 +1164,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1118,7 +1188,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1141,7 +1211,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til katalog-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1162,7 +1232,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1173,66 +1243,71 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Erstatt" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hovud: botnvindauge\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1240,7 +1315,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1253,15 +1328,24 @@ msgstr "" "╚white╩ (kvit), ╚yellow╩ (gul), ╚cyan╩ (lysblЕ), ╚magenta╩ (fiolett) og\n" "╚black╩ (svart), med den valfrie nemninga ╚bright╩ (lys) fЬrst.\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "reguttrykk mЕ starte og slutte med eit \"-teikn\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Fargenamnet manglar" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "reguttrykk mЕ starte og slutte med eit \"-teikn\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1269,54 +1353,58 @@ msgstr "" "\n" "\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forstЕeleg" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЬk" @@ -1343,7 +1431,7 @@ msgstr " [Bakover]" msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatta)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrote" @@ -1352,62 +1440,62 @@ msgstr "S msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚%s...╩ ikkje funne" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gjekk rundt" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er einaste forekomst" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstatta 1 tilfelle" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrote" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatta dette tilfellet?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" @@ -1423,56 +1511,64 @@ msgstr "nano: calloc: tom for minne!" msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "input '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Fil: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" @@ -1480,82 +1576,82 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nei" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Teksteditoren nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "versjon " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Gjeve til deg av:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Spesiell takk til:" # Oversette dette ? -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi glЬymde..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 11:42+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,600 +24,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer wywo msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "WywiaЁo bufor wycinania =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nie w pierwszej linii, a poprzedni╠ jest NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Wczytano %d linii" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz╠dzenia" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 -#: files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "nazwa pliku to %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo©na wstawiФ pliku spoza %s " -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "" -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni© wielu buforСw" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiЙcej otwartych plikСw" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "PrzeЁ╠czono na %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo©na zapisaФ poza %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 -#: files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo©na otworzyФ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapisano >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Nie mo©na otworzyФ %s do zapisu: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo©na nadaФ uprawnieЯ %o do %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Zapisano %d linii" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Dopisz wybСr do pliku" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybСr do pliku" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybСr do pliku" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Nazwa pliku do dopisania" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAф ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(wiЙcej)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo©na przej╤Ф katalog wy©ej" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na odwiedziФ katalogu nadrzЙdnego" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd╪ do katalogu" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na wyj╤Ф poza %s" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej╤cie do katalogu" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "StaЁe poЁo©enie kursora" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Auto wciЙcia" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Zawie╤" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Tryb pomocy" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Tryb pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "ObsЁuga myszy" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Wytnij do koЯca" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Szukaj z rozrС©nianiem wielko╤ci liter" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Szukaj wyra©enia regularnego" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PЁynne przewijanie" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto Ёamanie" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Wiele buforСw plikowych" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "WywoЁaj menu pomocy" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapisz bie©╠cy plik na dysku" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Zamknij bie©╠cy plik / Wyjd╪ z nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Wyjd╪ z nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Przejd╪ do linii o zadanym numerze" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Wyjustuj bie©╠cy akapit" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zast╠p w edytowanych tekstach" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Wstaw do bie©╠cego pliku zawarto╤Ф innego pliku" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Przejd╪ do poprzedniego ekranu" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Przejd╪ do nastЙpnego ekranu" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Wytnij bie©╠c╠ liniЙ i przechowaj w buforze wycinania" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Wklej zawarto╤Ф bufora wycinania w bie©╠cej linii" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Poka© informacjЙ o pozycji kursora" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "WywoЁaj sprawdzanie pisowni (je╤li dostЙpne)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w gСrЙ" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w dСЁ" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Przejd╪ o znak do przodu" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Przejd╪ o znak wstecz" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Przejd╪ na pocz╠tek bie©╠cej linii" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Przejd╪ na koniec bie©╠cej linii" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Przejd╪ do pierwszej linii pliku" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Przejd╪ do ostatniej linii pliku" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Od╤wie© (ponownie wy╤wietl) bie©╠cy ekran" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Ustaw znacznik w bie©╠cym poЁo©eniu kursora" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "UsuЯ znak na pozycji kursora" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "UsuЯ znak na lewo od kursora" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Wstaw znak tabulacji" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Bie©╠ce wyszukiwanie lub zastЙpowanie (nie)zale©ne od wielko╤ci liter" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Poka© przegl╠darkЙ plikСw" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Anuluj bie©╠c╠ funkcjЙ" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Dopisz do bie©╠cego pliku" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Dopisz do bie©╠cego pliku" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "U©yj wyra©eЯ regularnych" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 -#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 -#: global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Pomoc" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Wyjd╪" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Zapisz" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Wczytaj plik" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Zast╠p" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Wyszukaj" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Poprz.str." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Nast.str." -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Wytnij" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Cofnij just." -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Wklej" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Bie©.poz." -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "GСra" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "DСЁ" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "W przСd" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Pocz╠tek" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Od╤wie©" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Zaznacz" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "UsuЯ" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "Przejd╪ do linii" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Poprzedni plik" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "NastЙpny plik" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Przejd╪ o znak do przodu" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Przejd╪ o znak wstecz" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Pierw.lin." -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Ost.lin." -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "Wielk.liter" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "Wyr.reg." -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Nie zast." -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Pliki" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Dopisz" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Dopisz" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Przejd╪ do" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -626,7 +674,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufor zapisany w %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -635,15 +683,15 @@ msgstr "" "\n" "Nie zapisano %s (zbyt wiele kopii zapasowych?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Rozmiar okna za maЁy dla Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl╠dania" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -681,15 +729,25 @@ msgstr "" "ujЙto w nawiasy:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): zwolniono wЙzeЁ, OJ!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wЙzeЁ.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): zwolniono wЙzeЁ, OJ!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wЙzeЁ.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -697,11 +755,11 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [dЁuga opcja GNU] [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tDЁuga opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -709,184 +767,196 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 #, fuzzy msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tZnacznik cytowania, domy╤lnie \"> \"\n" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +msgid "-Y [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "--syntax [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tPokazanie tej informacji\n" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tWЁ╠czenie myszy\n" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tUstawienie katalogu pracy\n" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 #, fuzzy msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#kol] \tёamanie linii na pozycji #kol\n" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tBez pokazywania okna pomocy\n" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINIA\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -894,99 +964,99 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Znacznik skasowany" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap wywoЁane z inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Po, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast╠pienie" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nie mo©na utworzyФ nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ZakoЯczono sprawdzanie pisowni" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "ZapisaФ zmieniony bufor (ODPOWIED╛ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATй ZMIAN) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Otrzymano SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru gСrnego okna" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф gСrnego okna" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru okna edycji" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф okna edycji" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru dolnego okna" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф dolnego okna" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo©na teraz cofn╠Ф justowanie!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1019,7 +1089,7 @@ msgstr "" " W trybie szukania dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1039,7 +1109,7 @@ msgstr "" "funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1075,7 +1145,7 @@ msgstr "" " W trybie wstawiania pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1102,7 +1172,7 @@ msgstr "" " W trybie zapisu pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1127,7 +1197,7 @@ msgstr "" " W przegl╠darce plikСw dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1150,7 +1220,7 @@ msgstr "" "s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1173,7 +1243,7 @@ msgstr "" " W trybie sprawdzania pisowni dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1184,67 +1254,72 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Zast╠p" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s wЁ╠cz/wyЁ╠cz" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "wЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "wyЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ustaw okna\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: dolne okno\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otwСrz plik\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "BЁ╠d w %s w linii %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1252,7 +1327,7 @@ msgstr "" "\n" "Naci╤nij return aby kontynuowaФ start nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1265,15 +1340,24 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "wyra©enia regularne musz╠ zaczynaФ siЙ i koЯczyФ znakiem \"\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Brak nazwy koloru" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "wyra©enia regularne musz╠ zaczynaФ siЙ i koЯczyФ znakiem \"\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1281,54 +1365,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" wymaga odpowiadaj╠cego mu \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "niezrozumiaЁe polecenie %s" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "©╠dana pozycja Ёamania linii %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "©╠dana wielko╤Ф tabulacji %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "ustawiono flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zdjЙto flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono bЁЙdy" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ pliku ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1355,7 +1443,7 @@ msgstr " [Wstecz]" msgid " (to replace)" msgstr " (i zast╠p)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Wyszukiwanie anulowane" @@ -1364,62 +1452,62 @@ msgstr "Wyszukiwanie anulowane" msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nie znalezione" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Wyszukiwanie minЙЁo granicЙ pliku - kontynuowane od pocz╠tku (koЯca)" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "To jedyne wyst╠pienie" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Zast╠piono %d wyst╠pien(ia)" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Zast╠piono 1 wyst╠pienie" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZastЙpowanie anulowane" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Czy zast╠piФ to wyst╠pienie?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZastЙpowanie nie powiodЁo siЙ: nieznane podwyra©enie!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Zast╠p przez [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Zast╠p przez" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad╪ numer linii" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "CzЁowieku, wiЙcej rozs╠dku" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" @@ -1435,56 +1523,64 @@ msgstr "nano: calloc: brak pami msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: brak pamiЙci!!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwrСciЁo %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "wej╤cie '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Plik: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Plik: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Zmieniony" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PrzesuniЙto do (%d, %d) w buforze edycji\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "DostaЁem \"%s\"\n" @@ -1492,81 +1588,81 @@ msgstr "Dosta #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nie" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "lin.%d z %d (%.0f%%), kol.%ld/%ld (%.0f%%), zn.%ld z %ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Edytor tekstu nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "wersja " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Stworzony przez:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Specjalne podziЙkowania otrzymuj╠:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o ktСrych zapomnieli╤my..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DziЙkujemy za pracЙ z nano!\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 11:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,595 +22,648 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer сдуло ветром =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на первой строке и предыдущая NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d строк" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Новый Файл" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" - это директория" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Читаем Файл" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл для вставки [от %s]" -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл для вставки [от ./]" -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "имя файла %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могу вставить файл снаружи %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Команда для выполнения " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Нет больше открытых файлов" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Переключено в %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могу записать снаружи %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не могу открыть файл на запись: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не могу закрыть %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Не могу закрыть %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Не могу открыть %s на запись: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не могу открыть %s на запись: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не могу установить права %o на %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d строк" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Добавить Выбранное к файлу" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить Выбранное к файлу" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записать Выбраное в файл" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Имя Файла для добавления" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Имя Файла для добавления" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Имя Файла на запись" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИШЕМ ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(еще)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не могу переместить директорию" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не могу посетить предка в ограниченном режиме" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не могу открыть \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "К директории" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Переход Отменен" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Постоянное положение курсора" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Автовыравнивание" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Режим помощи" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "Поддержка мыши" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Вырезать до конца" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистро-зависимый поиск" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Поиск по формальному выражению (regexp)" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Нет преобразования из DOS/Mac формата" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто перевод" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Несколько файловых буферов" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Выполнить меню помощи" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записать текущий файл на диск" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрыть текущий файл/Выйти из nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Выход из nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти на указанный номер строки" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Выровнять текущий абзац" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Отменить последнее выравнивание" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Заменить текст в пределах редактора" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставить другой файл в текущий" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Искать текст в пределах редактора" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Переместиться на предыдущий экран" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Переместиться на следущий экран" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вырезать текущую строку и сохранить ее в cutbuffer'е" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Вставить содержимое cutbuffer'а в текущую строку" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показать положение курсора" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Выполнить проверку орфографии (если есть)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "Подняться на одну строку" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Опуститься на одну строку" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на один символ" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на один символ" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Переместиться на начало текущей строки" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Переместиться в конец текущей строки" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Переместиться на первую строку файла" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Переместиться на последнюю строку файла" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перерисовать текущий экран" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Отметить текст с текущей позиции курсора" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Удалить символ под курсором" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Удалить символ слева от курсора" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставить символ табуляции" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставить CR (перевод строки) в позиции курсора" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Сделать текущий поиск или замену регистро(не)зависимой" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "Пойти в просмотрщик файлов" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Выполнить внешнюю команду" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Отменить текущую функцию" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Добавить к текущему файлу" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Добавить к текущему файлу" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальные выражения (regexp)" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Найти соответствующую скобку" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Открыть предыдущий файл" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "Открыть следующий файл" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Помощь" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Записать" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Выровнять" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "ЧитатьФайл" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Поиск" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Пред Cтр" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "След Cтр" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Вырезать" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Отм Выравн" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Отм Вырез" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "ТекПозиция" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Орфография" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Конец" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Перерисовать" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Отметить" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Забой (BS)" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Табуляция" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "К строке" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Найти Другую Скобку" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Предыдущий Файл" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Следующий Файл" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Вперед на один символ" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Назад на один символ" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "ПервСтрока" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "ПослСтрока" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗависим" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ФормВыр" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "НеЗамещать" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "К Файлам" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "формат DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "формат Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Добавить" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Добавить" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить команду" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "Перейти К.." -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер записан в %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -628,39 +681,72 @@ msgstr "" "\n" "%s не записан (слишком много резервных файлов?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Размер окна слишком мал для Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Неверная клавиша в режиме Просмотра" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст помощи nano\n" "\n" -" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" +" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты " +"использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: " +"верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который " +"редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - " +"это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно " +"рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка " +"снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки " +"содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" "\n" -" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" +" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом " +"обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. " +"комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть " +"введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой " +"клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. " +"Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): ой, узел освобожден!..\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): освобожден последний узел.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): ой, узел освобожден!..\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): освобожден последний узел.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -668,11 +754,11 @@ msgstr "" "Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tДлинная опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -680,160 +766,174 @@ msgstr "" "Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Разрешить несколько файловых буфферов" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Использовать альтернативные подпрограммы для keypad" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не преобразовывать из DOS/Mac формата" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [стр]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [стр]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Строка цитирования, по умолчанию \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [чис]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[чис]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Установить ширину табуляции в чис" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать версию и выйти" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [стр]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [стр]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Постоянно показывать позицию курсора" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Показать это сообщение" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Автоматически выравнивать новые строки" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K вырезает от курсора до конца строки" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не следовать символьным ссылкам, переписывать" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Разрешить мышь" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [дир]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[дир]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Установить рабочую директорию" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Эмулировать Pico насколько это возможно" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#стол]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#стол]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Заворачивать (wrap) строки в позиции #стол" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [прог]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[прог]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Разрешить альтернативный спеллчекер" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Автозапись при выходе, без лишних вопросов" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Режим просмотра (только чтение)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Не заворачивать длинные линии" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Не показывать окно помощи" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Разрешить приостановку" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+СТРОКА" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Начать со строки номер СТРОКА" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano версии %s (собрано %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Емыло: nano@nano-editor.org\tПаутина: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -841,162 +941,195 @@ msgstr "" "\n" " Собрано с опциями:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Метка установлена" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Метка снята" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap вызвано с inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data сейчас = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "После, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редактировать замену" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не могу создать временное имя файла: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Проверка правописания облом-с: не могу записать временный файл." -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Проверка правописания завершена" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Проверка правописания не удалась" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Не могу перенаправить в канал (pipe)" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Не могу сделать fork()" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Сохранить измененный буфер (Ответ \"Нет\" УНИЧТОЖИТ все изменения) ?" -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Получили SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не могу изменить размер верхнего окна" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не могу переместить верхнее окно" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не могу изменить размер окна редактирования" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не могу переместить окно редактирования" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не могу изменить размер нижнего окна" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не могу переместить нижнее окно" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание! (^U)" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи команды поиска\n" "\n" -" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в положение поблизости от найденного совпадения.\n" +" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите " +"Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в " +"положение поблизости от найденного совпадения.\n" "\n" -" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать Enter.\n" +" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через " +"комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет " +"показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования " +"текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится " +"перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать " +"Enter.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме поиска:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Перейти_к_строке\n" "\n" -" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на последней строке файла.\n" +" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в " +"файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на " +"последней строке файла.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_строке:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Вставить_файл\n" "\n" -" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию курсора.\n" +" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию " +"курсора.\n" "\n" -" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между файловыми буфферами).\n" +" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и " +"эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-" +"F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого " +"файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между " +"файловыми буфферами).\n" "\n" -" Если вам нужен еще один пустой буффер, просто нажмите Enter в строке приглашения без вписывания имени файла, или наберите несуществующее имя файла в строке приглашения и нажмите Enter.\n" +" Если вам нужен еще один пустой буффер, просто нажмите Enter в строке " +"приглашения без вписывания имени файла, или наберите несуществующее имя " +"файла в строке приглашения и нажмите Enter.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Вставить_файл:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -1005,34 +1138,47 @@ msgstr "" "\n" " Наберите имя под которым Вы хотите сохранить текущий файл и нажмите Enter.\n" "\n" -" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет именем по умолчанию в этом режиме.\n" +" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат " +"записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы " +"переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет " +"именем по умолчанию в этом режиме.\n" "\n" " Следующие клавиши доступны в режиме записи файла:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи просмотрщика файлов\n" "\n" -" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" +" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого " +"директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. " +"Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по " +"содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл " +"или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, " +"выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в просмотрщике файлов:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1041,103 +1187,119 @@ msgstr "" "\n" " Введите имя директории которую Вы хотите просмотреть.\n" "\n" -" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB для автоматического дополнения имени директории.\n" +" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB " +"для автоматического дополнения имени директории.\n" "\n" -" Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n" +" Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории " +"Просмотрщика:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи проверки правописания\n" "\n" -" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова в текущем файле.\n" +" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего " +"текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и " +"появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться " +"приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова " +"в текущем файле.\n" "\n" " Следующие дополнительные функции доступны в режиме проверки правописания:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Внешняя Команда\n" "\n" -" Это меню позволяет вам вставить вывод команды, выполненной в шелле, в текущий файловый буффер (или в новый буффер в мультибуфферном режиме).\n" +" Это меню позволяет вам вставить вывод команды, выполненной в шелле, в " +"текущий файловый буффер (или в новый буффер в мультибуфферном режиме).\n" "\n" " Нижеследующие кнопки доступны в этом режиме:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Замена" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - разрешить/запретить" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "разрешено" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "запрещено" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Обнаружен сбой NumLock'а. Цифровая клавиатура недоступна (NumLock off)" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: установить окна\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижнее окно\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: открыть файл\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Ошибка в %s в строке %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1145,7 +1307,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1158,15 +1320,25 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" и \n" "\"black\", с опциональным префиксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" +"Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "Отсутствует название цвета" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "Отсутствует название цвета" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1174,54 +1346,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Читаем комментарий\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s весьма не вразумительна" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Разбираем опцию %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опция %s требует аргумент" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запрошенный размер заполнения %d слишком мал" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошенный размер табуляции %d слишком мал" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "установите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "cнимите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "В файле .nanorc найдены ошибки" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не могу открыть файл ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1248,7 +1424,7 @@ msgstr " [ msgid " (to replace)" msgstr " (что менять)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Поиск отменен" @@ -1257,62 +1433,62 @@ msgstr " msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не найдено" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Поиск завернут" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Это единственное совпадение" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Заменено %d вхождений" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Заменено 1 вхождение" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Замена отменена" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Заменить это вхождение?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Замена не получилась: неизвестное подвыражение!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Заменить на [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Введите номер строки" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Эта, а можно чуть более адекватно?" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Не скобка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Нет соответствующей скобки" @@ -1328,56 +1504,64 @@ msgstr "nano: calloc: msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нет памяти!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d вернуло %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ага! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "ввод '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Новый Буфер" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Файл: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " Дир: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " Дир: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Изменен" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перемещено на (%d, %d) в буфере редактирования\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Поймал \"%s\"\n" @@ -1385,81 +1569,83 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Нет" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "строка %d/%d (%.0f%%), столбец %ld/%ld (%.0f%%), символ %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"строка %d/%d (%.0f%%), столбец %ld/%ld (%.0f%%), символ %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Сброс буфера файла на stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Сброс cutbuffer'а на stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Сброс буффера на stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстовый редактор nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "версия " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Предоставлен вам:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Особая благодарность:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" +msgstr "" +"The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Для ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и всем остальным, кого мы забыли упомянуть..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Спасибо Вам за выбор nano!\n" @@ -1470,16 +1656,19 @@ msgstr " #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n" +#~ msgstr "" +#~ " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n" #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапись файла в формате Mac\n" #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tНе преобразовывать файлы из DOS/Mac формата\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N \t\t--noconvert\t\tНе преобразовывать файлы из DOS/Mac формата\n" #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tСтрока цитирования, по умолчанию \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tСтрока цитирования, по умолчанию \"> \"\n" #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавная прокрутка\n" @@ -1514,11 +1703,13 @@ msgstr " #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" -#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr " -r [#стол] \t--fill=[#стол]\t\tПереносить строки в позиции #стол\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -#~ msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтозапись при выходе, без вопросов\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-13 00:51+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -22,596 +22,650 @@ msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprДngde urklippsbufferten =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: inte pЕ fЖrsta raden och prev Дr NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LДste %d rader" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn Mac-format)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn DOS-format)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" Дr en katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" Дr en enhetsfil" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "LДser filen" -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [frЕn %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet Дr %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil frЕn utanfЖr %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Kommando att kЖra " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlДget" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler Жppna filer" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "VДxlade till %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanfЖr %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna filen fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Kunde inte Жppna %s fЖr skrivning: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna %s fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sДtta rДttigheterna %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d rader" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "LДgg till markering till fil" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "LДgg till markering till fil" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "Filnamn att lДgga till" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnamn att lДgga till" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA жVER?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gЕ upp en katalog" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan inte besЖka fЖrДlder i begrДnsat lДge" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte Жppna \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ till katalog" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gЕ utanfЖr %s i begrДnsat lДge" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ till avbrutet" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЖrposition" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Skjut upp" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "HjДlplДge" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-lДge" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "MusstЖd" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "BaklДngessЖkning" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "SkiftlДgeskДnslig sЖkning" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "SЖkning med reguljДrt uttryck" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering frЕn DOS/Mac-format" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Radbryt automatiskt" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flera filbuffertar" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Starta hjДlpmenyn" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "StДng aktuell inlДst fil/Avsluta nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Avsluta nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ till ett specifikt radnummer" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "еterstДll en justering" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ErsДtt text inuti textredigeraren" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЖk efter text inuti textredigeraren" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ till fЖregЕende skДrm" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ till nДsta skДrm" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Klistra in frЕn urklippsbufferten i aktuell rad" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Visa markЖrens position" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgДnglig)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ upp en rad" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ner en rad" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ framЕt ett tecken" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ bakЕt ett tecken" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ till bЖrjan pЕ aktuell rad" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ till slutet pЕ aktuell rad" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ till filens fЖrsta rad" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ till filens sista rad" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skДrmen" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markera text vid aktuell markЖrposition" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markЖren" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vДnster om markЖren" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Infoga en vagnretur vid markЖrpositionen" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GЖr den aktuella sЖkningen eller ersДttningen skiftlДgesokДnslig" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filblДddrare" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "KЖr externt kommando" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "LДgg till i den aktuella filen" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "LДgg till i den aktuella filen" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "SЖk baklДnges" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "AnvДnd reguljДra uttryck" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "жppna nДsta inlДsta fil" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjДlp" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "StДng" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Spara" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Justera" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "LДs fil" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "ErsДtt" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "FЖreg sid" -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "NДsta sid" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp ut" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "Ojustera" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "Klist. in" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "FramЕt" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "BakЕt" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Markera text" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ till rad" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "FЖregЕende fil" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "NДsta fil" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "GЕ framЕt ett tecken" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "GЕ bakЕt ett tecken" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "FЖrsta raden" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "SkiftkДnsl" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ReguljДrt uttr" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersДttning" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "Till filer" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" # Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "LДgg till" -#: global.c:649 +# Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "LДgg till" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "KЖr kommando" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "GЕ till" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +674,7 @@ msgstr "" "\n" "Bufferten skrevs till %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,39 +683,71 @@ msgstr "" "\n" "Ingen %s skrevs (fЖr mЕnga sДkerhetskopior?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "FЖnsterstorleken Дr fЖr liten fЖr Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslДget" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjДlptext fЖr nano\n" "\n" -" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" +" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och " +"lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i " +"redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen " +"som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som " +"visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och " +"visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste " +"kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" "\n" -" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" +" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent " +"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten " +"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen " +"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina " +"tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i " +"redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -669,11 +755,11 @@ msgstr "" "AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLЕng flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -681,160 +767,174 @@ msgstr "" "AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "AnvДnd flera filbuffertar" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "AnvДnd alternativa tangentbordsrutiner" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte filer frЕn DOS/Mac-format" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [str]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "CitatstrДng, standardvДrde \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [antal]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[antal]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "StДll in bredden pЕ ett tabbsteg till antal" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [str]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [str]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Visa markЖrposition hela tiden" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Visa detta meddelande" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Dra automatiskt in nya rader" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "LЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "FЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "MЖjliggЖr musanvДndning" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "StДll in arbetskatalog" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emulera Pico sЕ nДra som mЖjligt" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [tecken]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[tecken]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Bryt rader efter antal tecken" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "AnvДnd alternativ stavningskontroll" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Spara automatiskt vid avslut, frЕga inte" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "VisningslДge (skrivskyddat)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Radbryt inte lЕnga rader" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Visa inte hjДlpfЖnster" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "AnvДnd suspend" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+RAD" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Starta vid radnummer RAD" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -842,198 +942,245 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflaggor:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "Markering satt" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersДttning" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporДrt filnamn: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporДrfil!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfЖrdes" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunde inte anvДnda rЖr" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Kunde inte grena" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " +msgstr "" +"Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottog SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ nedre fЖnstret" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fЖnstret" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr sЖkkommando\n" "\n" -" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" +" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om " +"det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att " +"visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" "\n" -" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n" +" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen " +"Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att " +"visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon " +"text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den " +"fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas " +"bort innan retur trycks.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i sЖklДge:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr GЕ till rad\n" "\n" -" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n" +" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre " +"textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i " +"filen.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i GЕ till rad-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr infoga fil\n" "\n" -" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den aktuella platsen fЖr markЖren.\n" +" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den " +"aktuella platsen fЖr markЖren.\n" "\n" -" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla mellan filbuffertar).\n" +" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och " +"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, " +"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ " +"att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla " +"mellan filbuffertar).\n" "\n" -" Om du behЖver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n" +" Om du behЖver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten " +"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid " +"prompten och trycka Retur.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i infoga fil-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr skriv fil\n" "\n" -" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att spara filen.\n" +" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att " +"spara filen.\n" "\n" -" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" +" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ " +"frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska " +"risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte " +"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filskrivningslДge:\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr filblДddrare\n" "\n" -" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" +" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att " +"vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna " +"eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr " +"att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att " +"gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filblДddraren:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1042,103 +1189,119 @@ msgstr "" "\n" " Ange namnet pЕ den katalog som du vill gЕ till.\n" "\n" -" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n" +" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-" +"tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n" "\n" -" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-lДge:\n" +" FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-" +"lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr stavningskontrollen\n" "\n" -" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" +" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella " +"filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan " +"redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna " +"felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i stavningskontrollslДget:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr externt kommando\n" "\n" -" Denna meny lЕter dig infoga utdata frЕn ett kommando som kЖrs av ett skal i den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlДge).\n" +" Denna meny lЕter dig infoga utdata frЕn ett kommando som kЖrs av ett skal i " +"den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlДge).\n" "\n" " FЖljande tangenter Дr tillgДngliga i detta lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "ErsДtt" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivera/inaktivera" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" +msgstr "" +"NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurera fЖnster\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: nedre fЖnstret\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Жppna fil\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fel i %s pЕ rad %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1146,7 +1309,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1159,15 +1322,25 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n" "\"black\", med det valfria fЖrledet \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" +"strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "FДrgnamn saknas" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "FДrgnamn saknas" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1175,54 +1348,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LДste in en kommentar\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "fЖrstЕr inte kommandot %s" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "flaggan %s krДver ett argument" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "begДrd fyllningsstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "begДrd tabulatorstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "satte flagga %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "tog bort flagga %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte Жppna filen ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "SЖk" @@ -1249,7 +1426,7 @@ msgstr " [Bakl msgid " (to replace)" msgstr " (att ersДtta)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЖkningen avbruten" @@ -1258,62 +1435,62 @@ msgstr "S msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЖkningen bЖrjade om frЕn bЖrjan" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta Дr enda fЖrekomsten" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Ersatte %d fЖrekomster" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Ersatte 1 fЖrekomst" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ErsДttningen avbrЖts" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "ErsДtta denna fЖrekomst?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ErsДttningen misslyckades: okДnt deluttryck!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ErsДtt med [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "ErsДtt med" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu fЖrstЕndig" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" @@ -1329,57 +1506,65 @@ msgstr "nano: calloc: slut p msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: slut pЕ minne!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start fЖr xplus=%d returnerade %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n" # OsДker. -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "indata \"%c\" (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Fil:..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " KAT:..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " KAT: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "дndrad" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" @@ -1387,81 +1572,81 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Nej" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" msgstr "rad %d/%d (%.0f%%), kolumn %ld/%ld (%.0f%%), tecken %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "version " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "FЖr ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glЖmt..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack fЖr att du anvДnder nano!\n" @@ -1487,7 +1672,9 @@ msgstr "Tack f #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -#~ msgstr " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till antal\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till " +#~ "antal\n" #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" #~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" @@ -1502,7 +1689,8 @@ msgstr "Tack f #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" @@ -1516,11 +1704,13 @@ msgstr "Tack f #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" -#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 08:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,597 +22,650 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer здуте в╕тром =)\n" -#: files.c:166 +#: files.c:153 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на першому рядку, та ще й попередн╕й ╓ NULL" -#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 +#: files.c:241 files.c:248 files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d рядк╕в" -#: files.c:276 +#: files.c:271 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату Mac)" -#: files.c:278 +#: files.c:273 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату DOS)" -#: files.c:300 search.c:219 +#: files.c:295 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" #. We have a new file -#: files.c:304 +#: files.c:299 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: files.c:317 +#: files.c:312 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" ╓ директор╕╓ю" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:320 +#: files.c:315 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" ╓ файлом пристрою" -#: files.c:328 +#: files.c:322 msgid "Reading File" msgstr "Чита╓мо файл.." -#: files.c:380 +#: files.c:378 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл до вставки [в╕д %s] " -#: files.c:384 +#: files.c:382 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] " -#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499 +#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784 +#: files.c:795 files.c:1597 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "╕м'я файлу ╓ %s" -#: files.c:422 +#: files.c:420 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не можу вставити файл поза %s" -#: files.c:431 +#: files.c:429 msgid "Command to execute " msgstr "Команда до виконання " -#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 +#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: files.c:518 +#: files.c:541 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Нев╕рна кнопка в не-мультибуферному режим╕" -#: files.c:697 files.c:762 +#: files.c:712 files.c:776 msgid "No more open files" msgstr "Б╕льш нема в╕дкритих файл╕в" -#: files.c:725 files.c:789 +#: files.c:739 files.c:803 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Перемкнуто до %s" -#: files.c:1231 +#: files.c:1253 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не можу записати поза %s" -#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342 +#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359 +#: files.c:1366 files.c:1378 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл для запису: %s" -#: files.c:1303 +#: files.c:1338 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1352 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не можу зачинити %s: %s" +#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reopen %s: %s" +msgstr "Не можу зачинити %s: %s" + +#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for prepend: %s" +msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s" + #. Try a rename?? -#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 +#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s" -#: files.c:1396 +#: files.c:1486 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не можу встановити права %o на %s: %s" -#: files.c:1403 +#: files.c:1493 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d рядк╕в" -#: files.c:1444 +#: files.c:1534 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: files.c:1446 +#: files.c:1536 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: files.c:1454 +#: files.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Prepend Selection to File" +msgstr "Додати Виб╕р до файлу" + +#: files.c:1547 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1457 +#: files.c:1550 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1463 +#: files.c:1556 +#, fuzzy +msgid "File Name to Prepend" +msgstr "╤м'я файлу для додавання" + +#: files.c:1559 msgid "File Name to Append" msgstr "╤м'я файлу для додавання" -#: files.c:1466 +#: files.c:1562 msgid "File Name to Write" msgstr "╤м'я файлу до запису" -#: files.c:1513 +#: files.c:1611 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл ╕сну╓, ПЕРЕПИСУ╢МО ?" -#: files.c:2033 +#: files.c:2118 msgid "(more)" msgstr "(дал╕)" -#: files.c:2355 +#: files.c:2440 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не можу перем╕стити директор╕ю" -#: files.c:2367 +#: files.c:2452 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не можу в╕дв╕дати батька в обмеженому режим╕" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2389 files.c:2448 +#: files.c:2474 files.c:2533 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не можу в╕дкрити \"%s\": %s" -#: files.c:2419 global.c:327 +#: files.c:2504 global.c:372 msgid "Goto Directory" msgstr "До Директор╕╖" -#: files.c:2426 +#: files.c:2511 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не можу п╕ти поза %s в обмеженому режим╕" -#: files.c:2433 +#: files.c:2518 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: global.c:211 +#: global.c:237 msgid "Constant cursor position" msgstr "Пост╕йна позиц╕я курсора" -#: global.c:212 +#: global.c:238 msgid "Auto indent" msgstr "Авто-вир╕внювання" -#: global.c:213 +#: global.c:239 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: global.c:214 +#: global.c:240 msgid "Help mode" msgstr "Режим допомоги" -#: global.c:215 +#: global.c:241 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:216 +#: global.c:242 msgid "Mouse support" msgstr "П╕дтримка миш╕" -#: global.c:217 +#: global.c:243 msgid "Cut to end" msgstr "Вир╕зати до к╕нця" -#: global.c:218 +#: global.c:244 msgid "Backwards search" msgstr "Пошук Назад" -#: global.c:219 +#: global.c:245 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистрозалежний пошук" -#: global.c:222 +#: global.c:248 msgid "Regular expression search" msgstr "Пошук по формальному виразу (regexp)" -#: global.c:225 +#: global.c:251 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Нема перетворювання ╕з DOS/Mac формату" -#: global.c:226 +#: global.c:252 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: global.c:227 +#: global.c:253 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: global.c:228 nano.c:463 +#: global.c:254 nano.c:522 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавна прокрутка" -#: global.c:229 +#: global.c:255 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто загортання" -#: global.c:232 +#: global.c:258 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Дек╕лька файлових буфер╕в" -#: global.c:287 +#: global.c:332 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Викликати меню допомоги" -#: global.c:288 +#: global.c:333 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записати поточний файл на диск" -#: global.c:291 +#: global.c:336 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрити завантажений зараз файл/Вийти ╕з nano" -#: global.c:293 +#: global.c:338 msgid "Exit from nano" msgstr "Вих╕д з nano" -#: global.c:296 +#: global.c:341 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти до вказаного рядка" -#: global.c:297 +#: global.c:342 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Вир╕вняти поточний абзац" -#: global.c:298 +#: global.c:343 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Скасувати останн╓ вир╕внювання" -#: global.c:299 +#: global.c:344 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Зам╕нити текст у межах редактора" -#: global.c:300 +#: global.c:345 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставити ╕нший файл до поточного" -#: global.c:301 +#: global.c:346 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Шукати текст в межах редактору" -#: global.c:302 +#: global.c:347 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Перейти до попереднього екрану" -#: global.c:303 +#: global.c:348 msgid "Move to the next screen" msgstr "Перейти до наступного екрану" -#: global.c:304 +#: global.c:349 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вир╕зати поточний рядок та пом╕стити його до cutbuffer'у" -#: global.c:305 +#: global.c:350 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "Скасувати вир╕зання та вставити зм╕ст cutbuffer'у\n" "\t\t\t до поточного рядка" -#: global.c:306 +#: global.c:351 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показати позиц╕ю курсора" -#: global.c:307 +#: global.c:352 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Викликати програму пошуку друкарських помилок (якщо ╓)" -#: global.c:308 +#: global.c:353 msgid "Move up one line" msgstr "П╕днятися вгору на один рядок" -#: global.c:309 +#: global.c:354 msgid "Move down one line" msgstr "Перем╕ститися на рядок нижче" -#: global.c:310 +#: global.c:355 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на одну л╕теру" -#: global.c:311 +#: global.c:356 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на одну л╕теру" -#: global.c:312 +#: global.c:357 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Перем╕ститися до початку поточного рядка" -#: global.c:313 +#: global.c:358 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Перем╕ститися на к╕нець поточного рядка" -#: global.c:314 +#: global.c:359 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Перем╕ститися до першого рядка файлу" -#: global.c:315 +#: global.c:360 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Перем╕ститися до останнього рядка файлу" -#: global.c:316 +#: global.c:361 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перемалювати поточний екран" -#: global.c:317 +#: global.c:362 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Пом╕тити текст п╕д поточною позиц╕╓ю курсора" -#: global.c:318 +#: global.c:363 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Видалити л╕теру п╕д курсором" -#: global.c:320 +#: global.c:365 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Видалити л╕теру зл╕ва в╕д курсора" -#: global.c:321 +#: global.c:366 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставити символ табуляц╕╖" -#: global.c:322 +#: global.c:367 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставити символ CR (повернення гол╕вки) в поз. курсора" -#: global.c:324 +#: global.c:369 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Зробити поточний пошук або зам╕ну (не)залежним в╕д рег╕стру л╕тер" -#: global.c:325 +#: global.c:370 msgid "Go to file browser" msgstr "До переглядача файл╕в" -#: global.c:326 +#: global.c:371 msgid "Execute external command" msgstr "Виконати зовн╕шню команду" -#: global.c:328 +#: global.c:373 msgid "Cancel the current function" msgstr "Скасувати поточну функц╕ю" -#: global.c:329 +#: global.c:374 msgid "Append to the current file" msgstr "Додати до поточного файлу" -#: global.c:330 +#: global.c:375 +#, fuzzy +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Додати до поточного файлу" + +#: global.c:376 msgid "Search backwards" msgstr "Шукати назад" -#: global.c:331 +#: global.c:377 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: global.c:332 +#: global.c:378 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: global.c:334 +#: global.c:380 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)" -#: global.c:335 +#: global.c:381 msgid "Find other bracket" msgstr "Знайти другу дужку" -#: global.c:338 +#: global.c:384 msgid "Open previously loaded file" msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл" -#: global.c:339 +#: global.c:385 msgid "Open next loaded file" msgstr "В╕дкрити наступний файл" -#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694 +#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678 +#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791 +#: global.c:813 msgid "Get Help" msgstr "Допомога" -#: global.c:351 +#: global.c:406 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 +#: global.c:411 global.c:703 global.c:794 msgid "Exit" msgstr "Вих╕д" -#: global.c:358 +#: global.c:415 msgid "WriteOut" msgstr "Записати" -#: global.c:363 global.c:468 +#: global.c:420 global.c:537 msgid "Justify" msgstr "Вир╕внювання" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 +#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444 msgid "Read File" msgstr "Чит. Файл" -#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 +#: global.c:450 global.c:533 global.c:591 msgid "Replace" msgstr "Зам╕на" -#: global.c:397 +#: global.c:454 msgid "Where Is" msgstr "Пошук" -#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 +#: global.c:458 global.c:695 global.c:798 msgid "Prev Page" msgstr "Поп.Стор." -#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 +#: global.c:462 global.c:699 global.c:802 msgid "Next Page" msgstr "Наст.Стор" -#: global.c:409 +#: global.c:466 msgid "Cut Text" msgstr "Вир╕зати" -#: global.c:413 +#: global.c:471 msgid "UnJustify" msgstr "СкасВир╕вн" -#: global.c:416 +#: global.c:475 msgid "UnCut Txt" msgstr "СкасВир╕з" -#: global.c:420 +#: global.c:479 msgid "Cur Pos" msgstr "Позиц╕я" -#: global.c:424 +#: global.c:483 msgid "To Spell" msgstr "Правопис" -#: global.c:428 +#: global.c:488 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: global.c:431 +#: global.c:492 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:434 +#: global.c:496 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:437 +#: global.c:500 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:440 +#: global.c:504 msgid "Home" msgstr "Початок" -#: global.c:443 +#: global.c:508 msgid "End" msgstr "К╕нець" -#: global.c:446 +#: global.c:512 msgid "Refresh" msgstr "Перемалювати" -#: global.c:449 +#: global.c:516 msgid "Mark Text" msgstr "Пом╕тити" -#: global.c:452 +#: global.c:520 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: global.c:456 +#: global.c:524 msgid "Backspace" msgstr "Заб╕й" -#: global.c:460 +#: global.c:528 msgid "Tab" msgstr "Табуляц╕я" -#: global.c:472 +#: global.c:541 msgid "Enter" msgstr "Ввод" -#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 +#: global.c:545 global.c:595 global.c:638 msgid "Goto Line" msgstr "До Рядка" -#: global.c:481 +#: global.c:550 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Знайти Другу Дужку" -#: global.c:487 +#: global.c:556 msgid "Previous File" msgstr "Попередн╕й Файл" -#: global.c:490 +#: global.c:559 msgid "Next File" msgstr "Наступний файл" -#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 +#: global.c:565 +msgid "Next Word" +msgstr "" + +#: global.c:566 +#, fuzzy +msgid "Move forward one word" +msgstr "Вперед на одну л╕теру" + +#: global.c:568 +msgid "Prev Word" +msgstr "" + +#: global.c:569 +#, fuzzy +msgid "Move backward one word" +msgstr "Назад на одну л╕теру" + +#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740 +#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 +#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685 msgid "First Line" msgstr "Перший Рядок" -#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 +#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689 msgid "Last Line" msgstr "Останн╕й Рядок" -#: global.c:518 global.c:553 +#: global.c:600 global.c:642 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗалеж" -#: global.c:521 global.c:556 +#: global.c:604 global.c:646 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" -#: global.c:526 global.c:561 +#: global.c:610 global.c:652 msgid "Regexp" msgstr "ФормВир" -#: global.c:545 +#: global.c:633 msgid "No Replace" msgstr "Не Зам╕щати" -#: global.c:616 global.c:645 +#: global.c:714 global.c:754 msgid "To Files" msgstr "До Файл╕в" -#: global.c:622 +#: global.c:721 msgid "DOS Format" msgstr "формат DOS" -#: global.c:625 +#: global.c:725 msgid "Mac Format" msgstr "формат Mac" -#: global.c:629 +#: global.c:730 msgid "Append" msgstr "Додати" -#: global.c:649 +#: global.c:735 +#, fuzzy +msgid "Prepend" +msgstr "Додати" + +#: global.c:759 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: global.c:686 +#: global.c:806 msgid "Goto" msgstr "До Рядка" -#: nano.c:186 +#: nano.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,7 +674,7 @@ msgstr "" "\n" "Буфер записано до %s\n" -#: nano.c:188 +#: nano.c:196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -630,39 +683,70 @@ msgstr "" "\n" "%s не записано (надто багато резервних файл╕в?)\n" -#: nano.c:197 +#: nano.c:205 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "Розм╕р в╕кна замалий для Nano..." -#: nano.c:205 +#: nano.c:213 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Нев╕рна кнопка в режим╕ VIEW" -#: nano.c:257 +#: nano.c:265 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст допомоги nano\n" "\n" -" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" +" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти " +"використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: " +"верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, " +"та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - " +"це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. " +"Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два " +"рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" "\n" -" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом '^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" +" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом " +"'^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ " +"показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta " +"в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному " +"в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" "\n" -#: nano.c:356 +#: nano.c:388 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): Oй.. вузол зв╕льнено!\n" -#: nano.c:361 +#: nano.c:393 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n" -#: nano.c:441 +#: nano.c:413 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): Oй.. вузол зв╕льнено!\n" + +#: nano.c:418 +#, fuzzy +msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n" + +#: nano.c:499 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -670,11 +754,11 @@ msgstr "" "Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n" "\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:500 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕╖\t\tДовг╕ опц╕╖\t\tЗначення\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:502 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -682,160 +766,174 @@ msgstr "" "Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n" "\n" -#: nano.c:445 +#: nano.c:503 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕я\t\tЗначення\n" -#: nano.c:449 +#: nano.c:507 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: nano.c:452 +#: nano.c:510 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Дозволити дек╕лька файлових буфер╕в" -#: nano.c:454 +#: nano.c:512 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Вживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad" -#: nano.c:456 +#: nano.c:514 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: nano.c:457 +#: nano.c:515 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Нема перетворювання ╕з DOS/Mac формату" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [рядок]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [рядок]" -#: nano.c:460 +#: nano.c:518 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Рядок посилання, по замовченню \"> \"" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "-T [num]" msgstr "-T [чис]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[чис]" -#: nano.c:465 +#: nano.c:524 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Встановити розм╕р табуляц╕╖ =чис" -#: nano.c:466 +#: nano.c:525 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати верс╕ю та вийти" -#: nano.c:467 +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Q [рядок]" + +#: nano.c:527 +#, fuzzy +msgid "--syntax [str]" +msgstr "--quotestr [рядок]" + +#: nano.c:527 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "" + +#: nano.c:529 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Пост╕йно показувати позиц╕ю курсора" -#: nano.c:468 +#: nano.c:530 msgid "Show this message" msgstr "Показати це пов╕домлення" -#: nano.c:470 +#: nano.c:532 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Автоматично вир╕внювати нов╕ рядки" -#: nano.c:471 +#: nano.c:533 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Дозволити ^K вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка" -#: nano.c:473 +#: nano.c:535 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не йти за с╕мл╕нками, але переписувати" -#: nano.c:476 +#: nano.c:538 msgid "Enable mouse" msgstr "Дозволити мишу" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [дир]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[дир]" -#: nano.c:480 +#: nano.c:542 msgid "Set operating directory" msgstr "Встановити робочий каталог" -#: nano.c:482 +#: nano.c:544 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Емулювати Pico наск╕льки можливо" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#стовп]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#стовп]" -#: nano.c:485 +#: nano.c:547 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Встановити загортання рядк╕в в позиц╕╖ #стовп" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [прог]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[прог]" -#: nano.c:488 +#: nano.c:550 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Альтернативна програма перев╕рки правопису" -#: nano.c:490 +#: nano.c:552 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "АвтоЗапис при виход╕, без запитань" -#: nano.c:491 +#: nano.c:553 msgid "View (read only) mode" msgstr "Режим переглядання (т╕льки читання)" -#: nano.c:493 +#: nano.c:555 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Не загортати довг╕ рядки" -#: nano.c:495 +#: nano.c:557 msgid "Don't show help window" msgstr "Не показувати в╕кно допомоги" -#: nano.c:496 +#: nano.c:558 msgid "Enable suspend" msgstr "Дозволити призупинку" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "+LINE" msgstr "+РЯДОК" -#: nano.c:497 +#: nano.c:559 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Почати з рядка номер РЯДОК" -#: nano.c:504 +#: nano.c:566 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano верс╕╖ %s (з╕бране %s, %s)\n" -#: nano.c:507 +#: nano.c:569 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Е-мило: nano@nano-editor.org\tПавутиння: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:508 +#: nano.c:570 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -843,198 +941,246 @@ msgstr "" "\n" " З╕брано з опц╕ями:" -#: nano.c:595 +#: nano.c:686 msgid "Mark Set" msgstr "М╕тку встановлено" -#: nano.c:600 +#: nano.c:691 msgid "Mark UNset" msgstr "М╕тку знято" -#: nano.c:1225 +#: nano.c:1195 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap визвано з inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1277 +#: nano.c:1247 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data зараз = \"%s\"\n" -#: nano.c:1329 +#: nano.c:1299 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "П╕сля, дан╕ = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1448 +#: nano.c:1409 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редагувати зам╕ну" -#: nano.c:1700 +#: nano.c:1660 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не можу створити тимчасову назву для файлу: %s" -#: nano.c:1706 +#: nano.c:1666 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася: неможливо записати тимчасовий файл!" -#: nano.c:1726 +#: nano.c:1685 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Перев╕рку орфограф╕╖ завершено" -#: nano.c:1728 +#: nano.c:1687 msgid "Spell checking failed" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася" -#: nano.c:1764 +#: nano.c:1724 msgid "Could not pipe" msgstr "Не можу створити канал (pipe)" -#: nano.c:1786 +#: nano.c:1746 msgid "Could not fork" msgstr "Не можу зробити fork()" -#: nano.c:1863 +#: nano.c:1827 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Зберегти зм╕нений буфер (В╕дпов╕дь \"Н╕\" СКАСУ╢ ВС╤ ЗМ╤НИ) ? " -#: nano.c:2018 +#: nano.c:1982 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Прийнято SIGHUP" -#: nano.c:2088 +#: nano.c:2052 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р верхнього в╕кна" -#: nano.c:2090 +#: nano.c:2054 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не можу перем╕стити верхнього в╕кно" -#: nano.c:2092 +#: nano.c:2056 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р в╕кна редагування" -#: nano.c:2094 +#: nano.c:2058 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не можу перем╕стити в╕кно редагування" -#: nano.c:2096 +#: nano.c:2060 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р нижнього в╕кна" -#: nano.c:2098 +#: nano.c:2062 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не можу перем╕стити нижн╓ в╕кно" -#: nano.c:2476 +#: nano.c:2438 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Можу зараз же СкасВир╕внювання!" -#: nano.c:2541 +#: nano.c:2505 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги команди пошуку\n" "\n" -" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в положення поблизу цього зб╕гу.\n" +" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для " +"введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в " +"положення поблизу цього зб╕гу.\n" "\n" -" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед курсором та може бути в╕дредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n" +" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через " +"комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу " +"з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter " +"без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови " +"зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед " +"курсором та може бути в╕дредаговано або видалено перед тим як тиснути " +"Enter.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ Пошуку:\n" "\n" -#: nano.c:2555 +#: nano.c:2519 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму До_рядка\n" "\n" -" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на останн╕й рядок файлу.\n" +" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо " +"к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на " +"останн╕й рядок файлу.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ До_рядка:\n" "\n" -#: nano.c:2562 +#: nano.c:2526 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Вставити Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю курсору.\n" +" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю " +"курсору.\n" "\n" -" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж буферами).\n" +" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця " +"можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або " +"через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в " +"окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж " +"буферами).\n" "\n" -" Якщо Вам потр╕бен окремий пустий буфер, просто жм╕ть Enter в рядку запрошення без вписування ╕мен╕ файлу, або впиш╕ть ╕м'я не╕снуючого файлу та натисн╕ть Enter.\n" +" Якщо Вам потр╕бен окремий пустий буфер, просто жм╕ть Enter в рядку " +"запрошення без вписування ╕мен╕ файлу, або впиш╕ть ╕м'я не╕снуючого файлу та " +"натисн╕ть Enter.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Вставити Файл:\n" "\n" -#: nano.c:2576 +#: nano.c:2540 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Зберегти Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть Enter.\n" +" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть " +"Enter.\n" "\n" -" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" +" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, " +"з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб " +"зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я " +"поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Зберегти Файл\n" "\n" -#: nano.c:2588 +#: nano.c:2552 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Переглядач Файл╕в\n" "\n" -" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" +" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту " +"директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те " +"користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для " +"пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ " +"директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, " +"обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Переглядач Файл╕в:\n" "\n" -#: nano.c:2599 +#: nano.c:2563 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" @@ -1043,103 +1189,118 @@ msgstr "" "\n" " Введ╕ть ╕м'я директор╕╖, яку Ви бажа╓те переглянути.\n" "\n" -" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для (спроби) автоматичного доповнення назви директор╕╖.\n" +" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для " +"(спроби) автоматичного доповнення назви директор╕╖.\n" "\n" -" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n" +" Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в " +"До_Директор╕╖:\n" "\n" -#: nano.c:2607 +#: nano.c:2571 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Правопис\n" "\n" -" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" +" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному " +"файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться " +"можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну " +"кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" "\n" " Наступн╕ ╕нш╕ функц╕╖ наявн╕ в режим╕ Правопис:\n" "\n" -#: nano.c:2617 +#: nano.c:2581 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" " The following keys are available in this mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Зовн╕шня Команда\n" "\n" -" Це меню дозволя╓ вам вставити вив╕д команди, що виконуватиметься в оболонц╕, в поточний буфер (або у новий буфер в багато-буферному режим╕).\n" +" Це меню дозволя╓ вам вставити вив╕д команди, що виконуватиметься в " +"оболонц╕, в поточний буфер (або у новий буфер в багато-буферному режим╕).\n" "\n" " Наступн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у цьому режим╕:\n" "\n" -#: nano.c:2720 +#: nano.c:2629 nano.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Зам╕на" + +#: nano.c:2684 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - дозволити/заборонити" -#: nano.c:2735 +#: nano.c:2695 msgid "enabled" msgstr "дозволено" -#: nano.c:2736 +#: nano.c:2696 msgid "disabled" msgstr "заборонено" -#: nano.c:2800 +#: nano.c:2759 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "пом╕чено глюк NumLock'а. Додаткова клав╕атура може не працювати" -#: nano.c:3112 +#: nano.c:3077 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: встановити в╕кна\n" -#: nano.c:3129 +#: nano.c:3094 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижн╓ в╕кно\n" -#: nano.c:3135 +#: nano.c:3100 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: в╕дкрити файл\n" -#: nano.c:3193 +#: nano.c:3158 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3227 +#: nano.c:3185 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3215 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3326 +#: nano.c:3284 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3373 +#: nano.c:3328 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:81 +#: rcfile.c:83 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Помилка в %s у рядку %d: " -#: rcfile.c:86 +#: rcfile.c:88 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1147,7 +1308,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n" -#: rcfile.c:174 +#: rcfile.c:176 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1160,15 +1321,25 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" та \n" "\"black\", з опц╕ональним преф╕ксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:198 +#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381 +msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" +msgstr "" +"рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" + +#: rcfile.c:210 +#, fuzzy +msgid "Missing syntax name" +msgstr "В╕дсутня назва кольору" + +#: rcfile.c:288 msgid "Missing color name" msgstr "В╕дсутня назва кольору" -#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" +#: rcfile.c:302 +msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" +msgstr "" -#: rcfile.c:274 +#: rcfile.c:373 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1176,54 +1347,58 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\"" -#: rcfile.c:324 +#: rcfile.c:423 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: чита╓мо коментар\n" -#: rcfile.c:345 +#: rcfile.c:446 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s не зрозум╕ла" -#: rcfile.c:357 +#: rcfile.c:458 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Роз╕брання опц╕╖ %s\n" -#: rcfile.c:378 +#: rcfile.c:479 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опц╕я %s потребу╓ аргумента" -#: rcfile.c:389 +#: rcfile.c:490 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запитаний розм╕р заповнення %d занадто малий" -#: rcfile.c:399 +#: rcfile.c:500 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошений розм╕р табуляц╕╖ %d занадто малий" -#: rcfile.c:423 +#: rcfile.c:524 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "встановить флаг %d!\n" -#: rcfile.c:429 +#: rcfile.c:530 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "скиньте флаг %d!\n" -#: rcfile.c:439 +#: rcfile.c:540 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Знайдено помилки у файл╕ .nanorc" -#: rcfile.c:447 +#: rcfile.c:548 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл ~/.nanorc, %s" +#: rcfile.c:573 +msgid "I can't find my home directory! Wah!" +msgstr "" + #: search.c:131 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -1250,7 +1425,7 @@ msgstr " [ msgid " (to replace)" msgstr " (до зам╕ни)" -#: search.c:153 search.c:440 +#: search.c:153 search.c:441 msgid "Search Cancelled" msgstr "Пошук скасовано" @@ -1259,62 +1434,62 @@ msgstr " msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не знайдено" -#: search.c:293 search.c:355 +#: search.c:293 search.c:356 msgid "Search Wrapped" msgstr "Пошук Загорнуто" -#: search.c:458 +#: search.c:459 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Це ╓дине сп╕впад╕ння" -#: search.c:468 +#: search.c:469 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Зам╕нено %d входжень" -#: search.c:470 +#: search.c:471 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Зам╕нено 1 входження" -#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 +#: search.c:610 search.c:728 search.c:744 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Зам╕ну скасовано" -#: search.c:653 +#: search.c:654 msgid "Replace this instance?" msgstr "Зам╕нити цей прим╕рник?" -#: search.c:665 +#: search.c:666 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Зам╕на невдала: незнайомий п╕двираз!" -#: search.c:768 +#: search.c:769 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Зам╕нити на [%s]" -#: search.c:772 search.c:776 +#: search.c:773 search.c:777 msgid "Replace with" msgstr "Зам╕нити на" -#: search.c:818 +#: search.c:819 msgid "Enter line number" msgstr "Введ╕ть номер рядка" -#: search.c:820 +#: search.c:821 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:829 +#: search.c:830 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Гей, будьте автотентичн╕" -#: search.c:892 +#: search.c:891 msgid "Not a bracket" msgstr "Не дужка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:937 +#: search.c:936 msgid "No matching bracket" msgstr "Нема в╕дпов╕дно╖ дужки" @@ -1330,56 +1505,64 @@ msgstr "nano: calloc: msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" -#: winio.c:124 +#: winio.c:123 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d повернуто %d\n" -#: winio.c:300 winio.c:470 +#: winio.c:299 winio.c:469 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Ага! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:502 +#: winio.c:501 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "вх╕д '%c' (%d)\n" -#: winio.c:550 +#: winio.c:549 msgid "New Buffer" msgstr "Новий Буфер" -#: winio.c:554 +#: winio.c:553 msgid " File: ..." msgstr " Файл: ..." -#: winio.c:556 +#: winio.c:555 msgid " DIR: ..." msgstr " Дир: ..." -#: winio.c:561 +#: winio.c:560 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: winio.c:564 +#: winio.c:563 msgid " DIR: " msgstr " Дир: " -#: winio.c:569 +#: winio.c:568 msgid "Modified" msgstr "Зм╕нено" -#: winio.c:1281 +#: winio.c:570 +msgid "View" +msgstr "" + +#: winio.c:816 +msgid "Refusing 0 length regex match" +msgstr "" + +#: winio.c:1321 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перем╕щено до (%d,%d) в буфер╕ редагування\n" -#: winio.c:1292 +#: winio.c:1332 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1366 +#: winio.c:1406 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Я п╕ймав \"%s\"\n" @@ -1387,81 +1570,82 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1395 +#: winio.c:1434 msgid "Yy" msgstr "YyТт" -#: winio.c:1396 +#: winio.c:1435 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1397 +#: winio.c:1436 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1411 +#: winio.c:1452 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: winio.c:1415 +#: winio.c:1456 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1420 +#: winio.c:1461 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1671 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1639 +#: winio.c:1680 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "рядок %d/%d (%.0f%%), стовпчик %ld/%ld (%.0f%%, л╕тера %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"рядок %d/%d (%.0f%%), стовпчик %ld/%ld (%.0f%%, л╕тера %ld/%ld (%.0f%%)" -#: winio.c:1800 +#: winio.c:1841 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Скидання буферу файлу до stderr...\n" -#: winio.c:1802 +#: winio.c:1843 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Скидання cutbuffer'у до stderr...\n" -#: winio.c:1804 +#: winio.c:1845 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Скидання буферу до stderr...\n" -#: winio.c:1880 +#: winio.c:1921 msgid "The nano text editor" msgstr "Текстовий редактор nano" -#: winio.c:1881 +#: winio.c:1922 msgid "version " msgstr "верс╕я " -#: winio.c:1882 +#: winio.c:1923 msgid "Brought to you by:" msgstr "Створено для Вас:" -#: winio.c:1883 +#: winio.c:1924 msgid "Special thanks to:" msgstr "Особлива подяка:" -#: winio.c:1884 +#: winio.c:1925 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (Фонд В╕льного Програмного забезпечення)" -#: winio.c:1885 +#: winio.c:1926 msgid "For ncurses:" msgstr "Для ncurses:" -#: winio.c:1886 +#: winio.c:1927 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "та ╕ншим кого ми забули..." -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1928 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Дяку╓мо Вам за те, що вибрали nano!\n" @@ -1481,7 +1665,8 @@ msgstr " #~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tНе обертати файли ╕з формат╕в DOS/Mac\n" #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tРядок посилання, по замовченню \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tРядок посилання, по замовченню \"> \"\n" #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавна прокрутка\n" @@ -1518,11 +1703,15 @@ msgstr " #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки це можливо\n" -#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -#~ msgstr " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n" +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця " +#~ "#стовп\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -#~ msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n"