nano

nano with my custom patches
git clone git://bsandro.tech/nano
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 4ceb30cfe7effe1a905685231fb3b6d0db028a63
parent ec8c1bc79d70df8366e64de1ff510ddec659215f
Author: Chris Allegretta <chrisa@asty.org>
Date:   Sat, 30 Mar 2002 16:56:53 +0000

GNU nano 1.1.8 release


git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1163 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8

Diffstat:
MMakefile.am | 2+-
MNEWS | 10++++++++++
Mconfigure.ac | 4++--
Mfaq.html | 6+++---
Mnano.texi | 4++--
Mpo/ca.po | 557++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mpo/cs.po | 893+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/da.po | 1004++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/de.po | 1042+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/es.po | 559++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
Mpo/fi.po | 879+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/fr.po | 1038+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/gl.po | 574+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/hu.po | 885+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/id.po | 1008++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/it.po | 276+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
Mpo/nb.po | 876+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/nl.po | 878+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/nn.po | 877+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
Mpo/pl.po | 1013+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/ru.po | 1012+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
Mpo/sv.po | 1012++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
Mpo/uk.po | 1014++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
23 files changed, 8777 insertions(+), 6646 deletions(-)

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am @@ -25,7 +25,7 @@ MAKEINFO = makeinfo --no-split EXTRA_DIST = ABOUT-NLS AUTHORS BUGS COPYING ChangeLog INSTALL NEWS \ README THANKS TODO install-sh missing mkinstalldirs \ - nano.1 nano.1.html faq.html nanorc.sample + nano.1 nano.1.html faq.html nanorc.sample nano.spec SUBDIRS = po intl m4 diff --git a/NEWS b/NEWS @@ -1,3 +1,13 @@ +03/30/2002 - GNU nano 1.1.8 is released. New features include an + "Insert Output of External Command", ^R^X, and a .spec + file is now included in the distribution. There are + cleanups in the usage code, fixes for regex parsing, + the file browser, the NO_CONVERT auto-detect, indented + justification, the internal spell checker, and a serious + bug where reading a file of 0 lines would hang nano. + Also, the "show position" code now shows the starting + column as 1 instead of 0. Have fun! + 03/05/2002 - GNU nano 1.1.7 "lets change everything and see what breaks" is released. New features include new flags -N,--noconvert to stop any file format conversion and diff --git a/configure.ac b/configure.ac @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c]) AC_PREREQ(2.52) -AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.7-cvs) +AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.8) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) AM_ACLOCAL_INCLUDE(m4) ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv nn nl da pl nb" @@ -309,5 +309,5 @@ fi dnl i18n stuff - pretty incomplete for now NANO_AM_GNU_GETTEXT -AC_CONFIG_FILES([Makefile intl/Makefile m4/Makefile po/Makefile.in]) +AC_CONFIG_FILES([Makefile intl/Makefile m4/Makefile po/Makefile.in nano.spec]) AC_OUTPUT diff --git a/faq.html b/faq.html @@ -203,7 +203,7 @@ nano was developed).</font></blockquote> of nano?</font></h2> <blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should* -be 1.1.7.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to +be 1.1.8.&nbsp; Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</font></blockquote> <h2> @@ -394,7 +394,7 @@ try: 3.7. Tell me more about this multibuffer stuff!</font></h2> <blockquote><font color="#330000"> To use multiple file buffers, you must -be using nano 1.1.7 or newer, and you must have configured nano with +be using nano 1.1.8 or newer, and you must have configured nano with <b>--enable-multibuffer</b> or <b>--enable-extra</b> (use nano -V to check). Then when you want to enable inserting a file into its own buffer instead of into the current file, just hit <b>Meta-F</b>, then insert the file as normal @@ -414,7 +414,7 @@ buffer is open. <blockquote><font color="#330000"> It's not hard at all! But, your version of nano must have beem compiled with <b>--enable-nanorc</b>, and again must -be version 1.1.7 or newer (use nano -V to check your version and compiled +be version 1.1.8 or newer (use nano -V to check your version and compiled features). Then simply copy the <b>nanorc.sample</b> that came with the nano source or your nano package (most likely in /usr/doc/nano) to .nanorc in your home directory. If you didn't get one, diff --git a/nano.texi b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.1.7 +@set VERSION 1.1.8 @set UPDATED 4 Jan 2002 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.1.7 +@subtitle version 1.1.8 @author Chris Allegretta @page diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7-CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-12 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 17:30+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -24,583 +24,596 @@ msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no som a la primera lМnia i la anterior Иs NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМnies llegides" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМnies llegides (convertides des de format DOS)" -#: files.c:291 search.c:219 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no trobat" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fitxer \"%s\" Иs un directori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer \"%s\" Иs un dispositiu" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "S'estЮ llegint el Fitxer" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename Иs %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1781 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel╥lat" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il╥legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha mИs fitxers oberts" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМnies escrites" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegir sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriure sel╥lecciС a fitxer" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mИs)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel╥lat" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciС del cursor constant" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sagnar" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Mode ajuda" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Suport per a ratolМ" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Tallar fins al final de lМnia" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Cerca endarrere" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recerca MajЗscules/MinЗscules" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Cerca amb expressions regulars" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No convertir des del format DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escrivint el fitxer en format DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escrivint el fitxer en format Mac" -#: global.c:222 nano.c:461 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DesplaГament suau" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto ajustar" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de fitxers" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ d'ajuda" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un nЗmero de lМnia especМfic" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el parЮgraf actual" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar desprИs d'un justificar" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ReemplaГar text al editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pЮgina anterior" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pЮgina segЭent" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la lМnia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la lМnia actual" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciС del cursor" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrЮfic (si estЮ disponible)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una lМnia cap a dalt" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una lМnia cap a baix" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un carЮcter" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un carЮcter" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la lМnia actual" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la lМnia actual" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera lМnia del fitxer" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera lМnia del fitxer" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posiciС actual del cursor" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter sota el cursor" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el carЮcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un carЮcter tab" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posiciС del cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majЗscules" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel╥lar la funciС actual" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escriure el fitxer en format DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escriure el fitxer en format Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Trobar clau corresponent" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Obrir el segЭent fitxer carregat" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Ajuda" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Llegir F." -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "ReemplaГar" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "PЮg Ant" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "PЮg Seg" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "RetrocИs" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a LМnia" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trobar Clau Corresponent" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Anterior Fitxer" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "SegЭent Fitxer" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Cancel╥lar" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnia" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnia" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "DirecciС" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "No ReemplaГar" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Afegir" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Anar a" @@ -677,7 +690,7 @@ msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): alliberat l'Зltim node.\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -685,11 +698,11 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opciС llarga GNU] [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" "\n" -#: nano.c:440 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tOpciС llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:444 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -697,160 +710,160 @@ msgstr "" "Sintaxi: nano [opciС] +LмNIA <fitxer>\n" "\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificat\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:449 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escriure el fitxer en format DOS" -#: nano.c:450 +#: nano.c:452 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar mЗltiples buffers de fitxers" -#: nano.c:452 +#: nano.c:454 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Fer servir rutines de teclat numХric alternatives" -#: nano.c:454 +#: nano.c:456 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escriure el fitxer en format Mac" -#: nano.c:455 +#: nano.c:457 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir des del format DOS/Mac" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \"" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fixar l'amplada de tab a num" -#: nano.c:464 +#: nano.c:466 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informaciС sobre la versiС i sortir" -#: nano.c:465 +#: nano.c:467 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantment la posiciС del cursor" -#: nano.c:466 +#: nano.c:468 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar aquest missatge" -#: nano.c:468 +#: nano.c:470 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagnar automЮticament noves lМnies" -#: nano.c:469 +#: nano.c:471 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K talla des del cursor al final de lМnia" -#: nano.c:471 +#: nano.c:473 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enllaГos simbРlics, sobreescriure'ls" -#: nano.c:474 +#: nano.c:476 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratolМ" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "Set operating directory" msgstr "Establir directori d'operaciС" -#: nano.c:480 +#: nano.c:482 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular a Pico tant com sigui possible" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Omplir columnes (wrapear lМnies en) #cols" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternatiu" -#: nano.c:488 +#: nano.c:490 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autodesar en sortir, no preguntar" -#: nano.c:489 +#: nano.c:491 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualitzaciС (nomИs de lectura)" -#: nano.c:491 +#: nano.c:493 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No ajustar lМnies llargues" -#: nano.c:493 +#: nano.c:495 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la finestra d'ajuda" -#: nano.c:494 +#: nano.c:496 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensiС" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "+LINE" msgstr "+LмNIA" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "Start at line number LINE" msgstr "ComenГar en la lМnia nЗmero LмNIA" -#: nano.c:502 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiС %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:505 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:506 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -858,88 +871,98 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:593 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establida" -#: nano.c:598 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1223 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1275 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%s\"\n" -#: nano.c:1327 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DesprИs, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1446 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaГament" -#: nano.c:1691 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1697 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1717 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiС d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1719 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "RevisiС d'ortografia fallida" -#: nano.c:1749 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "No he pogut tancar %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "No he pogut tancar %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRю ELS CAMVIS) ?" -#: nano.c:1904 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:1974 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:1976 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:1978 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciС" -#: nano.c:1980 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciС" -#: nano.c:1982 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:1984 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2368 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2433 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -973,7 +996,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2447 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -993,7 +1016,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Anar a LМnia:\n" "\n" -#: nano.c:2454 +#: nano.c:2562 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1022,13 +1045,13 @@ msgstr "" "que es carregue en un buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar " "de buffers de fitxer).\n" "\n" -" Si necessiteu un altre buffer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer " -"o escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i polseu Intro.\n" +" Si necessiteu un altre buffer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o " +"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i polseu Intro.\n" "\n" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2468 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1057,7 +1080,7 @@ msgstr "" " Les segЭents tecles de funciС estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1083,7 +1106,7 @@ msgstr "" "fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:2491 +#: nano.c:2599 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr "" "del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2499 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1129,67 +1152,78 @@ msgstr "" "d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2604 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2619 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2620 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2684 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numХric funcionarЮ amb NumLock activat" -#: nano.c:2996 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar les finestres\n" -#: nano.c:3013 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferior\n" -#: nano.c:3019 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:3077 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3111 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3141 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3210 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en lМnia %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1197,7 +1231,7 @@ msgstr "" "\n" "Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1210,15 +1244,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Nom del color inexistent" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les cadenes de regex han de comenГar i acabar amb un carЮcter \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1226,50 +1260,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comandament %s no reconegut" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciС %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciС %s requereix un argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamany de tabulador %d massa petit" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" @@ -1359,24 +1393,24 @@ msgstr "Avortat" msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:891 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "No Иs una clau" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:936 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memРria insuficient!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memРria insuficient!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memРria insuficient!" @@ -1419,17 +1453,17 @@ msgstr " DIR: " msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'ediciС\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1437,27 +1471,27 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "No" @@ -1503,18 +1537,21 @@ msgstr "Agra msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La FundaciС per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "GrЮcies per fer servir nano!\n" +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" + #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: VАclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,607 +23,620 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vol msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Blew away cutbuffer =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nejsme na prvnМ ЬАdce a pЬedchozМ je NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z Mac formАtu)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "PЬeХteno %d ЬАdek (KonvertovАno z DOS formАtu)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "NovЩ Soubor" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresАЬ" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaЬМzenМ" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "хtu Soubor" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo╬enМ [z ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "jmИno souboru je %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo╬it soubor z vnЛj╧ku %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Zru╧eno" -#: files.c:488 +#: files.c:518 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "KlАvesa nepЬМpustnА v ne-vicebufferovИm mСdu" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "╝АdnИ dal╧М otevЬenИ soubory" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor pro zАpis: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "ZapsАno >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevЬМt %s pro zАpis: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pЬМstupvА prАva %o na %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "ZapsАno %d ЬАdek" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "PЬidat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat vЩbЛr do souboru" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 #, fuzzy msgid "File Name to Append" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "JmИno souboru pro zapsАnМ" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PьEPSAT ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(vМce)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pЬesunout o adresАЬ vЩ╧e" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nemohu nav╧tМvit rodiХe v omezenИm re╬imu" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavЬМt %s: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresАЬe" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jМt mimo %s v omezenИm mСdu" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "PЬechod zru╧en" -#: global.c:205 +#: global.c:211 #, fuzzy msgid "Constant cursor position" msgstr "KonstantnМ pozice kurzoru" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "AutomatickИ odsazenМ" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Zastavit" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "NАpovЛdnЩ mСd" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico mСd" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Podpora my╧i" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Vyjmout do konce" -#: global.c:212 +#: global.c:218 #, fuzzy msgid "Backwards search" msgstr "ZpЛtnИ hledАnМ" -#: global.c:213 +#: global.c:219 #, fuzzy msgid "Case sensitive search" msgstr "HledАnМ (rozli╧uj malА/VELKа pМsmena)" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulАrnМ vЩrazy" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "JemnЩ posuv" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "AutomatickИ zalamovАnМ" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffery vМce souborЫ" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vyvolat menu nАpovЛdy" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapsat aktuАlnМ soubor na disk" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "ZavЬit aktuАlnЛ nahranЩ soubor/UkonХit nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "UkonХit nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 #, fuzzy msgid "Goto a specific line number" msgstr "Jdi na ЬАdku" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Zarovnej aktuАlnМ odstavec" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Zru╧ pЬedchozМ zarovnАnМ" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ZamЛn text v editoru" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Vlo╬ soubor do aktuАlnМho souboru" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Hledej text v editoru" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "PЬesuР se na pЬedchozМ obrazovku" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "PЬesuР se na dal╧М obrazovku" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Vyjmi aktuАlnМ ЬАdku a ulo╬ ji v cutbufferu" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Vlo╬ z cutbufferu do aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Uka╬ pozici kurzoru" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "PЬesun o rАdek nahoru" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "PЬesun o ЬАdek dolu" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "PЬesun o znak dopЬedu" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "PЬesun o znak zpЛt" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "PЬesun na zaХАtek aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "PЬesun na prvnМ ЬАdku souboru" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "PЬesun na poslednМ ЬАdku souboru" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Obnov (pЬekresli) obrazovku" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "OznaХ text na souХasnИ pozici kurzoru" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Sma╬ znak pod kurzorem" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Sma╬ znak nalevo od kurzoru" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Vlo╬ znak tabulАtoru" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Vlo╬ konec ЬАdky na pozici kurzoru" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "(Ne)rozly╧uj malА/VELKа pМsmena v souХasnИm vyhledАvАnМ nebo zАmЛnЛ" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Jdi do prohlМ╬eХ souborЫ" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Zru╧ aktuАlnМ funkci" -#: global.c:322 +#: global.c:329 #, fuzzy msgid "Append to the current file" msgstr "PЬesun na konec aktuАlnМ ЬАdky" -#: global.c:323 +#: global.c:330 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" -#: global.c:327 +#: global.c:334 #, fuzzy msgid "Use Regular expressions" msgstr "Pou╬ij regulАrnМ vЩrazy" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Najdi dal╧М zАvorku" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "OtevЬi dЬМve nahranЩ soubor" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "OtevЬi dal╧М nahranЩ soubor" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "NАpovЛda" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "ZavЬМt" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Zapi╧" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "ZarovnАnМ" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 #, fuzzy msgid "Read File" msgstr "хМst Soubor" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "ZАmЛna" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Kde Je" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "PЬedchozМ Strana" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Dal╧М Strana" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Vyjmi Text" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "OdZarovnej" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Zru╧ vyjmutМ textu" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pozice Kurzoru" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Dolu" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "DopЬedu" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "ZpЛt" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "DomЫ" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Konec" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: global.c:442 +#: global.c:449 #, fuzzy msgid "Mark Text" msgstr "OznaХ Text" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Najdi zАvorku" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "NovЩ Soubor" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "PrvnМ ьАdka" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "PoslednМ ьАdka" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Jdi na ьАdku" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:538 +#: global.c:545 #, fuzzy msgid "No Replace" msgstr "Bez zАmЛny" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 #, fuzzy msgid "To Files" msgstr "K SouborЫm" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "PЬidat" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 #, fuzzy msgid "Goto" msgstr "Jdi na" @@ -699,7 +712,7 @@ msgstr "delete_node(): uzel uvoln msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): poslednМ uzel uvolnЛn.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -707,116 +720,11 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [GNU dlouhА volba] [volba] +ьаDEK <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhА volba\t\tVЩznam\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tPou╬ij alternativnМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemnЩ posuv\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr "-T [ХМs]\t--tabsize=[ХМs]\t\tNastav ╧МЬku tabulАtoru na ХМs\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka╬ tuto zprАva\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my╧\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovnМ adresАЬ\n" - -#: nano.c:477 -#, fuzzy -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr "" -" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom " -"ЬАdky na) #sloupce\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nАpovЛdy\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavenМ\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +ьаDKA\t\t\t\t\tZaХni na ЬАdce ХМslo ьаDKA\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -824,122 +732,185 @@ msgstr "" "Pou╬itМ: nano [volba] +ьаDKA <soubor>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Zapisuji soubor v DOS formАtu" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tPou╬ij alternativМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Zapisuji soubor v Mac formАtu" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tPou╬Мvej pro vyhledАvАnМ regulАrnМ vЩrazy\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tJemnЩ posuv\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [ХМs]\tNastav velikost tab na ХМs\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tUka╬ tuto zprАvu\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tPovol my╧\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovnМ adresАЬ\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom ЬАdky na) #sloupce\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [program] \tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tPovol zastavenМ\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ьаDKA\t\tZaХni na ЬАdce ьаDKA\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilovАno %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 #, fuzzy msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -947,88 +918,98 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavenМ:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "ZnaХka Nastavena" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "ZnaХka OdNastavena" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap zavolАno s inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nynМ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "PotИ, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj nАhradu" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoЬit doХasnЩ soubor: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doХasnИho souboru!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonХena" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo╬ zmЛnЛnЩ buffer (ODPOVлом \"Ne\" ZTRATмTE ZMлNY) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "PЬijat signАl SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost vrchnМho okna" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pЬesunout vrchnМ okno" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost editovacМho okna" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pЬesunout editovacМ okno" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmЛnit velikost spodnМho okna" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pЬesunout spodnМ okno" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "MЫ╬e nynМ OdZarovnat!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1060,7 +1041,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ ve VyhledАvacМm mСdu:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1079,7 +1060,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1092,9 +1073,8 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -1112,7 +1092,7 @@ msgstr "" " NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Vlo╬enМ souboru:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1128,7 +1108,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1142,19 +1122,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" +"NАpovЛda k pЬМkazu Jdi na ьАdku\n" +" Vlo╬te ХМslo ЬАdky kam chcete pЬejМt a stisknЛte Enter. Jestli╬e je zde " +"mИnЛ ЬАdkЫ textu ne╬ VАmi zadanИ ХМslo, tak budete pЬenesn na poslednМ ЬАdku " +"souboru.\n" +"\n" +" NАsledujМcМ funkХnМ klАvesy jsou pЬМstupnИ v mСdu Jdi na RАdku:\n" +"\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1167,68 +1156,79 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s povol/zaka╬" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "zakАzАno" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji╧tЛna porucha NumLocku. NumerickА klАvesnice nebude fungovat s vypnutЩm " "NumLockem" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: nastav okna\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: spodnМ okno\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otevЬi soubor\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, fuzzy, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "MАm Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Chyba v %s na ЬАdce %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "\n" "StisknЛte Enter, aby start nano mohl pokraХovat\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pЬedponou \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "ChybЛjМcМ jmИno barvy" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex ЬetЛzec musМ zaХМnat znakem \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1265,50 +1265,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musМ mМt korespondujМcМ \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: хМst komentАЬ\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pЬМkazu %s nebylo porozumЛno" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Volba parsovАnМ %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy╬aduje parametr" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost vЩplnЛ %d je moc malА" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "╬АdanА velikost tab %d je moc malА" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "nastav vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zru╧ vlajku %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevЬМt soubor ~/.nanorc, %s" @@ -1342,85 +1342,85 @@ msgstr " [Zp msgid " (to replace)" msgstr " (k zАmЛnЛ)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "HledАnМ Zru╧eno" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nenalezen" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "HledАnМ Zalomeno" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Toto je jedinЩ vЩskyt" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "ZamЛnЛno %d vЩskytЫ" -#: search.c:467 +#: search.c:470 #, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "ZamЛnЛn 1 vЩskyt" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZАmЛna Zru╧ena" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "ZamЛnit tuto instanci?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZАmЛna selhala: neznАmЩ podvЩraz!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ZamЛn s [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "ZamЛn s" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej ХМslo ЬАdky" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "PЬeru╧eno" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buО rozumnЩ." -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "NenМ zАvorka" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "NenМ korespondujМcМ zАvorka" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 #, fuzzy msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 #, fuzzy msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: nedostatek pamЛti!" @@ -1467,17 +1467,17 @@ msgstr " Adres msgid "Modified" msgstr "ZmЛnЛn" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PЬesunut na (%d, %d) v editovacМm bufferu\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "MАm \"%s\"\n" @@ -1485,27 +1485,27 @@ msgstr "M #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Aa" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Vv" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "V╧e" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1551,18 +1551,108 @@ msgstr "Speci msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomЛli..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DЛkuji za u╬МvАnМ nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tPovol buffery vМce souborЫ\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr "" +#~ " -K \t\t--keypad\t\tPou╬ij alternativnМ rutiny numerickИ klАvesnice\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJemnЩ posuv\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr "-T [ХМs]\t--tabsize=[ХМs]\t\tNastav ╧МЬku tabulАtoru na ХМs\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi╧ informace o verzi a skonХi\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStАle ukazuj pozici kurzoru\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka╬ tuto zprАva\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj novИ ЬАdky\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjМmat od kurzoru do konce ЬАdky\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNenАsleduj symbolickИ odkazy, pЬepi╧ je\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my╧\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tNastav pracovnМ adresАЬ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnЛnИ sloupce na (zalom " +#~ "ЬАdky na) #sloupce\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [program] \t--speller=[program]\tPou╬ij jinЩ kontroler pravopisu\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo╬ pЬi ukonХenМ, nedotazuj se\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLм╝ECм re╬im (pouze pro ХtenМ)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouhИ ЬАdky\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno nАpovЛdy\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastavenМ\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +ьаDKA\t\t\t\t\tZaХni na ЬАdce ХМslo ьаDKA\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tZapi╧ soubor v DOS formАtu\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tZapi╧ soubor v Mac formАtu\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tPou╬Мvej pro vyhledАvАnМ regulАrnМ vЩrazy\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tJemnЩ posuv\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Soubor je ji╬ nahrАn" @@ -1598,9 +1688,6 @@ msgstr "D #~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" #~ msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\"" -#~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" -#~ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" - #~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n" #~ msgstr "xplustabs pro current_x=%d vrАtilo %d\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 22:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -22,580 +22,597 @@ msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprФngte udklipsbufferen =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje og foregЕende er NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LФste %d linjer" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LФste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "LФser filen" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsФtte [fra %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsФtte [fra ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsФtte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еbne filer" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke Еbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sФtte rettighederne %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "TilfЬj udvalg til fil" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn at tilfЬje" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gЕ et katalog op" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬge forФlder i begrФnset tilstand" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еbne \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ uden for %s i begrФnset tilstand" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til annulleret" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЬrposition" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "SuspendИr" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "HjФlpetilstand" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tilstand" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "MuseunderstЬttelse" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Klip ud til enden" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "BaglФns sЬgning" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "VersalfЬlsom sЬgning" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФrt sЬgeudtryk" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jФvn rulning" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeombrydning" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere fil-buffere" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Start hjФlpmenuen" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Luk nuvФrende indlФste fil/afslut nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Afslut nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ til et bestemt linjenummer" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Nulstil efter en ombryding" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "IndsФt en anden fil i den nuvФrende" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬg efter tekst inden i tekstredigereren" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til foregЕende skФrm" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til nФste skФrm" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "IndsФt fra udklipsbufferen i aktuel linje" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrens position" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgФngelig)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ en linje op" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ en linje ned" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ et tegn fremad" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ et tegn bagud" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til begyndelsen pЕ aktuel linje" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til enden pЕ aktuel linje" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til filens fЬrste linje" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til filens sidste linje" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "OpdatИr (genskriv) den aktuelle skФrm" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "MarkИr tekst ved aktuel markЬrposition" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Fjern tegnet under markЬren" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Fjern tegnet til venstre for markЬren" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "IndsФt et tabulatortegn" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "IndsФt en vognretur ved markЬrpositionen" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "SlЕ versalfЬlsomhed til/fra i den aktuelle sЬgning eller erstatning" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filbladrer" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Afbryd den aktuelle funktion" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "TilfЬj til enden pЕ aktuel fil" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "SЬg bagud" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil ud i DOS-format" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil ud i Mac-format" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Brug regulФre udtryk" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "еbn tidligere indlФst fil" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "еbn nФste indlФste fil" # kontrollИr at den finns -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjФlp" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Gem" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Ombryd" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "LФs fil" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Hvor findes" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "NФste" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Klip ud" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Ingen ombrydning" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ingen udklipning" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Bagud" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "OpdatИr" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "MarkИr tekst" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Fjern" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Slet baglФns" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Find anden klamme" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "ForegЕende fil" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "NФste fil" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "AnnullИr" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Sidste linje" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "VersalfЬlsom" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regudtr" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatning" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "TilfЬj ved enden" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" @@ -629,16 +646,38 @@ msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjФlpetekst for nano\n" "\n" -" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" +" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og " +"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i " +"redigereren: ьverste linje viser programmets versionsnummer, navnet pЕ filen " +"som redigeres, og om filen er Фndret. Efter dette findes hovedvinduet som " +"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og " +"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste " +"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n" "\n" -" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n" +" Notationen for kommandoer er som fЬlger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives " +"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). " +"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- " +"eller Meta-tasten afhФngig af dine tastaturindstillinger. FЬlgende " +"tastekombinationer er tilgФngelige i redigererens hovedvindue. Alternative " +"taster vises inden i parentes:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -649,7 +688,7 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -657,111 +696,11 @@ msgstr "" "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertИr ikke filer fra DOS/Mac-format\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tAnfЬrselsstreng, normalt \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJФvn rulning\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markЬrposition hele tiden\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSФt behandlet katalog\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjФlpevindue\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -769,120 +708,184 @@ msgstr "" "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Skriver fil ud i DOS-format" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Skriver fil ud i Mac-format" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tAnfЬrelsesstreng, normalt \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tJФvn rulning\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [tal]\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tVis markЬrposition hele tiden\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ linjen\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tBrug mus\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSФt behandlet katalog\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tVis ikke hjФlpevindue\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tBrug suspend\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -890,277 +893,356 @@ msgstr "" "\n" " OversФttelsesflag:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "RedigИr en erstatning" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen fФrdiggjordes" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem Фndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ьDELфGGE фNDRINGER)? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Modtog SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ Ьvre vindue" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte Ьvre vindue" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ redigeringsvindue" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke Фndre stЬrrelse pЕ bundvinduet" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for sЬgekommando\n" "\n" -" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n" +" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk sЕ retur. Hvis der er " +"en trФffer for teksten du indtastede, vil skФrmen blive opdateret til stedet " +"for den nФrmeste trФffer for sЬgestrengen.\n" "\n" -" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller slettes fЬr tastning af retur.\n" +" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger " +"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregЕende sЬgestreng " +"blive vist i kantparanteser efter SЬg:-teksten. Hvis du taster retur uden at " +"indtaste nogen tekst vil den foregЕende sЬgning blive udfЬrt. Ellers vil den " +"foregЕende streng blive placeret foran markЬren, og kan redigeres eller " +"slettes fЬr tastning af retur.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i sЬge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for gЕ-til-linje\n" "\n" -" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n" +" Indtast linjenummeret du Ьnsker at gЕ til, og tast retur. Hvis der er fФrre " +"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den " +"sidste linje i filen.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i gЕ-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for indsФt fil\n" "\n" -" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ den aktuelle markЬrposition.\n" +" Indtast navnet pЕ en fil, der skal indsФttes i den nuvФrende filbuffer pЕ " +"den aktuelle markЬrposition.\n" "\n" -" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n" +" Hvis du har oversat nano med understЬttelse for flere filbuffere, og " +"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag " +"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsФtning af en fil " +"fЕ den til at blive indlФst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at " +"skifte mellem filbuffere).\n" "\n" -" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, sЕ tryk blot Retur ved spЬrgsmЕlet uden at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende filnavn ved spЬrgsmЕlet og try Retur.\n" +" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, sЕ tryk blot Retur ved " +"spЬrgsmЕlet uden at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende " +"filnavn ved spЬrgsmЕlet og try Retur.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i IndsФt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for skriv fil\n" "\n" -" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n" +" Indtast navnet som du Ьnsker at gemme den nuvФrende fil som, og tryk retur " +"for at gemme filen.\n" "\n" -" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" +" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du " +"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at " +"begrФnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af " +"den er det nuvФrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for filskimmer\n" "\n" -" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" +" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvФlge en fil " +"til lФsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down " +"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vФlge den udvalgte " +"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gЕ et niveau op udvФlges " +"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n" "\n" " De fЬlgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for skimmer gЕ til katalog\n" "\n" " Indtast navnet pЕ det katalog, som du vil gennemse.\n" "\n" -" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n" +" Hvis tab-fФrdiggЬrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at " +"(forsЬge at) automatisk fФrdiggЬre katalognavnet.\n" "\n" -" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-tilstand:\n" +" De fЬlgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gЕ til katalog-" +"tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "HjФlpetekst for stavekontrol\n" "\n" -" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i den nuvФrende fil.\n" +" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvФrende fil. " +"NЕr et ukendt ord findes, fremhФves det og en erstatning kan redigeres. Den " +"vil sЕ spЬrge for at erstatte alle tilfФlde af det givne fejlstavede ord i " +"den nuvФrende fil.\n" "\n" " De fЬlgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivИr/deaktivИr" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurИr vindue\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: bundvindue\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Еbn fil\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fejl i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1168,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsФtte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1181,15 +1263,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1197,50 +1279,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" krФver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LФs en kommentar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕet" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s krФver et argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Ьnsket fyld-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Ьnsket tab-stЬrrelse %d for lille" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sФt flag %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "fjern flag %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke Еbne ~/.nanorc fil, %s" @@ -1271,83 +1353,83 @@ msgstr " [Bagud]" msgid " (to replace)" msgstr " (at erstatte)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬgningen annulleret" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬgningen genstartet fra begyndelsen" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er det eneste tilfФlde" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattede %d forekomster" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattede 1 forekomst" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstat denne forekomst?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstat med [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vФr nu rimelig" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!" @@ -1392,17 +1474,17 @@ msgstr " KAT:" msgid "Modified" msgstr "фndret" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" @@ -1410,27 +1492,27 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1476,18 +1558,112 @@ msgstr "S msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertИr ikke filer fra DOS/Mac-format\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tAnfЬrselsstreng, normalt \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJФvn rulning\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSФt bredden pЕ et tabulatortegn til tal\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markЬrposition hele tiden\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markЬren til slutningen pЕ " +#~ "linjen\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikke symbolske lФnker, overskriv\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSФt behandlet katalog\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico sЕ tФt som muligt\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, spЬrg ikke\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjФlpevindue\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tBrug regulФre udtryk for sЬgning\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tJФvn rulning\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Fil allerede indlФst" diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 09:35:57+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -24,579 +24,597 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "б╩%sб╚ nicht gefunden" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist ein Verzeichnis" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei б╩%sб╚ ist eine Gerц╓tedatei" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Datei einfц╪gen [von %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Datei einfц╪gen [von ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Dateiname ist %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von auц÷erhalb %s nicht einfц╪gen" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulц╓ssige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht auц÷erhalb von %s schreiben" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schlieц÷en: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben ц╤ffnen: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o fц╪r %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhц╓ngen" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Dateiname zum Anhц╓ngen" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ц°BERSCHREIBEN ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins ц╪bergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach oben wechseln" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte б╩%sб╚ nicht ц╤ffnen: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschrц╓nkten Modus nicht nach auц÷erhalb von %s gehen" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "б╩Gehe zuб╚ abgebrochen" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Cursorposition stц╓ndig anzeigen" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatischer Einzug" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Hilfe-Modus" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-Modus" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Mausunterstц╪tzung" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Bis zum Ende ausschneiden" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Suche mit regulц╓ren Ausdrц╪cken" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Im DOS-Format schreiben" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Im Mac-Format schreiben" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatischer Umbruch" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mehrere Dateipuffer" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Hilfe-Menц╪ anzeigen" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Datei speichern" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Momentan geladene Datei schlieц÷en/nano beenden" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "nano beenden" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile springen" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Absatz ausrichten" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Absatzausrichtung rц╪ckgц╓ngig machen" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Text im Editor ersetzen" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Datei einfц╪gen" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Im Editor nach Text suchen" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Aus der Zwischenablage einfц╪gen" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Cursoposition anzeigen" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Rechtschreibprц╪fung aufrufen (wenn verfц╪gbar)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Zur folgenden Zeile springen" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Zum Zeilenende springen" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Zur ersten Zeile springen" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Zur letzten Zeile springen" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Zeichen an der Cursorposition lц╤schen" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Zeichen links vom Cursor lц╤schen" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Tabulator einfц╪gen" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfц╪gen" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" -msgstr "Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" +msgstr "" +"Groц÷- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berц╪cksichtigen" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Zum Dateibrowser" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Funktion abbrechen" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "An momentane Datei anhц╓ngen" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Suche rц╪ckwц╓rts" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Regulц╓re Ausdrц╪cke benutzen" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Vorige geladene Datei ц╤ffnen" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Nц╓chste geladene Datei ц╤ffnen" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Schlieц÷en" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Speichern" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Datei ц╤ffnen" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Wo ist" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Seite zurц╪ck" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Ausschneiden" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Ausrichten rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Ausschneiden rц╪ckgц╓ngig" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Cursor" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Vorwц╓rts" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Zurц╪ck" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Pos 1" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Ende" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Text markieren" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Lц╤schen" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Rц╪cktaste" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Zu Zeile" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Andere Klammer finden" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Vorherige Datei" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Nц╓chste Datei" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Erste Zeile" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Letzte Zeile" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "GROSZ/klein" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "reg. Ausdruck" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Keine Ersetzung" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "In Dateien" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-Format" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-Format" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Anhц╓ngen" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Zu Zeile" @@ -630,16 +648,37 @@ msgstr "Unzulц╓ssige Taste im View Modus" msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " nano Hilfe\n" "\n" -" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" +" Nano wurde konzipiert, die Funktionalitц╓t und die Benutzerfreundlichkeit " +"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die " +"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan " +"editierten Datei und ob die Datei verц╓ndert wurde oder nicht. Das " +"Hauptfenster enthц╓lt die geц╤ffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile " +"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die " +"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n" "\n" -" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" +" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekц╪rzt: Kombinationen mit der Strg-" +"Taste werden mit einem ^ ausgedrц╪ckt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-" +"Symbol (M) angegeben und kц╤nnen je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt " +"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im " +"Hauptfenster verfц╪gbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -650,7 +689,7 @@ msgstr "delete_node(): Knoten freigegeben.\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -658,111 +697,11 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tDateien nicht aus DOS/Mac-Format konvertieren\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tZitatzeichen, Voreinstellung б╩> б╚\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц°berschreiben\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -770,120 +709,184 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str]\tZitatzeichen, Voreinstellung б╩> б╚\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tRegulц╓ren Ausdruck zur Suche verwenden\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern ц╪berschreiben\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [Verz] \tArbeitsverzeichnis setzen\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -891,274 +894,364 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelц╤scht" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = б╩%sб╚\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = б╩%sб╚\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporц╓re Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" +msgstr "" +"Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporц╓re Datei schreiben" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprц╪fung abgeschlossen" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Rechtschreibprц╪fung fehlgeschlagen" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Konnte б╩ispellб╚ nicht aufrufen" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Konnte б╩ispellб╚ nicht aufrufen" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Verц╓nderten Puffer speichern (б╩Neinб╚ VERWIRFT DIE ц└NDERUNGEN) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP empfangen" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Grц╤ц÷e des oberen Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des Bearbeitungsfensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Grц╤ц÷e des unteren Fensters nicht verц╓ndern" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rц╪ckgц╓ngig machen" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r das Suchkommando\n" "\n" -" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten Fundstelle bewegt.\n" +" Geben Sie die Wц╤rter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen mц╤chten, " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Wenn eine ц°bereinstimmung fц╪r den " +"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nц╓chsten " +"Fundstelle bewegt.\n" "\n" -" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelц╤scht werden.\n" +" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --" +"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die " +"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung " +"angezeigt. Drц╪cken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes fц╪hrt " +"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende " +"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet " +"oder gelц╤scht werden.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Zu Zeileб╚\n" "\n" -" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n" +" Geben Sie die Nummer der gewц╪nschten Zeile ein und drц╪cken Sie die " +"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten " +"Zeile der Datei.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei einfц╪genб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" +" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition " +"in den momentanen Dateipuffer eingefц╪gt werden soll.\n" "\n" -" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n" -" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benц╤tigen, drц╪cken Sie einfach die Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen nichtexistierenden Dateinamen an.\n" +" Wenn Sie nano mit Unterstц╪tzung fц╪r mehrere Dateipuffer compiliert haben " +"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit " +"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet " +"haben, so wird die Einfц╪geoperation die Datei in einen separaten Puffer " +"laden. (Benutzen Sie Meta-< und >, um zwischen den Dateipuffern " +"umzuschalten.)\n" +" Wenn Sie einen weiteren leeren Puffer benц╤tigen, drц╪cken Sie einfach die " +"Eingabetaste, ohne einen Dateinamen einzugeben, oder geben Sie einen " +"nichtexistierenden Dateinamen an.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfц╪gen-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r б╩Datei schreibenб╚\n" "\n" -" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" +" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen " +"und drц╪cken Sie die Eingabetaste.\n" "\n" -" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" +" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so " +"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewц╓hlten Teil des Textes in eine " +"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil " +"von ihr zu ц╪berschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in " +"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r den Dateiwц╓hler\n" "\n" -" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" +" Mit dem Dateiwц╓hler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, " +"um eine Datei fц╪r Lese- und Schreiboperationen auszuwц╓hlen. Sie kц╤nnen die " +"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blц╓ttern, und " +"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis " +"auszuwц╓hlen. Um sich eine Ebene aufwц╓rts zu bewegen, wц╓hlen Sie das " +"Verzeichnis namens б╩..б╚ ganz oben in der Dateiliste.\n" "\n" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwц╓hler verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwц╓hler\n" "\n" " Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n" "\n" -" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" +" Wenn Tabulator-Vervollstц╓ndigung nicht abgeschaltet worden ist, so kц╤nnen " +"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen " +"automatisch vervollstц╓ndigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind " +"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwц╓hlers verfц╪gbar:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hilfetext fц╪r die Rechtschreibprц╪fung\n" "\n" -" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n" +" Die Rechtschreibprц╪fung ц╪berprц╪ft die Rechtschreibung des gesamten Texts " +"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es " +"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann " +"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen " +"lassen wollen.\n" +"\n" +" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung " +"verfц╪gbar:\n" "\n" -" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprц╪fung verfц╪gbar:\n" + +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" "\n" +msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist" +msgstr "" +"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock " +"ausgeschaltet ist" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei ц╤ffnen\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1166,7 +1259,7 @@ msgstr "" "\n" "Drц╪cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1179,15 +1272,16 @@ msgstr "" "б╩whiteб╚ (weiц÷), б╩yellowб╚ (gelb), б╩cyanб╚ (zyanblau), б╩magentaб╚ (magentarot)\n" "und б╩blackб╚ (schwarz), mit dem optionalen Prц╓fix б╩brightб╚ (hell).\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" +msgstr "" +"Zeichenketten fц╪r regulц╓re Ausdrц╪cke mц╪ssen mit \" anfangen und enden\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1195,50 +1289,50 @@ msgstr "" "\n" "\tб╩start=б╚ erfordert ein entsprechendes б╩end=б╚" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Angeforderte Fц╪llgrц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "Angeforderte Tab-Grц╤ц÷e %d zu klein" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "setze Flag %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "lц╤sche Flag %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht ц╤ffnen, %s" @@ -1269,83 +1363,83 @@ msgstr " [Rц╪ckwц╓rts]" msgid " (to replace)" msgstr " (zu ersetzen)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "б╩%s...б╚ nicht gefunden" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche umgebrochen" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Das ist das einzige Auftreten" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernц╪nftig" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfц╪gbar!" @@ -1388,17 +1482,17 @@ msgstr "Verz.: " msgid "Modified" msgstr "Verц╓ndert" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = б╩%sб╚\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" @@ -1406,27 +1500,27 @@ msgstr "Erhielt б╩%sб╚\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1438,7 +1532,8 @@ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #: winio.c:1639 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "Zeile %d/%d (%.0f%%), Spalte %ld/%ld (%.0f%%), Zeichen %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"Zeile %d/%d (%.0f%%), Spalte %ld/%ld (%.0f%%), Zeichen %ld/%ld (%.0f%%)" #: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" @@ -1472,18 +1567,120 @@ msgstr "Speziellen Dank an:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond fц╪r ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "und alle Nichtgenannten..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tDatei im DOS-Format schreiben\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr "" +#~ " -F \t\t--multibuffer\t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr "" +#~ " -K \t\t--keypad\t\tAlternative Routinen fц╪r Nummernblock benutzen\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N \t\t--noconvert\t\tDateien nicht aus DOS/Mac-Format konvertieren\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tZitatzeichen, Voreinstellung б╩> б╚\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Grц╤ц÷e auf Anzahl setzen\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stц╓ndig anzeigen\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrц╪cken\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern " +#~ "ц°berschreiben\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [Verz] \t--operatingdir=[Verz]\tArbeitsverzeichnis setzen\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie mц╤glich imitieren\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffц╪llen (Zeilenumbruch bei) " +#~ "#Spalten\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprц╪fung\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rц╪ckfrage speichern\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr "" +#~ " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ц╤ffnen (keine Verц╓nderungen mц╤glich)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr "" +#~ " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurц╪ck zur Shell) aktivieren\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\ttDatei im DOS-Format schreiben\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tDatei im Mac-Format schreiben\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tRegulц╓ren Ausdruck zur Suche verwenden\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tSanftes Rollen\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond fц╪r ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Datei schon geladen" @@ -1497,7 +1694,9 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" #~ msgstr "reg. Ausdruck " #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem Ausdruck%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "Suche mit Unterscheidung von Groц÷- und Kleinschreibung nach regulц╓rem " +#~ "Ausdruck%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "Suche nach regulц╓rem Ausdruck%s%s" @@ -1526,9 +1725,6 @@ msgstr "Danke fц╪r die Benutzung von nano!\n" #~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" #~ msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm б╩%sб╚ nicht aufrufen" -#~ msgid "Could not invoke \"ispell\"" -#~ msgstr "Konnte б╩ispellб╚ nicht aufrufen" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7-CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-12 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 18:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -23,99 +23,103 @@ msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no estamos en la primera lМnea y la anterior es NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lМneas leМdas" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lМneas leМdas (convertidas desde formato Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lМneas leМdas (comvertidas desde formato DOS)" -#: files.c:291 search.c:219 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" # AquМ pegarМa poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " # TambiИn podrМa ser "el nombre del fichero es..." # ©CuАl es el contexto? sv # Es debug, el nombre de una variable. jm -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1781 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "No hay mАs ficheros abiertos" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" @@ -125,92 +129,92 @@ msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # En este caso serМa "Se escribiС >%s\n". sv # Vale, esto viene de lejos, del primer dМa que traduje. # Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Se escribiС >%s\n" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # мdem de Мdem. Te dejo que revises los que siguen. #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lМneas escritas" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "AЯadir SelecciСn a el Fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir SelecciСn al Fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nombre del Fichero a AЯadir" # Мdem. sv -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del Fichero a Escribir" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, © SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mАs)" # No se puede. sv -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restringido" # c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" @@ -218,422 +222,431 @@ msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # En inglИs vale, pero en espaЯol podrМa ser ambiguo. # ©QuИ tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn del cursor constante" # En espaЯol se dice sangrar. Es un tИrmino tipogrАfico que se usa # desde hace mucho, pero que la gente olvida por influencia del inglИs. sv -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Auto sangrar" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Modo ayuda" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte para ratСn" # de la lМnea. sv -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar hasta el final" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "BЗsqueda hacia atrАs" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "BЗsqueda con mayЗsculas/minЗsculas" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "BЗsqueda con expresiones regulares" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "No convertir desde el formato DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac" -#: global.c:222 nano.c:461 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" # Uf. A ver si alguien encuentra una palabra para decir eso... sv # Esto creo que ya lo preguntИ en la lista, a parte de en muchos otros # sitios y nadie encontrС nada convincente. jm -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto wrapear" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheros" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menЗ de ayuda" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar el fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un nЗmero de lМnea en concreto" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el pАrrafo actual" # despuИs de justificar, o despuИs de una justificaciСn. # Lo otro suena raro. sv -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar despuИs de justificar" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la pАgina anterior" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la pАgina siguiente" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la lМnea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la lМnea actual" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posiciСn del cursor" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogrАfico (si estА disponible)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia arriba" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una lМnea hacia abajo" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carАcter" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrАs un carАcter" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la lМnea actual" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la lМnea actual" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera lМnea del fichero" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la Зltima lМnea del fichero" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posiciСn actual del cursor" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carАcter bajo el cursor" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carАcter a la izquierda del cursor" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carАcter tab" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posiciСn del cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la bЗsqueda actual sea sensible a mayЗsculas" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la funciСn actual" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "AЯadir al fichero actual" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrАs" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" # el fichero. sv -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir el fichero cargado previamente" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "PАg Ant" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "PАg Sig" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "OrtografМa" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" # Intro (?). sv # O introducir, no encuentro el contexto... # Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportarИ el bug) jm -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a LМnea" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Fichero Anterior" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Fichero Siguiente" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Primera LМnea" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "зltima LМnea" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "AЯadir" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -714,7 +727,7 @@ msgstr "delete_node(): liberado un nodo, msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberado el Зltimo nodo.\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -722,11 +735,11 @@ msgstr "" "Uso: nano [opciСn larga GNU] [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" "\n" -#: nano.c:440 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:444 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -734,160 +747,160 @@ msgstr "" "Uso: nano [opciСn] +LмNEA <fichero>\n" "\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:449 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: nano.c:450 +#: nano.c:452 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar mЗltiples buffers de ficheros" -#: nano.c:452 +#: nano.c:454 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usar rutinas de teclado numИrico alternativas" -#: nano.c:454 +#: nano.c:456 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: nano.c:455 +#: nano.c:457 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \"" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fijar el ancho de tab a num" -#: nano.c:464 +#: nano.c:466 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informaciСn sobre la versiСn y salir" -#: nano.c:465 +#: nano.c:467 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posiciСn del cursor" -#: nano.c:466 +#: nano.c:468 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: nano.c:468 +#: nano.c:470 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automАticamente nuevas lМneas" -#: nano.c:469 +#: nano.c:471 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K corta desde el cursor al final de lМnea" -#: nano.c:471 +#: nano.c:473 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbСlicos, sobreescribirlos" -#: nano.c:474 +#: nano.c:476 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratСn" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operaciСn" -#: nano.c:480 +#: nano.c:482 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular a Pico lo mАximo posible" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rellenar columnas (wrapear lМneas en) #cols" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: nano.c:488 +#: nano.c:490 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" -#: nano.c:489 +#: nano.c:491 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualizaciСn (sСlo lectura)" -#: nano.c:491 +#: nano.c:493 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No wrapear lМneas largas" -#: nano.c:493 +#: nano.c:495 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la ventana de ayuda" -#: nano.c:494 +#: nano.c:496 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensiСn" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "+LINE" msgstr "+LмNEAS" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comenzar en la lМnea nЗmero LмNEA" -#: nano.c:502 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:505 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:506 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -895,92 +908,104 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:593 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:598 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1223 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1275 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1327 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "DespuИs, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1446 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # мdem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1691 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1697 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "ComprobaciСn de ortografМa fallida: ║no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1717 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "RevisiСn de ortografМa finalizada" -#: nano.c:1719 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "ComprobaciСn de ortografМa fallida" -#: nano.c:1749 +# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" + +# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "© Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRа LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1904 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1974 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana superior" -#: nano.c:1976 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1978 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana de ediciСn" -#: nano.c:1980 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de ediciСn" -#: nano.c:1982 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaЯo de la ventana inferior" -#: nano.c:1984 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2368 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2433 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1014,7 +1039,7 @@ msgstr "" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo BЗsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:2447 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1034,7 +1059,7 @@ msgstr "" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Ir a LМnea:\n" "\n" -#: nano.c:2454 +#: nano.c:2562 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1063,14 +1088,14 @@ msgstr "" "cargue en un buffer diferente (usa Meta-< y > para cambiar de buffers de " "fichero).\n" "\n" -" Si necesitas otro buffer en blanco, no escribas ningЗn nombre de fichero " -"o escribe el nombre de un fichero no existente y pulsa Intro.\n" +" Si necesitas otro buffer en blanco, no escribas ningЗn nombre de fichero o " +"escribe el nombre de un fichero no existente y pulsa Intro.\n" "\n" " Las siguientes teclas de funciСn estАn disponibles en el modo Insertar " "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2468 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1100,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1126,7 +1151,7 @@ msgstr "" "ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:2491 +#: nano.c:2599 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1149,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Directorio del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2499 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1172,69 +1197,80 @@ msgstr "" "de ortografМa:\n" "\n" -#: nano.c:2604 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2619 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2620 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2684 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numИrico funcionarА con NumLock activado" -#: nano.c:2996 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n" -#: nano.c:3013 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: ventana inferior\n" -#: nano.c:3019 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:3077 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3111 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3141 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3210 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║PillИ Alt-%c! (%d)\n" # en la lМnea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la lМnea %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1242,7 +1278,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1255,15 +1291,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carАcter \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1271,55 +1307,55 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leМdo\n" # en la lМnea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" # Analizando la opciСn. sv -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando opciСn %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opciСn %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "tamaЯo de llenado %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tamaЯo de tabulador %d demasiado pequeЯo" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1410,26 +1446,26 @@ msgstr "Abortado" msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sИ razonable" -#: search.c:891 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:936 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" # ║memoria insuficiente! sv -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ║memoria insuficiente!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ║memoria insuficiente!" # Мdem. -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria insuficiente!" @@ -1473,17 +1509,17 @@ msgstr " DIR: " msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "PillИ \"%s\"\n" @@ -1491,27 +1527,27 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "SМ" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "No" @@ -1557,18 +1593,21 @@ msgstr "Agradecimientos especiales para:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" + #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -26,588 +26,601 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Leiketila katosi =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ei ensimmДisellД rivillД ja prev on NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d riviД luettu" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei lЖytynyt: \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "LisДttДvД tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "tiedoston nimi on %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisДtД tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:488 +#: files.c:518 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen nДppДin katselutilassa" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d riviД kirjoitettu" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "LisДД valinta tiedostoon" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "LisДttДvД tiedosto" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(lisДД)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД ylДhakemistoon rajoitetussa tilassa" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyД pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti aina" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automaattinen sisennys" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "KeskeytД" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Ohjetila" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-tila" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Hiirituki" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "TaaksepДin etsintД" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kirjainkokotarkka etsintД" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "SДДnnЖlliset lausekkeet" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PehmeД vieritys" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automaattinen rivitys" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Useat puskurit" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jДlkeen" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiД" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "LisДД toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiД" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "NДytД kohdistimen sijainti" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "KДynnistД oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylЖspДin" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspДin" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpДin" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepДin" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmДiselle riville" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "PiirrД ruutu uudestaan" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "LisДД sarkainmerkki" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "LisДД rivinvaihto kohdistimen kohdalle" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta etsintД- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto." -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "LisДД nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepДin" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "KДytД sДДnnЖllisiД lausekkeita" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Poista tasaus" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "LiitД" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "YlЖs" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "EteenpДin" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "PiirrД uudelleen" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiД" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Siirry" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "SДДnnЖke" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "дlД korvaa" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Tiedosto" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "LisДД" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Siirry" @@ -681,123 +694,17 @@ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "KДyttЖ: nano [GNU pitkДt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkД valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr "" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeД vieritys\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNДytД tДmД ohje\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr "" -" -l \t\t--nofollow\t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan\n" -"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKДytД hiirtД\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t JДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr "" -" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymДttД\n" -"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttДminen\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -805,121 +712,183 @@ msgstr "" "KДyttЖ: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +msgid "Use alternate keypad routines" +msgstr "" + +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tPehmeД vieritys\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tNДytД tДmД ohje\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tKДytД hiirtД\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tJДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#lkm] \tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [ohjelma] \tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymДttД poistuttaessa\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttДminen\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s. (kДДnnetty %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " SДhkЖposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -927,88 +896,98 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan kДДnnetyt valitsimet:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "MerkintД alkoi" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "MerkintД loppui" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "JДlkeenpДin, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "VДliaikaista tiedostonnimeД ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui: vДliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Oikaisuluku epДonnistui" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hДviДvДt, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "YlДikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "YlДikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtДД" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1026,7 +1005,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1038,7 +1017,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1050,15 +1029,14 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1074,7 +1052,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1088,19 +1066,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1113,67 +1092,78 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s kДytЖssД/ei kДytЖssД" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "kДytЖssД" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "ei kДytЖssД" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: NumeronДppДimistЖ toimii vДДrin, kun NumLock ei ole pДДllД." -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "PДДtila: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "PДДtila: alaikkuna\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "PДДtila: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1181,7 +1171,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteria jatkaaksesi Nanon kДynnistДmistД\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1190,65 +1180,65 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: komento %s on tuntematon" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: asetus %s vaatii parametrin" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "" "Virhe tiedostossa %s rivillД %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "asetti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "poisti lipun %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitД" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" @@ -1279,83 +1269,83 @@ msgstr " [Taaksep msgid " (to replace)" msgstr " (korvattava)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "EtsintД peruttu" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ei lЖytynyt" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "EtsintД jatkuu" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d kohtaa korvautui" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 kohta korvautui" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Korvataanko tДmД kohta?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epДonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin jДrkevДД, kiitos?" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole sulje" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: muisti loppui!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: muisti loppui!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: muisti loppui!" @@ -1400,17 +1390,17 @@ msgstr " HAKEMISTO: ..." msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n" @@ -1418,27 +1408,27 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Kk" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Ee" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "aA" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "KyllД" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -1484,17 +1474,104 @@ msgstr "Erikoiskiitokset:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon kДyttДmisestД!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kДyttЖ\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeД vieritys\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNДytД kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNДytД tДmД ohje\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisennД uudet rivit automaattisesti\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l \t\t--nofollow\t\tдlД seuraa symbolisia linkkejД, vaan\n" +#~ "\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKДytД hiirtД\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t JДljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivitД annettua pidemmДt rivit\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKДytД annettua oikolukuohjelmaa\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymДttД\n" +#~ "\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tдlД rivitД pitkiД rivejД\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tдlД nДytД ohjeikkunaa\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttДminen\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tPehmeД vieritys\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista" + #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi sДДnnЖllisillД lausekkeilla\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 00:30+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe GuИrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -25,581 +25,599 @@ msgstr "add_to_cutbuffer appel msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Presse-papiers annihilИ =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: pas sur la premiХre ligne et la prИcИdente est NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d lignes lues" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚ %s ╩ non trouvИ" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un rИpertoire" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" -msgstr "Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" +msgstr "" +"Le fichier ╚ %s ╩ est un fichier spИcial correspondant Ю un pИriphИrique" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier Ю insИrer [Ю partir de ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "le nom du fichier est %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insИrer le fichier depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "AnnulИ" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illИgale hors mode multifichier" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'Иcrire depuis l'extИrieur de %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en Иcriture : %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "%s Иcrit\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en Иcriture : %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o Ю %s : %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d lignes Иcrites" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sИlection Ю un fichier" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "иcrire la sИlection dans un fichier" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom du fichier oЫ ajouter" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier oЫ Иcrire" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! Voulez-vous l'Иcraser ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(suite)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de remonter au rИpertoire de niveau supИrieur" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "En mode restreint, remonter au niveau supИrieur est impossible" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir ╚ %s ╩ : %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de rИpertoire" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de rИpertoire annulИ" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Toujours indiquer la position du curseur" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Indentation automatique" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Autoriser Ю suspendre" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Mode aide" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Utiliser la souris" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Couper jusqu'en fin de ligne" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Recherche respectant la casse" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Recherche d'expressions rationnelles" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "иcriture du fichier au format Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "DИfilement non saccadИ" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Passer Ю la ligne automatiquement" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mode multifichiers" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Appeler le menu d'aide" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "иcrire le fichier en cours sur le disque" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Fermer le fichier en cours et, le cas ИchИant, quitter nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Quitter nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Aller Ю la ligne indiquИe" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifier le paragraphe courant" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "DИfaire la justification" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Remplacer une chaНne dans le document" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "InsИrer un autre fichier dans le fichier en cours" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Rechercher une chaНne dans l'Иditeur" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran prИcИdent" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Aller Ю l'Иcran suivant" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Indiquer la position du curseur" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoquer le correcteur orthographique (si disponible)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le haut" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Se dИplacer d'une ligne vers le bas" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'avant" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Se dИplacer d'un caractХre vers l'arriХre" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Se dИplacer vers le dИbut de la ligne courante" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Se dИplacer vers la fin de la ligne courante" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Aller Ю la premiХre ligne du fichier" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Aller Ю la derniХre ligne du fichier" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "RafraНchir (redessiner) l'Иcran courant" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marquer le texte Ю la position actuelle du curseur" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre sous le curseur" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Supprimer le caractХre Ю la gauche du curseur" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "InsИrer une tabulation" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "InsИrer un retour de chariot Ю la position du curseur" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "ExИcuter rechercher/remplacer avec/sans respect de la casse" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Aller au navigateur de fichiers" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuler la fonction courante" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Ajouter Ю la fin du fichier en cours" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Recherche vers l'arriХre" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "иcriture du fichier au format Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Utiliser des expressions rationnelles" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargИ prИcИdent" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Ouvrir le fichier chargИ suivant" # Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractХres ! # Ils sont utilisИs comme entrИe des menus du bas d'Иcran. -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Aide" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Sauver" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Lire fich." -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "OЫ est" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Page prИc." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Page suiv." -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Couper" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "DИ-justif." -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Coller" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. curs." -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "En avant" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "En arriХre" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "DИbut doc." -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "RafraНchir" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Marquer" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "RetourArr." -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "EntrИe" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Aller lig." -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trouver l'autre crochet" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Fichier prИcИdent" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Fichier suivant" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Prem. lig." -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Dern. Lig." -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Resp.casse" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Exp. rat." -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Rechercher" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Nav. fic." -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Aller Ю" @@ -634,16 +652,40 @@ msgstr "Touche ill msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " Message d'aide de nano\n" "\n" -" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" +" L'Иditeur nano est conГu pour Иmuler les fonctions et la facilitИ " +"d'utilisation de l'Иditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales " +"dans cet Иditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le " +"fichier actuellement en cours d'Иdition, et s'il a ИtИ modifiИ ou non. " +"Ensuite il y a la fenЙtre principale d'Иdition qui affiche le fichier en " +"cours de modification. La ligne d'Иtat est la troisiХme en partant du bas, " +"elle affiche les messages importants. Les deux derniХres sont consacrИes aux " +"raccourcis les plus couramment utilisИs :\n" "\n" -" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle ╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre parenthХses :\n" +" Les raccourcis sont reprИsentИs de la faГon suivante : la touche ╚ ContrТle " +"╩ est notИe par l'accent circonflexe (^). Les sИquences d'Иchappement sont " +"reprИsentИes par le symbole ╚ MИta ╩ (M) et peuvent Йtre entrИes via les " +"touches ╚ иchap. ╩, ╚ Alt ╩ ou ╚ MИta ╩ selon la configuration de votre " +"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenЙtre " +"principale de l'Иditeur. Les touches optionnelles sont affichИes entre " +"parenthХses :\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -656,7 +698,7 @@ msgstr "delete_node(): dernier noeud lib # Les messages d'aide utilisИs pour nano -h doivent tenir # sur un Иcran de 80 caractХres. -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -664,111 +706,11 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ num.\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tиcrire au format Mac\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tPas de conversion depuis Mac et DOS\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [chn]\t--quotestr [chn]\tPrИfixe des citations (par dИfaut \"> \")\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDИfilement non saccadИ\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [nombre]\t--tabsize=[nombre]\tLargeur des tabulations\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tAffiche la version et s'arrЙte\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToujours indiquer la pos. du curseur\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAffiche ce message\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentation automatique\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tиcrase les liens sym., sans les suivre\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tUtiliser la souris\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [rИp] \t--operatingdir=[rИp]\tRИpertoire de travail\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [no_col] \t--fill=[no_col]\t\tColonne max. pour la coupure auto.\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas dИcouper les lign. trop longues\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser Ю suspendre\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer Ю la ligne NO_LIGNE\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -776,120 +718,184 @@ msgstr "" "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tиcrire au format DOS\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "иcriture du fichier au format DOS" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ numИrique\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tиcrire au format Mac\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "иcriture du fichier au format Mac" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Pas de conversion depuis les formats DOS et Mac" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [chn] \tPrИfixe des citations (par dИfaut \"> \")\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tRechercher via des expressions rationnelles\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tDИfilement non saccadИ\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [nombre]\tLargeur des tabulations\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tAffiche la version et s'arrЙte\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tToujours indiquer la position du curseur\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIndentation automatique des nouvelles lignes\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tиcrase les liens symboliques, sans les suivre\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tUtiliser la souris\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [rИp] \tRИpertoire de travail\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tImiter Pico du mieux possible\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [nb_col] \tColonne maximum pour la coupure automatique\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tSauver en quittant, sans poser de question\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNe pas dИcouper les lignes trop longues\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tAutoriser Ю suspendre\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +NO_LIGNE\t\tDИmarrer Ю la ligne NO_LIGNE\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilИ Ю %s, le %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Adr. Иl.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -897,275 +903,371 @@ msgstr "" "\n" " CompilИ avec les options :" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posИe" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevИe" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appelИe avec inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant ╚ %s ╩\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AprХs, data = ╚ %s ╩\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de crИer le nom de fichier temporaire: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier temporaire !" +msgstr "" +"иchec de la correction orthographique : impossible de crИer un fichier " +"temporaire !" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "VИrification orthographique terminИe" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "иchec de la correction orthographique" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Impossible de fermer %s : %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Impossible de fermer %s : %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Sauver le tampon modifiИ (RиPONDRE ╚ Non ╩ EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?" -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "RИception du signal SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du haut" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre d'Иdition" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossible de bouger la fenЙtre du bas" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dИ-justifier" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande de recherche\n" "\n" -" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherchИ.\n" +" Entrer les mots ou les caractХres que vous dИsirez chercher, puis pressez " +"la touche ╚ EntrИe ╩. Si un texte correspondant au texte que vous avez " +"indiquИ est trouvИ, vous serez conduit Ю l'emplacement de la plus proche " +"occurrence du texte recherchИ.\n" "\n" -" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" +" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur " +"MИta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaНne prИcИdemment " +"recherchИe sera affichИe entre crochets derriХre l'invite de recherche. " +"Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ sans indiquer de texte Ю chercher recommencera la " +"recherche prИcИdente. Si vous n'Йtes pas en mode Pico, la chaНne prИcИdente " +"sera affichИe devant le curseur et pourra Йtre ИditИe ou dИtruite avant " +"d'appuyer sur ╚ EntrИe ╩.\n" "\n" " Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur la commande ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩\n" "\n" -" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" +" Indiquez le numИro de ligne que vous dИsirez atteindre et appuyer sur ╚ " +"EntrИe ╩. S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez " +"indiquИ, vous serez conduit Ю la derniХre ligne de texte du fichier.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю la ligne indiquИe ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ Aller Ю " +"la ligne indiquИe ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'insertion de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" +" Indiquez le nom du fichier que vous dИsirez insИrer. Il sera copiИ Ю " +"l'intИrieur du fichier en cours lЮ oЫ se trouve le curseur.\n" "\n" -" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'une des options de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un tampon Ю l'autre).\n" +" Si vous avez compilИ nano avec la capacitИ de traiter simultanИment " +"plusieurs fichiers et que cette option a ИtИ activИe soit via l'une des " +"options de dИmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur MИta-F, " +"soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraНnera son " +"chargement dans un tampon sИparИ (utilisez MИta-< et > pour passer d'un " +"tampon Ю l'autre).\n" "\n" -" Si vous avez besoin de crИer un nouveau fichier, appuyez sur ╚ EntrИe ╩ Ю l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.\n" +" Si vous avez besoin de crИer un nouveau fichier, appuyez sur ╚ EntrИe ╩ Ю " +"l'invite sans indiquer de nom de fichier, ou en indiquant le nom d'un " +"fichier inexistant.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de fichier ╩ :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode ╚ Insertion de " +"fichier ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide sur l'Иcriture de fichier\n" "\n" -" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" +" Indiquez le nom sous lequel vous dИsirez sauvegarder le fichier courant et " +"appuyez sur la touche ╚ EntrИe ╩ pour effectuer la sauvegarde.\n" "\n" -" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" +" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sИlectionnИ du " +"texte, il vous sera proposИ de sauvegarder seulement la partie sИlectionnИe " +"du texte dans un fichier sИparИ. Pour limiter le risque d'Иcraser le " +"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier " +"courant n'est pas le nom qui vous sera proposИ par dИfaut dans ce mode.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de fichier :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Иcriture de " +"fichier :\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Aide du navigateur de fichiers\n" "\n" -" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante ╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" +" Le navigateur de fichiers est utilisИ pour parcourir visuellement la " +"structure des rИpertoires afin de sИlectionner un fichier en lecture ou en " +"Иcriture. Les flХches et les touches ╚ page prИcИdente ╩ et ╚ page suivante " +"╩ peuvent Йtre utilisИes pour parcourir les fichiers, les touches ╚ S ╩ et ╚ " +"EntrИe ╩ permettent de sИlectionner un fichier ou de descendre dans un " +"rИpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rИpertoires, sИlectionner " +"le rИpertoire appelИ ╚ .. ╩ en haut de la liste des fichiers.\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de " +"fichiers :\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide du changement de rИpertoire du navigateur de fichier\n" "\n" " Entrer le nom du rИpertoire que vous dИsirez parcourir.\n" "\n" -" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de fichier ╩ :\n" +" Si la complИtion automatique du nom de fichier via ╚ Tab ╩ n'a pas ИtИ " +"dИsactivИ, vous pouvez utiliser la touche ╚ Tab ╩ pour essayer de complИter " +"automatiquement le nom du rИpertoire. Les touches de fonctions suivantes " +"sont disponibles dans le mode ╚ changement de rИpertoire du navigateur de " +"fichier ╩ :\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Aide du vИrification d'orthographe\n" "\n" -" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" +" Le vИrificateur d'orthographe vИrifie l'orthographe de tout le texte du " +"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontrИ, il est surlignИ et " +"peut Йtre corrigИ. Il vous sera alors proposИ de remplacer chaque instance " +"du mЙme mot par le mot corrigИ dans le fichier courant.\n" +"\n" +" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification " +"d'orthographe :\n" +"\n" + +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" -" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vИrification d'orthographe :\n" +" The following keys are available in this mode:\n" "\n" +msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s (commutateur)" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "activИ" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "dИsactivИ" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si VerrNum est dИsactivИ" +msgstr "" +"ProblХme liИ Ю VerrNum dИtectИ. Le pavИ numИrique fonctionnera mal si " +"VerrNum est dИsactivИ" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configuration des fenЙtres\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fenЙtre du bas\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reГu Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erreur dans %s Ю la ligne %d : " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1173,7 +1275,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyer sur ╚ EntrИe ╩ pour poursuivre le dИmarrage de nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1186,15 +1288,15 @@ msgstr "" "╚ white ╩, ╚ yellow ╩, ╚ cyan ╩, ╚ magenta ╩ et \n" "╚ black ╩, avec comme prИfixe optionnel ╚ bright ╩.\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les expressions rationnelles doivent Йtre encadrИes par des ╚ \" ╩\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1202,50 +1304,50 @@ msgstr "" "\n" "\t╚ start ╩ nИcessite un ╚ end ╩ correspondant" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas ИtИ comprise" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nИcessite un argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "la colonne max. %d est trop petite" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "taille de tabulation %d demandИe trop petite" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "drapeau %d activИ !\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "drapeau %d dИsactivИ !\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" @@ -1276,83 +1378,83 @@ msgstr " [Arri msgid " (to replace)" msgstr " (Ю remplacer)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recherche annulИe" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚ %s... ╩ non trouvИ" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "La recherche a fait le tour" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "C'est la seule occurence" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d occurrences remplacИes" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 occurrence remplacИe" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Remplacement annulИ" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Remplacer cette occurrence?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "иchec du remplacement : sous-expression inconnue" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Remplacer par [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numИro de ligne" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano : malloc : plus de mИmoire !" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano : calloc : plus de mИmoire !" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano : realloc : plus de mИmoire !" @@ -1395,17 +1497,17 @@ msgstr " R msgid "Modified" msgstr "ModifiИ" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "DИplacement jusqu'Ю (%d, %d) dans le tampon d'Иdition\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = ╚ %s ╩\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "J'ai obtenu ╚ %s ╩\n" @@ -1413,27 +1515,27 @@ msgstr "J'ai obtenu #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Oo" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Tous" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1479,14 +1581,108 @@ msgstr "Remerciements particuliers msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "et toute autre personne que nous ayons oubliИ..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Merci d'utiliser nano !\n" + +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tиcrire au format DOS\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavИ num.\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tиcrire au format Mac\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tPas de conversion depuis Mac et DOS\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [chn]\t--quotestr [chn]\tPrИfixe des citations (par dИfaut \"> \")\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDИfilement non saccadИ\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [nombre]\t--tabsize=[nombre]\tLargeur des tabulations\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tAffiche la version et s'arrЙte\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToujours indiquer la pos. du curseur\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAffiche ce message\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentation automatique\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K coupe du curseur Ю la fin de ligne\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tиcrase les liens sym., sans les suivre\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tUtiliser la souris\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [rИp] \t--operatingdir=[rИp]\tRИpertoire de travail\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [no_col] \t--fill=[no_col]\t\tColonne max. pour la coupure auto.\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique Ю utiliser\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas dИcouper les lign. trop longues\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fenЙtre d'aide\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser Ю suspendre\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer Ю la ligne NO_LIGNE\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tиcrire au format DOS\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tиcrire au format Mac\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tRechercher via des expressions rationnelles\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tDИfilement non saccadИ\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7-CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-12 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 17:35+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,583 +23,596 @@ msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non se estА na primeira liЯa, e prev И NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LИronse %d liЯas" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LИronse %d liЯas (Convertidas do formato DOS)" -#: files.c:291 search.c:219 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "O ficheiro \"%s\" И un ficheiro de dispositivo" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]" -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename И %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fСra de %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1781 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non vАlida no modo sen multibuffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Non hai mАis ficheiros abertos" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fСra de %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "EscribМuse >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "EscribМronse %d liЯas" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a SelecciСn ao Ficheiro" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a SelecciСn no Ficheiro" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Ficheiro a Engadir" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ©SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mАis)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saМr de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "PosiciСn do cursor constante" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Busca cara a atrАs" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Busca sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Busca de expresiСns regulares" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Sen conversiСn do formato DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" -#: global.c:222 nano.c:461 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liЯas" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "MЗltiples buffers de ficheiro" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menЗ de axuda" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/SaМr de nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "SaМr de nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un determinado nЗmero de liЯa" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parАgrafo actual" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SubstituМr texto no editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar А pantalla anterior" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar А seguinte pantalla" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liЯa actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liЯa actual" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Chamar ao corrector ortogrАfico (se hai un)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liЯa" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liЯa" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carАcter" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carАcter" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liЯa actual" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir А fin da liЯa actual" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir А primeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir А derradeira liЯa do ficheiro" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posiciСn actual do cursor" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter de embaixo do cursor" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carАcter А esquerda do cursor" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulaciСn" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posiciСn do cursor" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substituciСn actual (in)sensible Аs maiЗsculas" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la funciСn actual" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Engadir ao ficheiro actual" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrАs" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Empregar expresiСns regulares" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Busca-la parella" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "SaМr" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Xustif." #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "PАx. Seg." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "PАx. Ant." -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "AtrАs" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Ir А LiЯa" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Busca-la Parella" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Ficheiro Anterior" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Seguinte Ficheiro" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Pri. LiЯa" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Der. LiЯa" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "MaiЗ./Min." -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "DirecciСn" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Formato DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Formato Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n" -#: nano.c:439 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -683,11 +696,11 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn longa GNU] [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:440 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tOpciСn longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:442 +#: nano.c:444 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -695,160 +708,160 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opciСn] +LIяA <ficheiro>\n" "\n" -#: nano.c:443 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСn\t\tSignificado\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:449 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: nano.c:450 +#: nano.c:452 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: nano.c:452 +#: nano.c:454 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas" -#: nano.c:454 +#: nano.c:456 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: nano.c:455 +#: nano.c:457 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "--quotestr [str]" msgstr "--quotestr [cad]" -#: nano.c:458 +#: nano.c:460 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \"" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nЗm]" -#: nano.c:463 +#: nano.c:465 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulaciСns a nЗm" -#: nano.c:464 +#: nano.c:466 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar informaciСn sobre a versiСn e saМr" -#: nano.c:465 +#: nano.c:467 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posiciСn do cursor constantemente" -#: nano.c:466 +#: nano.c:468 msgid "Show this message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: nano.c:468 +#: nano.c:470 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liЯas automaticamente" -#: nano.c:469 +#: nano.c:471 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Facer que ^K corte do cursor А fin da liЯa" -#: nano.c:471 +#: nano.c:473 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazСns simbСlicas" -#: nano.c:474 +#: nano.c:476 msgid "Enable mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:478 +#: nano.c:480 msgid "Set operating directory" msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo" -#: nano.c:480 +#: nano.c:482 msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr "Emular Pico o mais fielmente posible" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[cols]" -#: nano.c:483 +#: nano.c:485 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Columnas de recheo (corta-las liЯas en) cols" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:486 +#: nano.c:488 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortogrАfico alternativo" -#: nano.c:488 +#: nano.c:490 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ao saМr, sen preguntar" -#: nano.c:489 +#: nano.c:491 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualizaciСn (sС lectura)" -#: nano.c:491 +#: nano.c:493 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non corta-las liЯas longas" -#: nano.c:493 +#: nano.c:495 msgid "Don't show help window" msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda" -#: nano.c:494 +#: nano.c:496 msgid "Enable suspend" msgstr "Permitir suspender" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "+LINE" msgstr "+LIяA" -#: nano.c:495 +#: nano.c:497 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comezar na liЯa nЗmero LIяA" -#: nano.c:502 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiСn %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:505 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org" -#: nano.c:506 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -856,90 +869,100 @@ msgstr "" "\n" "OpciСns compiladas:" -#: nano.c:593 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:598 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1223 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1275 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1327 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1446 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substituciСn" -#: nano.c:1691 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1697 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a correcciСn ortogrАfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1717 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1719 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Fallou a correcciСn ortogrАfica" -#: nano.c:1749 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Non se puido pechar %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Non se puido pechar %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "©Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:1904 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Recibiuse SIGHUP" -#: nano.c:1974 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra superior" -#: nano.c:1976 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:1978 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra de ediciСn" -#: nano.c:1980 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de ediciСn" -#: nano.c:1982 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaЯo da fiestra inferior" -#: nano.c:1984 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2368 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "║Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2433 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -971,7 +994,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:2447 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -991,7 +1014,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir А LiЯa:\n" "\n" -#: nano.c:2454 +#: nano.c:2562 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1011,16 +1034,23 @@ msgid "" msgstr "" "Texto de Axuda de InserciСn dun Ficheiro\n" "\n" -" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na posiciСn actual do cursor.\n" +" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na " +"posiciСn actual do cursor.\n" "\n" -" Se compilou nano con soporte de mЗltiples buffers de ficheiro e activa os buffers mЗltiples cos modificadores de liЯa de comando -F ou --multibuffer, coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserciСn dun ficheiro farА que se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre buffers de ficheiro).\n" +" Se compilou nano con soporte de mЗltiples buffers de ficheiro e activa os " +"buffers mЗltiples cos modificadores de liЯa de comando -F ou --multibuffer, " +"coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a inserciСn dun ficheiro farА que " +"se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre " +"buffers de ficheiro).\n" "\n" -" Se precisa doutro buffer en branco, non escriba un nome de ficheiro, ou escriba un nome de ficheiro que non exista no indicativo e prema Enter.\n" +" Se precisa doutro buffer en branco, non escriba un nome de ficheiro, ou " +"escriba un nome de ficheiro que non exista no indicativo e prema Enter.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de InserciСn dun Ficheiro:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo de InserciСn dun " +"Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:2468 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1049,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2480 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1075,7 +1105,7 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:2491 +#: nano.c:2599 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" @@ -1091,12 +1121,14 @@ msgstr "" "\n" " Introduza o nome do directorio ao que quere pasar.\n" "\n" -" Se o completado co tabulador non estА desactivado, pode emprega-la tecla TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio.\n" +" Se o completado co tabulador non estА desactivado, pode emprega-la tecla " +"TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio.\n" "\n" -" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir a Directorio do Navegador:\n" +" As seguintes teclas de funciСn estАn dispoЯibles no modo Ir a Directorio " +"do Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:2499 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1118,66 +1150,77 @@ msgstr "" " Existen as seguintes funciСns no modo Corrector OrtogrАfico:\n" "\n" -#: nano.c:2604 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "Activar/desactivar %s" -#: nano.c:2619 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2620 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:2684 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2996 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:3013 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:3019 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:3077 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3111 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3141 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3210 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3257 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "║Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erro en %s na liЯa %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1185,7 +1228,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1198,16 +1241,16 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n" "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Falta o nome da cor" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "as cadeas de expresiСn regular deben comezar e rematar cun carАcter \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1215,50 +1258,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analizando a opciСn %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "a opciСn %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "o tamaЯo de recheo solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "o tamaЯo de tabulaciСn solicitado %d И pequeno de mАis" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "║estabrece-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "║elimina-lo indicador %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "AtopАronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" @@ -1348,24 +1391,24 @@ msgstr "Abortado" msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:891 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Non И un delimitador" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:936 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: ║memoria esgotada!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: ║memoria esgotada!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: ║memoria esgotada!" @@ -1408,17 +1451,17 @@ msgstr " DIR: " msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de ediciСn\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" @@ -1426,27 +1469,27 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1492,18 +1535,21 @@ msgstr "Gracias en especial a:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "║Gracias por usar nano!\n" +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses" + #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy <algernon@debian.org>\n" "Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n" @@ -24,587 +24,600 @@ msgstr "add_to_cutbuffer inptr->data = %s -el lett megh msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "A cutbuffert elfЗjta a szИl =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ez nem az elsУ sor Иs a prev ИrtИke NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d sort beolvastam" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d sort beolvastam (Mac formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d sort beolvastam (DOS formАtumrСl АtalakМtva)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem talАlhatС" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "зj аllomАny" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy kЖnyvtАr" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" АllomАny egy eszkЖzАllomАny" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "аllomАny beolvasАsa" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "аllomАny beszЗrАsa [./-bСl] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "az АllomАny neve %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet АllomАnyt beilleszteni %s -en kМvЭlrУl" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "MegszakМtva" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyШ Иrtelmezhetetlen nem-multibuffer mСdban" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Nincs tЖbb nyitott АllomАny" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kМvЭlre Мrni" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az АllomАnyt МrАsra megnyitni: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "KiМrva >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni МrАsra: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultsАgokat %o -ra АllМtani %s -en: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d sor elmentve" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz hozzАfШzИse az АllomАnyhoz" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kivАlasztott rИsz lemezre mentИse" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "HozzАfШzendУ АllomАny neve" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "ElmentendУ АllomАny neve" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az АllomАny mАr lИtezik, FELэLмRJAM?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(tovАbb)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy kЖnyvtАrral feljebb lИpni" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Nem lehet feljebb menni korlАtozott mСdban" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "KЖnyvtАrvАltАs" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bУl kilИpni korlАtozott mСdban" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "UgrАs megszakМtva" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Kurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatikus igazМtАs" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "FelfЭggeszt" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "SЗgС mСd" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-mСd" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "EgИr tАmogatАs" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "KivАgАs a vИgИig" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "KeresИs (kis/nagybetШ kЭlЖnbЖzik)" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulАris kifejezИsek" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes gЖrgetИs" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatikus sortЖrИs" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "TЖbb АllomАny-buffer" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "A sЗgС meghМvАsa" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Az aktuАlis АllomАny lemezre mentИse" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "AktuАlis Аllomany bezАrАsa/KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "KilИpИs a nanobСl" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "UgrАs egy megadott szАmЗ sorra" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "AktuАlis bekezdИs sorkizАrttА rendezИse" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "SorkizАrtsАg megszЭntetИse" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "SzЖveg kicserИlИse" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "MАsik АllomАny beszЗrАsa" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SzЖveg keresИse" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "UgrАs az elУzУ oldalra" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ oldalra" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "AktuАlis sor kivАgАsa Иs tАrolАsa a cutbufferben" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "A cutbufferben lИvУ sor beillesztИse az aktuАlis sorba" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "A kurzor helyИnek mutatАsa" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzУ indМtАsa (ha elИrhetУ)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "UgrАs az elУzУ sorra" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ sorra" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "UgrАs a kЖvetkezУ karakterre" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "UgrАs az elУzУ karakterre" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "UgrАs a sor elejИre" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "UgrАs a sor vИgИre" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny elsУ sorrАra" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "UgrАs az АllomАny utolsС sorrАra" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "A kИpernyУ frissМtИse" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "A kurzornАl lИvУ szЖveg kijelЖlИse" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "A kurzor helyИn lИvУ karakter tЖrlИse" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "A kurzor elУtt АllС karakter tЖrlИse" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "TabulАtor karakter beszЗrАsa" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "\"Kocsivissza\" karakter beillesztИse a kurzor helyИre" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Az aktuАlis keresИsben kis/nagy betШk kЭlЖnbsИgИnek ki/be kapcsolАsa" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "AktuАlis mШvelet megszakМtАsa" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "HozzАfШzИs az aktuАlis АllomАnyhoz" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "KeresИs visszafele" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "RegulАris kifejezИsek hasznАlata" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "ElУzУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "KЖvetkezУ betЖltЖtt АllomАny megnyitАsa" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "SЗgС" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "BezАrАs" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "KilИpИs" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "MentИs" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "SorkizАr" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "BeolvasАs" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "KeresИs" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "ElУzУ old." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "KЖv. old." -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "KivАgАs" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Vissza-SorkizАr" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Beilleszt" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "PozМciС" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Le" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "ElУre" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Eleje" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "VИge" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "FrissМt" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "KijelЖl" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "TЖrЖl" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "VisszalИp" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "TabulАtor" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Sorra ugrАs" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "MАsik zАrСjel megkeresИse" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "зj аllomАny" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "MИgsem" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "ElsУ sor" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "UtolsС sor" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Kis/Nagy" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "IrАny" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regkif" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Nem cserИl" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "TallСzАs" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "HozzАfШz" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "UgrАs" @@ -680,7 +693,7 @@ msgstr "delete_node(): egy szem felszabad msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): utolsС szem felszabadМtva.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -688,116 +701,11 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [GNU hosszЗ opciСk] [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciС\t\tHosszЗ opciС\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [szАm]\t--tabsize=[szАm]\tA tabulАtor mИretИnek beАllМtАsa\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziСszАm megjelenМtИse Иs kilИpИs\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozМciСjАtУl a sor vИgИig vАgjon\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgИr engedИlyezИse\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [Зtvonal] \t--operatingdir=[Зtvonal]\tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr "" -" -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok tЖrИse) " -"az #oszlopok-ig\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr "" -" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor, kИrdezИs nИlkЭl\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashatС mСd\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem tЖrdeli a sorokat\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tSЗgС elrejtИse\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornАl kezd\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -805,120 +713,183 @@ msgstr "" "HasznАlat: nano [opciСk] +SOR <АllomАny>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "OpciСk\t\tJelentИs\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "аllomАny mentИse DOS formАtumban" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "аllomАny mentИse Mac formАtumban" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tRegulАris kifejezИsek hasznАlata keresИskor\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [szАm]\tTabulАtor szИlessИgИnek szАm-ra АllМtАsa\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVerziСszАm kiМrАsa Иs kilИpИs\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyИtУl a sor vИgИig vАg\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSzimbolikus kЖtИsek kЖvetИse helyette felЭlМrАs\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tEgИr engedИlyezИse\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [Зtvonal] \tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltЖltИse az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ hasznАlata\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tCsak olvashatС mСd\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNem tЖrdeli a hosszЗ sorokat\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tSЗgС elrejtИse\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +SOR\t\tA SOR szАmЗ sorban kezd\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verziС. (fordМtva %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -926,90 +897,100 @@ msgstr "" "\n" " FordМtАsi opciСk:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "KijelЖlИs kezdete" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "KijelЖlИs vИge" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"-el hМvva\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data most = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "AzutАn, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesМtУ ИrtИk mСdosМtАsa" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes АllomАny-nИv kИszМtИse kЖzben: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt: az ideiglenes АllomАny nem МrhatС!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesМrАs-ellenУrzИs befejezУdЖtt" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "HelyesМrАs-ellenУrzИs nem sikerЭlt" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Nem lehet lezАrni %s: %s." + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A vАltozАsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MсDOSмTаS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztУ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet АtmИretezni" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsС ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most mАr tudom nem sorkizАrttА tenni" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1042,7 +1023,7 @@ msgstr "" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak keresИs-mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1062,7 +1043,7 @@ msgstr "" " Sorra-ugrАs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1075,9 +1056,8 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -1095,7 +1075,7 @@ msgstr "" " аllomАny-beillesztИs mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1125,7 +1105,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1150,15 +1130,17 @@ msgstr "" " TallСzС mСdban a kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "TallСzС KЖnyvtАrra UgrАs SЗgС\n" @@ -1170,7 +1152,7 @@ msgstr "" "kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak ebben a mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1192,68 +1174,79 @@ msgstr "" " A kЖvetkezУ funkciСbillentyШk hasznАlhatСak HelyesМrАs-ellenУrzУ mСdban:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s be/kikapcsolАs" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "engedИlyezve" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibАt fedeztem fel. A Keypad rosszul mШkЖdhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "FУprogram: az ablakok beАllМtАsa\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "FУprogram: alsС ablak\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "FУprogram: АllomАny megnyitАsa\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-O-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-1-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-2-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-[-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Alt-%c billentyШket Иszleltem! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1261,7 +1254,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyomjon entert a nano indМtАsАnak folytatАsАhoz\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1274,15 +1267,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", opcionАlis \"bright\" elУtaggal.\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "HiАnyzik a szМn neve" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "a regulАris kifejezИseknek \" karakterekkel kezdУdniЭk Иs vИgzУdniЭk\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1290,50 +1283,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" -hoz kell megfelelУ \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Komment olvasАsa\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "A %s parancs nem ИrtelmezhetУ" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: A %s opciС ИrtelmezИse\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "A %s opciСhoz kellenek paramИterek" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "a kИrt %d tЖltИsi mИret tЗl kicsi" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "a kИrt %d tabulАtorhossz tЗl rЖvid" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ engedИlyezve!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "%d АllapotjelzУ kikapcsolva\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "HibАk talАlhatСak a .nanorc АllomАnyban" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc АllomАnyt nem lehet megnyitni, %s" @@ -1364,83 +1357,83 @@ msgstr " [Vissza]" msgid " (to replace)" msgstr " (cserИre)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "KeresИs megszakМtva" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nem talАlhatС" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "A keresИs kЖrbeИrt" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ez az egyetlen elУfordulАs" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Egyetlen elУfordulАs kicserИlve" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakМtva" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "LecserИljem ezt a talАlatot?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserИnИl: ismeretlen alkifejezИs!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "CserИlИs [%s]-re" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Csere szЖveg" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "KИrem a sor szАmАt" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "MegszakМtva" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyИl egy kicsit belАtСbb" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zАrСjel" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedУ zАrСjel" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: elfogyott a memСria!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: elfogyott a memСria!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: elfogyott a memСria!" @@ -1483,17 +1476,17 @@ msgstr " K msgid "Modified" msgstr "MСdosМtva" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "аtmozgatva (%d, %d) poziciСba a szerkesztУ-bufferben\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->Data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" Иszlelve.\n" @@ -1501,27 +1494,27 @@ msgstr "\"%s\" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Ii" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Mm" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -1567,18 +1560,110 @@ msgstr "K msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim Иs Eric S. Raymond az ncurses-Иrt" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "Иs mindenkinek, akit kifelejtettЭnk volna..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "KЖszЖnjЭk, hogy a nano-t vАlasztottad!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTЖbb АllomАny-buffer engedИlyezИse\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatМv keypad rutinok hasznАlata\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [szАm]\t--tabsize=[szАm]\tA tabulАtor mИretИnek beАllМtАsa\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tVerziСszАm megjelenМtИse Иs kilИpИs\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tKurzor pozМciСjАnak АllandС mutatАsa\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tEzen Эzenet kiМrАsa\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tзj sorok automatikus igazМtАsa\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tA ^K a kurzor pozМciСjАtУl a sor vИgИig vАgjon\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t \t\t--nofollow\t\tSzimbolikus linkek kЖvetИse helyett felЭlМrАs\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEgИr engedИlyezИse\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o [Зtvonal] \t--operatingdir=[Зtvonal]\tMunkakЖnyvtАr beАllМtАsa\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tA Pico lehetУ legjobb emulАlАsa\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#oszlopok] \t--fill=[#oszlopok]\t\tOszlopok feltЖltИse (sorok " +#~ "tЖrИse) az #oszlopok-ig\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatМv helyesМrАs-ellenУrzУ " +#~ "hasznАlata\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatikus mentИs kilИpИskor, kИrdezИs nИlkЭl\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tCsak olvashatС mСd\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNem tЖrdeli a sorokat\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tSЗgС elrejtИse\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tFelfЭggesztИs engedИlyezИse\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +SOR\t\t\t\t\tA SOR.-adik sornАl kezd\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tаllomАny mentИse DOS formАtumban\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tаllomАny mentИse Mac formАtumban\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tRegulАris kifejezИsek hasznАlata keresИskor\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tEgyenletes gЖrgetИs\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim Иs Eric S. Raymond az ncurses-Иrt" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Az АllomАny mАr be van tЖltve" diff --git a/po/id.po b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:26GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,579 +23,596 @@ msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dgn inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hapus cutbuffer =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Membaca %d baris" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Read %d lines (Converted from Mac format)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Namafile adalah %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Menulis %d baris" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nama file yang akan di-Tambah" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Tidak dapat mengunjungi parent dalam mode terbatas" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Goto Dibatalkan" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posisi kursor konstan" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Inden otomatis" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Tunda" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Mode bantuan" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Mode Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Dukungan mouse" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Cut hingga akhir" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Pencarian backward" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Pencarian case sensitive" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Pencarian ekspresi reguler" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Menulis file dalam format DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Menulis file dalam format Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scrolling halus" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Wrap otomatis" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Buffer file multi" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Panggil menu bantuan" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Tulis file sekarang ke disk" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Keluar dari nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ke nomor baris tertentu" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justifikasi paragraf saat ini" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Ganti teks dalam editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cari teks dalam editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pindah ke layar berikutnya" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Naik satu baris" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Turun satu baris" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Pindah satu karakter ke depan" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Pindah ke awal baris ini" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Pindah ke akhir baris ini" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ke baris terawal file" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ke baris terakhir file" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Masukkan karakter tab" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Ke browser file" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Batalkan fungsi ini" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Tambahkan ke file saat ini" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Pencarian backward" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Gunakan Regular expression" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Cari tanda kurung lain" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Buka file yang akan dimuat" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Tulis" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Justifikasi" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Baca File" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Di mana" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Hlm sebelumnya" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Hlm berikutnya" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Ptng Teks" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "UnJustifikasi" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "UnCut Teks" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Kursor" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Depan" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Belakang" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Awal" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Tandai Teks" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Ke baris" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Cari Kurung Lain" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "File Sebelumnya" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "File Sesudahnya" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Baris pertama" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Baris terakhir" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Case Sens" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Tiada Replace" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Ke File" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Tambah" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Ke" @@ -629,16 +646,38 @@ msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " teks bantuan nano\n" "\n" -" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n" +" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor " +"UW Pico text editor. Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas " +"menunjukkan versi program, nama file yang sedang diedit, dan apakah file " +"telah dimodifikasi. Selanjutnya adalah jendela editor utama yang " +"menunjukkan file yang sedang diedit. Baris status adalah baris ketiga dari " +"bawah dan menunjukkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan " +"shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n" "\n" -" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" +" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan " +"oleh simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl). Urutan " +"kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan dengan " +"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda. " +"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor. Kunci tambahan " +"ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -649,7 +688,7 @@ msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -657,111 +696,11 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tTulis file dalam format DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAdakan buffer file multi\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGunakan rutin keypad alternatif\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tTulis file dalam format Mac\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tJangan konversi file dari format DOS/Mac\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tKuote string, baku \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScrolling halus\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet lebar tab ke num\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tCetak informasi versi dan keluar\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tTampilkan posisi kursor secara konstan\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tTampilkan pesan ini\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tInden baris baru secara otomatis\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tBiarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tJangan ikuti link simbolik, timpa\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAktifkan mouse\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet direktori operasi\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tTiru Pico sedapat mungkin\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill kol ke (wrap baris di) #cols\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAktifkan speller alternatif\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save saat keluar, jangan tanya\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode view (hanya baca)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tJangan wrap baris panjang\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tJangan tampilkan jendela bantuan\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAktifkan suspend\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINE\t\t\t\t\tMulai pada nomor baris LINE\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -769,120 +708,184 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tArti\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tTulis file dalam format DOS\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tAktifkan multiple file buffers\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tGunakan rutin keypad alternatif\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tTulis file dalam format Mac\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Tulis file dalam format Mac" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tString kuote, default \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tGunakan regular expression untuk mencari\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tSet lebar tab ke num\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tCetak informasi versi dan keluar\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tMenampilkan posisi kursor secara konstan\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tTampilkan pesan ini\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tInden baris baru secara otomatis\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tBiarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tJangan ikuti link simbolik, timpa\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tAktifkan mouse\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tSet direktori operasi\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEmulasikan Pico sebaik mungkin\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#cols] \tSet fill cols ke (wrap baris di) #cols\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAktifkan speller alternatif\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAuto save saat keluar, jangan tanya\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tMode view (hanya baca)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tJangan wrap baris panjang\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tJangan tampilkan jendela bantuan\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tAktifkan suspend\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINE\t\tMulai pada nomor baris LINE\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -890,275 +893,357 @@ msgstr "" "\n" " Option kompilasi:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Set Tanda" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spell checking gagal" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Menerima SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Perintah Search\n" "\n" -" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan yang terdekat bagi string yang dicari.\n" +" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter. Jika " +"ada teks yang cocok,layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan " +"yang terdekat bagi string yang dicari.\n" "\n" -" Jika menggunakan mode Pico melalui flag -p atau --pico, gunakan toggle Meta-P atau gunakan file .nanorc, string yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. Jika tidak, string sebelumnya akan ditempatkan di depan kursor, dan dapat diedit atau dihapus sebelum menekan tombol enter.\n" +" Jika menggunakan mode Pico melalui flag -p atau --pico, gunakan toggle Meta-" +"P atau gunakan file .nanorc, string yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan " +"dalam tanda kurung setelah prompt Search:. Penekanan tombol enter tanpa " +"memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian sebelumnya. Jika tidak, " +"string sebelumnya akan ditempatkan di depan kursor, dan dapat diedit atau " +"dihapus sebelum menekan tombol enter.\n" "\n" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Goto Line\n" "\n" -" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris terakhir file.\n" +" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter. Jika baris teks " +"lebih sedikit daripada nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris " +"terakhir file.\n" "\n" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Insert File\n" "\n" -" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada lokasi kursor sekarang.\n" +" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada " +"lokasi kursor sekarang.\n" "\n" -" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > untuk berpindah antar buffer file).\n" +" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan " +"menyertakan multiple buffer dengan flag perintah baris -F atau --" +"multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, penyisipan sebuah " +"file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > " +"untuk berpindah antar buffer file).\n" "\n" -" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan tekan Enter.\n" +" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa " +"memberikan nama file, atau ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan " +"tekan Enter.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Write File\n" "\n" -" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk menyimpan file.\n" +" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk " +"menyimpan file.\n" "\n" -" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n" +" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, " +"anda akan ditanya untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file " +"terpisah. Untuk mengurangi kemungkinan penimpaan file saat ini dengan " +"bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan File Browser\n" "\n" -" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n" +" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih " +"file untuk dibaca atau ditulis. Anda bisa menggunakan tombol panah atau " +"Page Up/Down untuk membrowse melalui file-file, dan S atau Enter untuk " +"memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah satu level ke " +"atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n" "\n" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Browser Goto Directory\n" "\n" " Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n" "\n" -" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n" +" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB " +"untuk (berusaha) melengkapi nama direktori secara otomatis. Kunci-kunci " +"fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Teks Bantuan Spell Check\n" "\n" -" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah dalam file saat ini.\n" +" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini. Ketika " +"ditemukan sebuah kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan. " +"Ia kemudian akan bertanya untuk mengganti setiap keberadaan kata yang salah " +"dalam file saat ini.\n" +"\n" +" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell " +"Check:\n" +"\n" + +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" "\n" -" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell Check:\n" +" The following keys are available in this mode:\n" "\n" +msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s enable/disable" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off" +msgstr "" +"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " +"NumLock off" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: menset jendela\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: jendela bawah\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: membuka file\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1166,7 +1251,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan return untuk lanjut memulai nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1179,15 +1264,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1195,50 +1280,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Membaca sebuah komentar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Perintah %s tidak dipahami" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Opsi parsing %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "ukuran fill yang diminta %d terlalu kecil" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "ukuran tab yang diminta %d terlalu kecil" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "set flag %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "unset flag %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" @@ -1269,83 +1354,83 @@ msgstr " [Backwards]" msgid " (to replace)" msgstr " (ganti)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian Di-wrapped" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya ini adanya" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d tempat terganti" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Terganti 1 tempat" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti kata ini?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Ganti dengan [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan tanda kurung" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memori habis!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memori habis!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memori habis!" @@ -1388,17 +1473,17 @@ msgstr " DIR: " msgid "Modified" msgstr "Dimodifikasi" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" @@ -1406,27 +1491,27 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Semua" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -1472,14 +1557,107 @@ msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim dan Eric S. Raymond for ncurse" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan orang lain yang kami lupa...." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n" + +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tTulis file dalam format DOS\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAdakan buffer file multi\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGunakan rutin keypad alternatif\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tTulis file dalam format Mac\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tJangan konversi file dari format DOS/Mac\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tKuote string, baku \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScrolling halus\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet lebar tab ke num\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tCetak informasi versi dan keluar\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tTampilkan posisi kursor secara konstan\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tTampilkan pesan ini\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tInden baris baru secara otomatis\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k \t\t--cut\t\t\tBiarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tJangan ikuti link simbolik, timpa\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAktifkan mouse\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet direktori operasi\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tTiru Pico sedapat mungkin\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill kol ke (wrap baris di) #cols\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAktifkan speller alternatif\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save saat keluar, jangan tanya\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode view (hanya baca)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tJangan wrap baris panjang\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tJangan tampilkan jendela bantuan\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAktifkan suspend\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tMulai pada nomor baris LINE\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tTulis file dalam format DOS\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tTulis file dalam format Mac\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tGunakan regular expression untuk mencari\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tSmooth scrolling\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim dan Eric S. Raymond for ncurse" diff --git a/po/it.po b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.8-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-26 18:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 09:30+00:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -23,188 +23,184 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Svuota cutbuffer =)\n" -#: files.c:170 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non Х la prima riga e la precedente Х NULL" -#: files.c:250 files.c:257 files.c:283 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Lette %d righe" -#: files.c:278 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)" -#: files.c:280 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)" -#: files.c:324 -msgid "Could not fork" -msgstr "Impossibile effettuare un fork" - -#: files.c:345 search.c:219 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" #. We have a new file -#: files.c:349 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:362 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Il file \"%s\" Х una directory" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:365 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" Х un device file" -#: files.c:373 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:425 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: files.c:429 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:437 files.c:600 files.c:648 files.c:746 files.c:758 files.c:811 -#: files.c:822 files.c:1540 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Il nome del file Х %s" -#: files.c:467 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:486 +#: files.c:431 msgid "Command to execute " msgstr "Comando da eseguire" -#: files.c:488 files.c:544 files.c:1249 files.c:1623 nano.c:1790 +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:559 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalitЮ non multibuffer" -#: files.c:738 files.c:803 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:766 files.c:830 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1272 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non posso salvare fuori da %s" -#: files.c:1309 files.c:1325 files.c:1339 files.c:1362 files.c:1371 -#: files.c:1383 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1344 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1393 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1416 files.c:1425 files.c:1430 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1437 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1444 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Scritte %d righe" -#: files.c:1485 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1487 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1495 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1498 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1504 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1507 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1554 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2074 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2396 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2408 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non posso risalire la directory in modalitЮ ristretta" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2430 files.c:2489 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2460 global.c:327 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2467 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalitЮ ristretta" -#: files.c:2474 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" @@ -568,7 +564,7 @@ msgid "Next File" msgstr "File successivo" #: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 -#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1419 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -622,13 +618,21 @@ msgstr "Vai a..." #: nano.c:186 #, c-format -msgid "\nBuffer written to %s\n" -msgstr "\nBuffer scritto su %s\n" +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer scritto su %s\n" #: nano.c:188 #, c-format -msgid "\nNo %s written (too many backup files?)\n" -msgstr "\n%s non salvato (troppi files di backup?)\n" +msgid "" +"\n" +"No %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s non salvato (troppi files di backup?)\n" #: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -687,16 +691,24 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n" #: nano.c:441 -msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n\n" +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA <file>\n" +"\n" #: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" #: nano.c:444 -msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" -msgstr "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n\n" +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA <file>\n" +"\n" #: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" @@ -852,8 +864,12 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:508 -msgid "\n Compiled options:" -msgstr "\n Opzioni di compilazione:" +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Opzioni di compilazione:" #: nano.c:595 msgid "Mark Set" @@ -890,7 +906,8 @@ msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" #: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" +msgstr "" +"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" #: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" @@ -900,43 +917,54 @@ msgstr "Controllo ortografico terminato" msgid "Spell checking failed" msgstr "Controllo ortografico fallito" -#: nano.c:1758 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Impossibile effettuare un fork" + +#: nano.c:1786 +msgid "Could not fork" +msgstr "Impossibile effettuare un fork" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) " +msgstr "" +"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " +"AVVENUTI) " -#: nano.c:1913 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Ricevuto SIGHUP" -#: nano.c:1983 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:1985 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:1987 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:1989 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:1991 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:1993 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2371 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2436 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -969,7 +997,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2450 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -989,7 +1017,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2457 +#: nano.c:2562 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1022,7 +1050,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:2471 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1050,7 +1078,7 @@ msgstr "" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Salva:\n" -#: nano.c:2483 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1064,7 +1092,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2494 +#: nano.c:2599 #, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" @@ -1086,7 +1114,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2502 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1108,7 +1136,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitЮ Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2512 +#: nano.c:2617 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1119,72 +1147,76 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2615 +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s abilita/disabilita" -#: nano.c:2630 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2631 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:2695 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " "funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:3007 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:3024 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:3030 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:3088 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3122 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3152 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3221 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3268 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " -#: rcfile.c:84 -msgid "\nPress return to continue starting nano\n" -msgstr "\nPremi invio per continuare l'avvio di nano\n" +#: rcfile.c:86 +msgid "" +"\n" +"Press return to continue starting nano\n" +msgstr "" +"\n" +"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1197,62 +1229,66 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" -#: rcfile.c:272 -msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\n\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" +#: rcfile.c:274 +msgid "" +"\n" +"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "" +"\n" +"\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comando %s non compreso" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "riempimento richiesto %d troppo piccolo" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo piccola" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "Imposta flag %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Rimuovi flag %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" @@ -1351,15 +1387,15 @@ msgstr "Non msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: memoria esaurita!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: memoria esaurita!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!" @@ -1402,17 +1438,17 @@ msgstr " Dir: " msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Premuto \"%s\"\n" @@ -1420,27 +1456,27 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "SЛ" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "No" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n" "Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,588 +24,601 @@ msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikke pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Filen \"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnavnet er %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere Еpne filer" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke Еpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d linjer" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrЕde bakerst i fil" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt omrЕde til fil" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikke besЬke forelder i begrenset modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke Еpne \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gЕ utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til avbrutt" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant kursorposisjon" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indentering" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Hjelp-instilling" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-instilling" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skill mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФrt uttrykk" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjeskift" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flere filbuffere" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagre nЕvФrende fil" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til linjenummer" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Juster avsnittet" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Fjern justering efter en justering" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn en annen fil i denne" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til forrige skjerm" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Sett inn klippebufferet her" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis pekerposisjonen" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Flytt opp en linje" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Flytt ned en linje" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Flytt frem ett tegn" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Flytt tilbake ett tegn" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Flytt til slutten av linjen" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Tegn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved peker" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett tegnet under peker" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett tegnet til venstre for peker" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn et tab-tegn" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn et linjeskift" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GjЬr gjeldande sЬk uten Е ta hensyn til store/smЕ bokstavar" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fil-leser" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldende funksjon" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til nЕvФrende fil" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn andre klamme" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "еpne tidligere innlastet fil" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "еpne neste innlastede fil" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Lagre" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Juster" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige side" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Avjuster" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Lim inn" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Bunn" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Marker tekst" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Visketast" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klammen" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "FЬlsomt for store/smЕ bokstavar" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "RegulФrt uttrykk" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Ingen erstatting" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" @@ -684,7 +697,7 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -692,114 +705,11 @@ msgstr "" "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett stЬrrelsen pЕ tab til num\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke fЬlg symbolske linker, skriv over\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musstЬttet\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico sЕ nЬye som mulig\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer pЕ posisjon #cols\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spЬr\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n" - -# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru pЕ suspend\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -807,120 +717,183 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk for sЬking\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tSett bredden pЕ en tab til num\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tIkke fЬlg symbolske linkar, skriv over\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru pЕ stЬtte for mus\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEtterlign Pico sЕ nФrt som mulig\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat suspend\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -928,88 +901,98 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte opsjoner:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Merke satt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nЕ = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feilet" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ toppvinduet" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelse pЕ redigeringsvinduet" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre stЬrrelsen pЕ bunnvinduet" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nЕ avjustere!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1027,7 +1010,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1039,7 +1022,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -1051,15 +1034,14 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1075,7 +1057,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1089,19 +1071,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1114,66 +1097,77 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hoved: bunnvindu\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hoved: Еpne fil\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1181,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk retur for Е fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1190,64 +1184,64 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "strenger med reguttrykk mЕ begynne med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstЕelig" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjon %s krever et argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "den foreslЕtte fyllbredden er %d for lav" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "den foreslЕtte tabstЬrrelsen er %d for lav" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "Skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke Еpne ~/.nanorc, %s" @@ -1278,83 +1272,83 @@ msgstr " [Bakover]" msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatte)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrutt" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" ikke funnet" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gikk rundt" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er eneste forekomst" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstattet 1 tilfelle" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrutt" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatt dette tilfellet?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: tom for minne!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: tom for minne!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" @@ -1397,17 +1391,17 @@ msgstr " KAT: " msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" @@ -1415,27 +1409,27 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1482,18 +1476,104 @@ msgstr "Mange takk til:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle de andre vi glemte..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du bruker nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjЬr flere filbuffere\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett stЬrrelsen pЕ tab til num\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke fЬlg symbolske linker, skriv over\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musstЬttet\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico sЕ nЬye som mulig\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer pЕ posisjon #cols\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spЬr\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n" + +# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru pЕ suspend\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk for sЬking\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Filen er allerede lastet inn" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:15+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -23,587 +23,600 @@ msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d regels gelezen" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van Mac formaat)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "%d regels gelezen (omgezet van DOS formaat)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Bestand \"%s\" is een map" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen bestand" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "bestandsnaam is %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr ">%s geschreven\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d regels geschreven" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie toe aan bestand" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Bestandsnaam om aan toe te voegen" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan hogere map niet bezoeken in beperkte modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Constante cursorpositie" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisch indenteren" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Uitstellen" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Hulp modus" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico modus" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Muisondersteuning" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Snijden tot eind" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Kast-gevoelig zoeken%s%s" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "Reguliere expressies" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatische regelafbraak" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Roep hulp menu op" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Sluit huidig ingeladen bestand/Verlaat nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Verlaat nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Vervang tekst in de editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Zoek naar tekst in de editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Ga naar vorig scherm" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Ga naar volgend scherm" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "KopiКer de snijbuffer naar de huidige regel" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Toon cursorpositie" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Ga ИИn regel naar boven" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Ga ИИn regel naar beneden" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar voren" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Ga ИИn karakter naar achteren" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Voeg een tab karakter in" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast-(on)gevoelig" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Ga naar bestandsbrowser" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annuleer de huidige functie" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Voeg toe aan huidige bestand" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Gebruik reguliere expressies" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Open eerder ingeladen bestand" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Open volgend ingeladen bestand" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Toon hulp" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Schrijven" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Uitlijnen" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Lees bestand" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Zoek" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Snij" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "OnUitlijnen" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Plak" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Positie" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Op" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Neer" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Begin" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Eind" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Markeer" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Ga naar" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Vind andere rechte haak" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Nieuw bestand" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Eerste regel" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Laatste regel" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Kast-gevoelig" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Geen vervanging" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Naar bestanden" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Voeg toe" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Ga naar" @@ -679,7 +692,7 @@ msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -687,114 +700,11 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tGladjes scrollen\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beКindig\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tStel werkmap in\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed als mogelijk\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr "" -" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -802,122 +712,185 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [optie] +REGEL <bestand>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Schrijven bestand in DOS formaat" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tGladjes scrollen\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beКindig\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tStel werkmap in\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "" " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -925,90 +898,100 @@ msgstr "" "\n" " Gecompileerde opties:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Markering gezet" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole afgerond" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Spellingscontrole faalde" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP ontvangen" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1040,7 +1023,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1060,7 +1043,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1073,9 +1056,8 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -1094,7 +1076,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1123,7 +1105,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1148,15 +1130,17 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Browser ga naar map hulptekst\n" @@ -1170,7 +1154,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1193,68 +1177,79 @@ msgstr "" "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: vensters instellen\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: onderste venster\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: bestand openen\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fout in %s in regel %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1262,7 +1257,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op return om door te gaan nano te starten\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1275,15 +1270,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n" "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Missende kleurnaam" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1291,50 +1286,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Lees een regel commentaar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "commando %s niet begrepen" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Ontleden optie %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "optie %s vereist een argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "gevraagde vulgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "gevraagde tabgrootte %d te klein" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d aan!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zet vlag %d uit!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" @@ -1365,83 +1360,83 @@ msgstr " [Achterwaarts]" msgid " (to replace)" msgstr " (om te vervangen)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Zoeken afgebroken" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" niet gevonden" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Zoeken van boven herstart" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dit is de enige overeenkomst" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 voorval vervangen" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Vervang deze instantie?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Vervang met [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: geheugen vol!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: geheugen vol!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: geheugen vol!" @@ -1484,17 +1479,17 @@ msgstr " Map: " msgid "Modified" msgstr "Veranderd" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" @@ -1502,27 +1497,27 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Jj" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1568,18 +1563,105 @@ msgstr "Speciale dank aan:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "De Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMeerdere bestandsbuffers toelaten\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGebruik alternatieve cijferblok routines\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tGladjes scrollen\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beКindig\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tStel werkmap in\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed als mogelijk\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spellingschecker gebruiken\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beКindigen\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tSchrijf bestand in DOS formaat\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tSchrijf bestand in Mac formaat\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tGladjes scrollen\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Bestand reeds ingeladen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -24,588 +24,601 @@ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "TЬmte utklippsbufferet\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ikkje pЕ fЬrste linje, og prev er NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Leste %d linjer" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ Mac-format)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Leste %d linjer (pЕ DOS-format)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "╚%s╩ ikkje funne" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fila ╚%s╩ er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fila ╚%s╩ er ikkje ei vanleg fil" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frЕ ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet er %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frЕ utanfor %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skreiv >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivЕ %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt omrЕde pЕ slutten av fil" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt omrЕde til fil" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Namn pЕ fil som skal leggjast til" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn pЕ fila som skal lagrast" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ til foreldrekatalogen i avgrensa modus" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna ╚%s╩: %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ til katalog" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gЕ utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ til-funksjonen avbroten" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Fast markЬrposisjon" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk innrykk" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Legg i bakgrunnen" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Hjelpetekst" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-modus" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "MusestЬtte" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp til slutten" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "SЬk (skil mellom store og smЕ bokstavar)" -#: global.c:216 +#: global.c:222 #, fuzzy msgid "Regular expression search" msgstr "RegulФre uttrykk" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Automatisk linjebrekking" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Mange filbuffer" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Vis hjelpemenyen" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Lagra gjeldande fil" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Avslutt nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Hopp til eit linjenummer" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Brekk om avsnittet" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Gjer om ombrekking" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Erstatt tekst" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Sett inn ei anna fil i denne" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЬk etter tekst" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ til fЬrre skjerm" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ til neste skjerm" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Set inn utklippsbufferet her" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Vis markЬrposisjonen" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ ei linje opp" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ei linje ned" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ ein bokstav fram" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ ein bokstav attende" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ til starten av linja" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ til slutten av linja" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ til fЬrste linje i fila" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ til siste linje i fila" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Teikn skjermen pЕ nytt" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marker teksten ved markЬren" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slett bokstaven under markЬren" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Slett bokstaven til venstre for markЬren" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Sett inn eit tab-teikn" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Sett inn eit linjeskift" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Gjer gjeldande sЬk utan Е skilje mellom store/smЕ bokstavar" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til fillesar" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt gjeldande funksjon" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Legg til noverande fil" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "SЬk bakover" -#: global.c:324 +#: global.c:331 #, fuzzy msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: global.c:325 +#: global.c:332 #, fuzzy msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Bruk regulФre uttrykk" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Opna tidlegare lest fil" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Opna neste leste fil" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Hjelp" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Lagra" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Brekk om" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Les fil" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Finn" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "FЬrre side" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "U-ombrekk" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "U-klipp" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Posisjon" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Bakover" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Frisk opp" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Merk tekst" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ til linje" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Finn den andre klamma" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "" -#: global.c:483 +#: global.c:490 #, fuzzy msgid "Next File" msgstr "Ny fil" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "FЬrste linje" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Siste linje" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Store/smЕ" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Reguttrykk" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Inga erstatting" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Til filer" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Legg til" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "GЕ til" @@ -678,120 +691,17 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markЬrposisjon\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musestЬtte\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n" - -# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -799,120 +709,183 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Skriv fil pЕ DOS-format" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Skriv fil pЕ Mac-format" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" + +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tFast markЬrposisjon\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru pЕ musestЬtte\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart pЕ linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -920,88 +893,98 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte tillegg:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Merke sett" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data no = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Etter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullfЬrt" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ toppvindauget" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ redigeringsvindauget" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikkje endra storleik pЕ bunnvindauget" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1033,7 +1016,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i sЬkjemodus:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1053,7 +1036,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til linje-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1066,9 +1049,8 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -1085,7 +1067,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1112,7 +1094,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1136,15 +1118,17 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjelpetekst for GЕ til katalog\n" @@ -1157,7 +1141,7 @@ msgstr "" " FЬlgjande funksjonstastar er tilgjengelege i GЕ til katalog-modus:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1178,66 +1162,77 @@ msgstr "" " FЬlgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s skru pЕ/av" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "pЕ" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Hovud: botnvindauge\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s pЕ linje %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for Е halda fram lastinga av nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1258,15 +1253,15 @@ msgstr "" "╚white╩ (kvit), ╚yellow╩ (gul), ╚cyan╩ (lysblЕ), ╚magenta╩ (fiolett) og\n" "╚black╩ (svart), med den valfrie nemninga ╚bright╩ (lys) fЬrst.\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "reguttrykk mЕ starte og slutte med eit \"-teikn\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1274,50 +1269,50 @@ msgstr "" "\n" "\tfor kvar ╚start=╩ mЕ der vera ein ╚end=╩" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forstЕeleg" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "sett flagget %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "skru av flagget %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" @@ -1348,83 +1343,83 @@ msgstr " [Bakover]" msgid " (to replace)" msgstr " (Е erstatta)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЬk avbrote" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "╚%s...╩ ikkje funne" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЬket gjekk rundt" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er einaste forekomst" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Erstatta 1 tilfelle" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrote" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatta dette tilfellet?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Erstatt med [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: tom for minne!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: tom for minne!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: tom for minne!" @@ -1467,17 +1462,17 @@ msgstr " KAT: " msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" @@ -1485,27 +1480,27 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alle" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1552,18 +1547,104 @@ msgstr "Spesiell takk til:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Sofware Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "og alle dei andre vi glЬymde..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Takk for at du brukar nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru pЕ fleire filbuffer\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda pЕ tabulator til TAL\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markЬrposisjon\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe frЕ markЬren og ut linja\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЬlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru pЕ musestЬtte\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico sЕ nЬye som mogleg\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [pЕ kolonne KOL]\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan Е spЬrja ved avslutning\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n" + +# Kva i alle dagar er "suspend" pЕ norsk? +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat Е leggja programmet i bakgrunnen\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart pЕ linje LINJE\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tLagra fil pЕ DOS-format\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tLagra fil pЕ Mac-format\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tBruk regulФre uttrykk i sЬk\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Fila er allereie lest inn" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 11:42+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,579 +24,596 @@ msgstr "add_to_cutbuffer wywo msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "WywiaЁo bufor wycinania =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: nie w pierwszej linii, a poprzedni╠ jest NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Wczytano %d linii" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Wczytano %d linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Plik \"%s\" jest katalogiem" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz╠dzenia" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "nazwa pliku to %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo©na wstawiФ pliku spoza %s " -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni© wielu buforСw" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiЙcej otwartych plikСw" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "PrzeЁ╠czono na %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo©na zapisaФ poza %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo©na otworzyФ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Zapisano >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo©na nadaФ uprawnieЯ %o do %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Zapisano %d linii" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybСr do pliku" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybСr do pliku" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAф ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(wiЙcej)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo©na przej╤Ф katalog wy©ej" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na odwiedziФ katalogu nadrzЙdnego" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd╪ do katalogu" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo©na wyj╤Ф poza %s" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej╤cie do katalogu" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "StaЁe poЁo©enie kursora" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Auto wciЙcia" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Zawie╤" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Tryb pomocy" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Tryb pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "ObsЁuga myszy" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Wytnij do koЯca" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Szukaj z rozrС©nianiem wielko╤ci liter" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Szukaj wyra©enia regularnego" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "PЁynne przewijanie" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Auto Ёamanie" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Wiele buforСw plikowych" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "WywoЁaj menu pomocy" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Zapisz bie©╠cy plik na dysku" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Zamknij bie©╠cy plik / Wyjd╪ z nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Wyjd╪ z nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Przejd╪ do linii o zadanym numerze" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Wyjustuj bie©╠cy akapit" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Cofnij ostatnie justowanie" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Zast╠p w edytowanych tekstach" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Wstaw do bie©╠cego pliku zawarto╤Ф innego pliku" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Szukaj w edytowanych tekstach" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Przejd╪ do poprzedniego ekranu" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Przejd╪ do nastЙpnego ekranu" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Wytnij bie©╠c╠ liniЙ i przechowaj w buforze wycinania" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Wklej zawarto╤Ф bufora wycinania w bie©╠cej linii" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Poka© informacjЙ o pozycji kursora" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "WywoЁaj sprawdzanie pisowni (je╤li dostЙpne)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w gСrЙ" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Przejd╪ o liniЙ w dСЁ" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Przejd╪ o znak do przodu" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Przejd╪ o znak wstecz" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Przejd╪ na pocz╠tek bie©╠cej linii" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Przejd╪ na koniec bie©╠cej linii" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Przejd╪ do pierwszej linii pliku" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Przejd╪ do ostatniej linii pliku" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Od╤wie© (ponownie wy╤wietl) bie©╠cy ekran" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Ustaw znacznik w bie©╠cym poЁo©eniu kursora" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "UsuЯ znak na pozycji kursora" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "UsuЯ znak na lewo od kursora" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Wstaw znak tabulacji" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Wstaw znak powrotu karetki na pozycji kursora" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Bie©╠ce wyszukiwanie lub zastЙpowanie (nie)zale©ne od wielko╤ci liter" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Poka© przegl╠darkЙ plikСw" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Anuluj bie©╠c╠ funkcjЙ" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Dopisz do bie©╠cego pliku" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Szukaj wstecz" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "U©yj wyra©eЯ regularnych" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "OtwСrz poprzednio wczytany plik" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "OtwСrz nastЙpny wczytany plik" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Pomoc" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Wyjd╪" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Zapisz" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Wczytaj plik" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Zast╠p" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Wyszukaj" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Poprz.str." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Nast.str." -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Wytnij" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Cofnij just." -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Wklej" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Bie©.poz." -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "GСra" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "DСЁ" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "W przСd" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Pocz╠tek" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Od╤wie©" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Zaznacz" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "UsuЯ" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Przejd╪ do linii" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Znajd╪ nawias do pary" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Poprzedni plik" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "NastЙpny plik" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Pierw.lin." -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Ost.lin." -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Wielk.liter" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Wyr.reg." -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Nie zast." -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Pliki" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Dopisz" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Przejd╪ do" @@ -630,16 +647,38 @@ msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " tekst pomocy nano\n" "\n" -" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n" +" Edytor nano zostaЁ zaprojektowany z my╤l╠ o emulacji mo©liwo╤ci i prostoty " +"obsЁugi edytora tekstowego UW Pico. Ekran edycji mo©na podzieliФ na cztery " +"czЙ╤ci: gСrna linia pokazuje wersjЙ programu i nazwЙ wЁa╤nie edytowanego " +"pliku oraz mСwi, czy plik zostaЁ zmieniony. Dalej, gЁСwne okno edytora " +"zawiera edytowany tekst. Trzecia linia od doЁu, czyli linia stanu, sЁu©y do " +"wy╤wietlania wa©nych komunikatСw. Dwie najni©sze linie przypominaj╠ " +"najczЙ╤ciej u©ywane kombinacje klawiszy.\n" "\n" -" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne ujЙto w nawiasy:\n" +" Kombinacje klawiszy zostaЁy opisane w nastЙpuj╠cy sposСb: sekwencje " +"steruj╠ce wprowadzane klawiszem Control (Ctrl) s╠ oznaczone daszkiem (^). " +"Sekwencje Escape, wprowadzane zale©nie od ukЁadu klawiatury jednym z " +"klawiszy Esc, Alt lub Meta, s╠ oznaczone Meta (M). W gЁСwnym oknie edytora " +"dostЙpne s╠ wymienione poni©ej kombinacje klawiszy. Klawisze opcjonalne " +"ujЙto w nawiasy:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -650,7 +689,7 @@ msgstr "delete_node(): zwolniono w msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): zwolniono ostatni wЙzeЁ.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -658,111 +697,11 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [dЁuga opcja GNU] [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tDЁuga opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapis pliku w formacie Mac\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tBez konwersji plikСw z formatu DOS/Mac\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tZnacznik cytowania, domy╤lnie \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPЁynne przewijanie\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tPokazanie tej informacji\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tWЁ╠czenie myszy\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tUstawienie katalogu pracy\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\tёamanie linii na pozycji #kol\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tBez pokazywania okna pomocy\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -770,120 +709,184 @@ msgstr "" "U©ycie: nano [opcja] +LINIA <plik>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tZapis pliku w formacie DOS\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Zapisz plik w formacie DOS" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tZapis pliku w formacie Mac\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Zapisz plik w formacie Mac" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tZnacznik cytowania, domy╤lnie \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tPЁynne przewijanie\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tPokazanie tej informacji\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, nadpisywanie\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tWЁ╠czenie myszy\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tUstawienie katalogu pracy\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#kol] \tёamanie linii na pozycji #kol\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez pytania\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tBez pokazywania okna pomocy\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINIA\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -891,153 +894,198 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Znacznik skasowany" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap wywoЁane z inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Po, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast╠pienie" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nie mo©na utworzyФ nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!" +msgstr "" +"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo©na zapisaФ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ZakoЯczono sprawdzanie pisowni" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Nie mo©na zamkn╠Ф %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "ZapisaФ zmieniony bufor (ODPOWIED╛ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATй ZMIAN) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Otrzymano SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru gСrnego okna" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф gСrnego okna" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru okna edycji" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф okna edycji" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nie mo©na zmieniФ rozmiaru dolnego okna" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nie mo©na przesun╠Ф dolnego okna" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo©na teraz cofn╠Ф justowanie!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia szukania\n" "\n" -" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n" +" Wprowad╪ sЁowa lub znaki, ktСrych chcesz szukaФ, nastЙpnie naci╤nij Enter. " +"Je╤li istnieje fragment tekstu do nich pasuj╠cy, ekran zostanie od╤wie©ony " +"pokazuj╠c poЁo©enie najbli©szego dopasowania.\n" "\n" -" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n" +" Przy stosowaniu trybu Pico, wybranego opcj╠ -p lub --pico albo za pomoc╠ " +"kombinacji Meta-P lub wpisu w pliku nanorc, po zachЙcie 'Szukaj:' w " +"nawiasach kwadratowych zostanie pokazany poprzednio szukany ЁaЯcuch. " +"Naci╤niЙcie Enter bez wprowadzania tekstu spowoduje wykonanie poprzedniego " +"szukania. W przeciwnym razie, poprzedni ЁaЯcuch zostanie umieszczony przed " +"kursorem i bЙdzie mo©na go poprawiФ lub usun╠Ф przed naci╤niЙciem Enter.\n" "\n" " W trybie szukania dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia przej╤cia do zadanej linii\n" -" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n" +" Wprowad╪ numer linii, do ktСrej chcesz przej╤Ф i naci╤nij Enter. Je©eli w " +"pliku jest mniej linii ni© liczba, ktСr╠ wprowadziЁe╤, zostaniesz " +"przeniesiony do ostatniej linii pliku.\n" "\n" -" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" +" W trybie przej╤cia do zadanej linii dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze " +"funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia wstawienia pliku\n" "\n" -" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n" +" Wpisz nazwЙ pliku, ktСrego zawarto╤Ф ma zostaФ wstawiona do bufora " +"bie©╠cego pliku w bie©╠cym poЁo©eniu kursora.\n" "\n" -" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora (u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n" +" Je╤li skompilowaЁe╤ nano z obsЁug╠ wielu buforСw plikowych i wЁ╠czyЁe╤ j╠ " +"opcj╠ wiersza poleceЯ -F lub --multibuffer, kombinacj╠ Meta-F albo za pomoc╠ " +"pliku nanorc, wstawianie pliku spowoduje wczytanie go do oddzielnego bufora " +"(u©yj Meta-< i > do przeЁ╠czania siЙ miЙdzy buforami plikowymi.\n" "\n" -" Je╤li potrzebujesz kolejnego pustego bufora, w odpowiedzi na pytanie o nazwЙ pliku naci╤nij po prostu Enter, bez jej wpisywania. Mo©esz te© podaФ nazwЙ nieistniej╠cego jeszcze pliku.\n" +" Je╤li potrzebujesz kolejnego pustego bufora, w odpowiedzi na pytanie o " +"nazwЙ pliku naci╤nij po prostu Enter, bez jej wpisywania. Mo©esz te© podaФ " +"nazwЙ nieistniej╠cego jeszcze pliku.\n" "\n" " W trybie wstawiania pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -1046,119 +1094,157 @@ msgstr "" "\n" " Wpisz nazwЙ, pod jak╠ chcesz zapisaФ bie©╠cy plik i naci╤nij Enter.\n" "\n" -" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n" +" Je╤li korzystasz z trybu znacznikСw (Ctrl-^) i zaznaczyЁe╤ tekst, zostanie " +"ci zaproponowany zapis do pliku tylko zaznaczonej czЙ╤ci. Aby zmniejszyФ " +"ryzyko nadpisania bie©╠cego pliku jego czЙ╤ci╠, w tym trybie nazwa bie©╠cego " +"pliku nie jest nazw╠ domy╤ln╠.\n" "\n" " W trybie zapisu pliku dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy przegl╠darki plikСw\n" "\n" -" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze listy plikСw.\n" +" Przegl╠darka plikСw sЁu©y do wizualnego przegl╠dania katalogu w celu " +"wybrania pliku do odczytu lub zapisu. Do przemieszczania siЙ po plikach w " +"katalogu u©yj klawiszy strzaЁek oraz Page Up/Down, za╤ do wyboru pliku lub " +"wej╤cia do zaznaczonego katalogu klawiszy S i Enter. Aby przej╤Ф o jeden " +"katalog wy©ej wybierz katalog o nazwie \"..\" znajduj╠cy siЙ na samej gСrze " +"listy plikСw.\n" "\n" " W przegl╠darce plikСw dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy polecenia przej╤cia do katalogu przegl╠darki\n" "\n" " Wprowad╪ nazwЙ katalogu, jaki chcesz przegl╠dn╠Ф.\n" "\n" -" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" +" Je╤li dopeЁnianie za pomoc╠ tabulacji nie zostaЁo wyЁ╠czone, mo©esz " +"skorzystaФ klawisza TAB, co automatycznie dopeЁni (je╤li to mo©liwe) nazwЙ " +"wpisywanego katalogu. W trybie przej╤cia do katalogu przegl╠darki dostЙpne " +"s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Tekst pomocy sprawdzania pisowni\n" "\n" -" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego niepoprawnie napisanego sЁowa.\n" +" Program do sprawdzania pisowni (spell checker) sprawdza pisowniЙ caЁo╤ci " +"tekstu bie©╠cego pliku. Gdy zostanie napotkane nieznane sЁowo, jest ono " +"pod╤wietlane i mo©na poprawiФ wersjЙ, ktСra je zast╠pi. NastЙpnie pojawia " +"siЙ propozycja zast╠pienia w bie©╠cym pliku wszystkich wyst╠pieЯ danego " +"niepoprawnie napisanego sЁowa.\n" "\n" " W trybie sprawdzania pisowni dostЙpne s╠ nastЙpuj╠ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s wЁ╠cz/wyЁ╠cz" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "wЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "wyЁ╠czony(e)" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ" +msgstr "" +"Wykryto przeЁ╠czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bЙdzie dziaЁaФ" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: ustaw okna\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: dolne okno\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: otwСrz plik\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "DostaЁem Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "BЁ╠d w %s w linii %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1166,7 +1252,7 @@ msgstr "" "\n" "Naci╤nij return aby kontynuowaФ start nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1179,15 +1265,15 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "wyra©enia regularne musz╠ zaczynaФ siЙ i koЯczyФ znakiem \"\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1195,50 +1281,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" wymaga odpowiadaj╠cego mu \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "niezrozumiaЁe polecenie %s" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "©╠dana pozycja Ёamania linii %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "©╠dana wielko╤Ф tabulacji %d zbyt maЁa" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "ustawiono flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "zdjЙto flagЙ %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono bЁЙdy" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo©na otworzyФ pliku ~/.nanorc, %s" @@ -1269,83 +1355,83 @@ msgstr " [Wstecz]" msgid " (to replace)" msgstr " (i zast╠p)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Wyszukiwanie anulowane" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" nie znalezione" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Wyszukiwanie minЙЁo granicЙ pliku - kontynuowane od pocz╠tku (koЯca)" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "To jedyne wyst╠pienie" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Zast╠piono %d wyst╠pien(ia)" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Zast╠piono 1 wyst╠pienie" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ZastЙpowanie anulowane" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Czy zast╠piФ to wyst╠pienie?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ZastЙpowanie nie powiodЁo siЙ: nieznane podwyra©enie!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Zast╠p przez [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Zast╠p przez" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad╪ numer linii" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "CzЁowieku, wiЙcej rozs╠dku" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: brak pamiЙci!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: brak pamiЙci!!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: brak pamiЙci!!" @@ -1388,17 +1474,17 @@ msgstr " KAT: " msgid "Modified" msgstr "Zmieniony" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "PrzesuniЙto do (%d, %d) w buforze edycji\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "DostaЁem \"%s\"\n" @@ -1406,27 +1492,27 @@ msgstr "Dosta #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Ww" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1472,18 +1558,115 @@ msgstr "Specjalne podzi msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "oraz wszyscy pozostali, o ktСrych zapomnieli╤my..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "DziЙkujemy za pracЙ z nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapis pliku w formacie DOS\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tWЁ╠czenie wielu buforСw plikowych\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAlternatywna obsЁuga klawiatury numerycznej\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tZapis pliku w formacie Mac\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tBez konwersji plikСw z formatu DOS/Mac\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tZnacznik cytowania, domy╤lnie \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPЁynne przewijanie\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tUstawienie szeroko╤ci tabulacji na num\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tWypisanie wersji i zakoЯczenie pracy\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStaЁe pokazywanie poЁo©enia kursora\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tPokazanie tej informacji\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatyczne wciЙcia nowych linii\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K wycinaj╠ce od kursora do koЯca linii\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l \t\t--nofollow\t\tBez pod╠©ania za dowi╠zaniami symbolicznymi, " +#~ "nadpisywanie\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tWЁ╠czenie myszy\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tUstawienie katalogu pracy\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tJak najlepsza emulacja Pico\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [#kol] \t--fill=[#kol]\t\tёamanie linii na pozycji #kol\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatywny program sprawdzania pisowni\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatyczny zapis przy koЯczeniu pracy, bez " +#~ "pytania\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tTryb przegl╠dania, tylko odczyt\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tBez Ёamania dЁugich linii\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tBez pokazywania okna pomocy\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tWЁ╠czenie zawieszania\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +LINIA\t\t\t\t\tRozpoczЙcie w linii o numerze LINIA\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tZapis pliku w formacie DOS\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tZapis pliku w formacie Mac\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tU©ycie wyra©eЯ regularnych przy szukaniu\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tPЁynne przewijanie\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Plik ju© wczytany" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,579 +22,596 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer сдуло ветром =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на первой строке и предыдущая NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d строк" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d строк (конвертировано из формата DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Новый Файл" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" - это директория" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" является файлом устройства" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Читаем Файл" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл для вставки [от %s]" -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл для вставки [от ./]" -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "имя файла %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могу вставить файл снаружи %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Неверная клавиша в не-мультибуфферном режиме" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Нет больше открытых файлов" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Переключено в %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могу записать снаружи %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не могу открыть файл на запись: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не могу закрыть %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не могу открыть %s на запись: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не могу установить права %o на %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d строк" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить Выбранное к файлу" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записать Выбраное в файл" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Имя Файла для добавления" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Имя Файла на запись" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл существует, ПЕРЕПИШЕМ ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(еще)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не могу переместить директорию" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не могу посетить предка в ограниченном режиме" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не могу открыть \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "К директории" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могу выйти за границы %s в ограниченном режиме" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Переход Отменен" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Постоянное положение курсора" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Автовыравнивание" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Режим помощи" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Поддержка мыши" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Вырезать до конца" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистро-зависимый поиск" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Поиск по формальному выражению (regexp)" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Нет преобразования из DOS/Mac формата" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто перевод" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Несколько файловых буферов" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Выполнить меню помощи" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записать текущий файл на диск" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрыть текущий файл/Выйти из nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Выход из nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти на указанный номер строки" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Выровнять текущий абзац" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Отменить последнее выравнивание" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Заменить текст в пределах редактора" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставить другой файл в текущий" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Искать текст в пределах редактора" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Переместиться на предыдущий экран" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Переместиться на следущий экран" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вырезать текущую строку и сохранить ее в cutbuffer'е" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Вставить содержимое cutbuffer'а в текущую строку" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показать положение курсора" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Выполнить проверку орфографии (если есть)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Подняться на одну строку" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Опуститься на одну строку" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на один символ" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на один символ" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Переместиться на начало текущей строки" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Переместиться в конец текущей строки" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Переместиться на первую строку файла" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Переместиться на последнюю строку файла" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перерисовать текущий экран" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Отметить текст с текущей позиции курсора" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Удалить символ под курсором" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Удалить символ слева от курсора" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставить символ табуляции" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставить CR (перевод строки) в позиции курсора" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Сделать текущий поиск или замену регистро(не)зависимой" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Пойти в просмотрщик файлов" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Отменить текущую функцию" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Добавить к текущему файлу" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Поиск назад" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Запись файла в формате Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальные выражения (regexp)" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Найти соответствующую скобку" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Открыть предыдущий файл" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Открыть следующий файл" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Помощь" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Записать" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Выровнять" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "ЧитатьФайл" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Замена" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Поиск" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Пред Cтр" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "След Cтр" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Вырезать" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Отм Выравн" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Отм Вырез" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "ТекПозиция" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Орфография" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Конец" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Перерисовать" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Отметить" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Забой (BS)" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Табуляция" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "К строке" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Найти Другую Скобку" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Предыдущий Файл" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Следующий Файл" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "ПервСтрока" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "ПослСтрока" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗависим" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ФормВыр" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "НеЗамещать" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "К Файлам" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "формат DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "формат Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Добавить" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Перейти К.." @@ -628,16 +645,39 @@ msgstr " msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст помощи nano\n" "\n" -" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" +" Редактор nano разработан для эмуляции функциональности и простоты " +"использования оригинального редактора UW Pico. Редактор разбит на 4 секции: " +"верхняя строка содержит версию программы, текущее имя файла, который " +"редактируется, и были ли внесены изменения в текущий файл. Вторая секция - " +"это главное окно редактирования, в котором, при некотором желании, можно " +"рассмотреть содержимое редактируемого файла. Строка состояния - 3 строка " +"снизу - показывает разные важные сообщения. И, наконец, последние две строки " +"содержат наиболее общие комбинации клавиш редактора.\n" "\n" -" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" +" Система обозначений комбинаций клавиш следующая: 1. Комбинации с Control'ом " +"обозначены символом '^' и вводятся при помощи нажатой кнопки Ctrl; 2. " +"комбинации с Esc (Esc-последовательности) обозначены буквой M и могут быть " +"введены при помощи кнопки Esc, Alt или Meta, в зависимости от используемой " +"клавиатуры. Нижеследущие комбинации доступны в главном окне редактирования. " +"Дополнительные комбинации показаны в скобках:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -648,7 +688,7 @@ msgstr "delete_node(): msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): освобожден последний узел.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -656,111 +696,11 @@ msgstr "" "Использование: nano [длинные опции GNU] [опции] +СТРОКА <файл>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tДлинная опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапись файла в формате Mac\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tНе преобразовывать файлы из DOS/Mac формата\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tСтрока цитирования, по умолчанию \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавная прокрутка\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tУстановить ширину табуляции =ном\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tПоказать версию и выйти\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПостоянно показывать положение курсора\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказать это сообщение\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе следовать за симлинками, переписывать\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tРазрешить мышку\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tУстановить рабочую директорию\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#стол] \t--fill=[#стол]\t\tПереносить строки в позиции #стол\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтозапись при выходе, без вопросов\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим просмотра (только чтение)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе переносить длинные строки\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показывать подсказку\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tРазрешить приостановку\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +СТРОКА\t\t\t\tНачать со строки номер СТРОКА\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -768,122 +708,186 @@ msgstr "" "Использование: nano [опция] +СТРОКА <файл>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опция\t\tЗначение\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tЗапись файла в формате DOS\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Запись файла в формате DOS" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" " -K\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы для keypad\n" "\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tЗапись файла в формате Mac\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Запись файла в формате Mac" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Нет преобразования из DOS/Mac формата" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tСтрока цитирования, по умолчанию \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tИспользовать формальные выражения для поиска\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tПлавная прокрутка\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [ном]\tУстановить ширину табуляции в ном\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tПоказать версию и выйти\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tПостоянно показывать позицию курсора\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tПоказать это сообщение\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tНе следовать символьным ссылкам, переписывать\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tРазрешить мышь\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tУстановить рабочую директорию\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#кол] \tЗаворачивать (wrap) строки в позиции #кол\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tАвтозапись при выходе, без лишних вопросов\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tРежим просмотра (только чтение)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tНе заворачивать длинные линии\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tНе показывать окно помощи\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tРазрешить приостановку\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +СТР \t\tНачать со строки номер СТР\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano версии %s (собрано %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Емыло: nano@nano-editor.org\tПаутина: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -891,154 +895,198 @@ msgstr "" "\n" " Собрано с опциями:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Метка установлена" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Метка снята" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap вызвано с inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data сейчас = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "После, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редактировать замену" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не могу создать временное имя файла: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Проверка правописания облом-с: не могу записать временный файл." -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Проверка правописания завершена" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Проверка правописания не удалась" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Не могу закрыть %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Не могу закрыть %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Сохранить измененный буфер (Ответ \"Нет\" УНИЧТОЖИТ все изменения) ?" -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Получили SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не могу изменить размер верхнего окна" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не могу переместить верхнее окно" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не могу изменить размер окна редактирования" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не могу переместить окно редактирования" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не могу изменить размер нижнего окна" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не могу переместить нижнее окно" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сейчас можно отменить выравнивание! (^U)" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи команды поиска\n" "\n" -" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в положение поблизости от найденного совпадения.\n" +" Введите слова или символы, которые Вы собираетесь искать, затем нажмите " +"Enter. Если для введеного Вами найдется совпадение, экран переместится в " +"положение поблизости от найденного совпадения.\n" "\n" -" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать Enter.\n" +" Если используется режим Pico через опцию -p или --pico, или через " +"комбинацию Meta-P, или через файл nanorc, то предыдущая строка поиска будет " +"показана в скобках после промпта 'Поиск:'. Нажатие Enter без редактирования " +"текста продолжит предыдущий поиск. Иначе, предыдущая строка разместится " +"перед курсором и может быть отредактирована или удалена перед тем как нажать " +"Enter.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме поиска:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Перейти_к_строке\n" "\n" -" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на последней строке файла.\n" +" Введите номер строки к которой Вы желаете перейти и нажмите Enter. Если в " +"файле число строк меньше чем число, которое Вы ввели, Вы окажетесь на " +"последней строке файла.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_строке:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Вставить_файл\n" "\n" -" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию курсора.\n" +" Наберите имя файла для вставки в текущий файловый буффер в текущую позицию " +"курсора.\n" "\n" -" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между файловыми буфферами).\n" +" Если Ваш nano скомпилирован с поддержкой нескольких файловых буфферов, и " +"эта фича включена опциями -F или --multibuffer, или комбинацией клавиш Meta-" +"F, или при помощи файла nanorc, то вставка файла приведет к загрузке этого " +"файла в отдельный буффер (используйте Meta-< и > дабы переключаться между " +"файловыми буфферами).\n" "\n" -" Если вам нужен еще один пустой буффер, просто нажмите Enter в строке приглашения без вписывания имени файла, или наберите несуществующее имя файла в строке приглашения и нажмите Enter.\n" +" Если вам нужен еще один пустой буффер, просто нажмите Enter в строке " +"приглашения без вписывания имени файла, или наберите несуществующее имя " +"файла в строке приглашения и нажмите Enter.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Вставить_файл:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" @@ -1047,119 +1095,155 @@ msgstr "" "\n" " Наберите имя под которым Вы хотите сохранить текущий файл и нажмите Enter.\n" "\n" -" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет именем по умолчанию в этом режиме.\n" +" Если Вы используете код пометки (Ctrl-^) и отметили текст, Вам предложат " +"записать только выделенную часть в отдельный файл. Чтобы понизить шансы " +"переписывания текущего файла частью этого файла, текущее имя файла не будет " +"именем по умолчанию в этом режиме.\n" "\n" " Следующие клавиши доступны в режиме записи файла:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи просмотрщика файлов\n" "\n" -" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" +" Просмотрщик файлов используется для визуального просмотра содержимого " +"директории, для выбора файла из этой директории для операций ввода-вывода. " +"Пользуйтесь клавишами-стрелочками или PageUp/PageDown для прогулки по " +"содержимому директории, и клавишами S или Enter чтобы выбрать желаемый файл " +"или войти в выбраную директорию. Для перемещения вверх на одну директорию, " +"выберите директорию, названную \"..\" в самом верху списка файлов.\n" "\n" " Следующие функциональные клавиши доступны в просмотрщике файлов:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи режима Перейти_к_директории Просмотрщика\n" "\n" " Введите имя директории которую Вы хотите просмотреть.\n" "\n" -" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n" +" Если tab-дополнение не было запрещено, Вы можете использовать клавишу TAB " +"для автоматического дополнения имени директории. Следующие функциональные " +"клавиши доступны в режиме Перейти_к_директории Просмотрщика:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст помощи проверки правописания\n" "\n" -" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова в текущем файле.\n" +" Спеллчекер (программа для проверки правописания) проверяет орфографию всего " +"текста текущего файла. Если найдено неизвестное слово, оно подсвечивается и " +"появляется редактируемая замена этому слову. Затем будет появляться " +"приглашение для замены каждого вхождения данного ошибочно написанного слова " +"в текущем файле.\n" "\n" " Следующие дополнительные функции доступны в режиме проверки правописания:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - разрешить/запретить" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "разрешено" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "запрещено" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Обнаружен сбой NumLock'а. Цифровая клавиатура недоступна (NumLock off)" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: установить окна\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижнее окно\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: открыть файл\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Поймал Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Ошибка в %s в строке %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1167,7 +1251,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите Ввод дабы продолжить старт nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1180,15 +1264,16 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" и \n" "\"black\", с опциональным префиксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "Отсутствует название цвета" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" +msgstr "" +"Строки формальных выражений должны начинаться и заканчиваться символом '\"'\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1196,50 +1281,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" требует соответствующего \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Читаем комментарий\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s весьма не вразумительна" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Разбираем опцию %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опция %s требует аргумент" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запрошенный размер заполнения %d слишком мал" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошенный размер табуляции %d слишком мал" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "установите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "cнимите флаг %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "В файле .nanorc найдены ошибки" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не могу открыть файл ~/.nanorc, %s" @@ -1270,83 +1355,83 @@ msgstr " [ msgid " (to replace)" msgstr " (что менять)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Поиск отменен" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не найдено" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Поиск завернут" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Это единственное совпадение" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Заменено %d вхождений" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Заменено 1 вхождение" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Замена отменена" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Заменить это вхождение?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Замена не получилась: неизвестное подвыражение!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Заменить на [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Введите номер строки" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Эта, а можно чуть более адекватно?" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Не скобка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Нет соответствующей скобки" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: нет памяти!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: нет памяти!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нет памяти!" @@ -1389,17 +1474,17 @@ msgstr " msgid "Modified" msgstr "Изменен" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перемещено на (%d, %d) в буфере редактирования\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Поймал \"%s\"\n" @@ -1407,27 +1492,27 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -1439,7 +1524,8 @@ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #: winio.c:1639 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "строка %d/%d (%.0f%%), столбец %ld/%ld (%.0f%%), символ %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"строка %d/%d (%.0f%%), столбец %ld/%ld (%.0f%%), символ %ld/%ld (%.0f%%)" #: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" @@ -1471,20 +1557,116 @@ msgstr " #: winio.c:1884 msgid "The Free Software Foundation" -msgstr "The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" +msgstr "" +"The Free Software Foundation (фонд свободного программного обеспечения)" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Павел Куртис, Зейд бен-Халим и Эрик С. Реймонд за ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "и всем остальным, кого мы забыли упомянуть..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Спасибо Вам за выбор nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапись файла в формате DOS\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tРазрешить несколько файловых буфферов\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr "" +#~ " -K \t\t--keypad\t\tИспользовать альтернативные подпрограммы keypad\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапись файла в формате Mac\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N \t\t--noconvert\t\tНе преобразовывать файлы из DOS/Mac формата\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tСтрока цитирования, по умолчанию \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавная прокрутка\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tУстановить ширину табуляции =ном\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tПоказать версию и выйти\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПостоянно показывать положение курсора\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказать это сообщение\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматически выравнивать новые строки\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K вырезает от курсора до конца строки\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе следовать за симлинками, переписывать\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tРазрешить мышку\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tУстановить рабочую директорию\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЭмулировать Pico насколько это возможно\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [#стол] \t--fill=[#стол]\t\tПереносить строки в позиции #стол\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [прог] \t--speller=[прог]\tРазрешить альтернативный спеллчекер\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтозапись при выходе, без вопросов\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим просмотра (только чтение)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе переносить длинные строки\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показывать подсказку\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tРазрешить приостановку\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +СТРОКА\t\t\t\tНачать со строки номер СТРОКА\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tЗапись файла в формате DOS\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tЗапись файла в формате Mac\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tИспользовать формальные выражения для поиска\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tПлавная прокрутка\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Павел Куртис, Зейд бен-Халим и Эрик С. Реймонд за ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Файл уже загружен" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 16:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -22,580 +22,597 @@ msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "SprДngde urklippsbufferten =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: inte pЕ fЖrsta raden och prev Дr NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "LДste %d rader" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn Mac-format)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "LДste %d rader (konverterade frЕn DOS-format)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" Дr en katalog" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" Дr en enhetsfil" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "LДser filen" -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [frЕn %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [frЕn ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filnamnet Дr %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil frЕn utanfЖr %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlДget" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler Жppna filer" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "VДxlade till %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanfЖr %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna filen fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Skrev >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte Жppna %s fЖr skrivning: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sДtta rДttigheterna %o pЕ %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Skrev %d rader" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "LДgg till markering till fil" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "Filnamn att lДgga till" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA жVER?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gЕ upp en katalog" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Kan inte besЖka fЖrДlder i begrДnsat lДge" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte Жppna \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "GЕ till katalog" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gЕ utanfЖr %s i begrДnsat lДge" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "GЕ till avbrutet" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Konstant markЖrposition" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisk indragning" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Skjut upp" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "HjДlplДge" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Pico-lДge" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "MusstЖd" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Klipp ut till slutet" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "BaklДngessЖkning" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "SkiftlДgeskДnslig sЖkning" -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "SЖkning med reguljДrt uttryck" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Ingen konvertering frЕn DOS/Mac-format" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Skriver fil i DOS-format" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Skriver fil i Mac-format" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Radbryt automatiskt" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Flera filbuffertar" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Starta hjДlpmenyn" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Skriv den aktuella filen till disk" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "StДng aktuell inlДst fil/Avsluta nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Avsluta nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "GЕ till ett specifikt radnummer" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "еterstДll en justering" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "ErsДtt text inuti textredigeraren" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "SЖk efter text inuti textredigeraren" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "GЕ till fЖregЕende skДrm" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "GЕ till nДsta skДrm" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Klistra in frЕn urklippsbufferten i aktuell rad" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Visa markЖrens position" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgДnglig)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "GЕ upp en rad" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "GЕ ner en rad" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "GЕ framЕt ett tecken" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "GЕ bakЕt ett tecken" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "GЕ till bЖrjan pЕ aktuell rad" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "GЕ till slutet pЕ aktuell rad" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "GЕ till filens fЖrsta rad" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "GЕ till filens sista rad" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skДrmen" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Markera text vid aktuell markЖrposition" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markЖren" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vДnster om markЖren" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Infoga ett tabulatorsteg" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Infoga en vagnretur vid markЖrpositionen" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "GЖr den aktuella sЖkningen eller ersДttningen skiftlДgesokДnslig" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "GЕ til filblДddrare" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "LДgg till i den aktuella filen" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "SЖk baklДnges" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "AnvДnd reguljДra uttryck" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "жppna fЖregЕende inlДsta fil" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "жppna nДsta inlДsta fil" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "FЕ hjДlp" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "StДng" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Spara" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Justera" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "LДs fil" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "ErsДtt" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "FЖreg sid" -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "NДsta sid" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Klipp ut" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "Ojustera" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Klist. in" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Akt. pos" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "FramЕt" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "BakЕt" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Slut" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Markera text" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "GЕ till rad" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Hitta andra klammern" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "FЖregЕende fil" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "NДsta fil" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "FЖrsta raden" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "SkiftkДnsl" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ReguljДrt uttr" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersДttning" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Till filer" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" # Denna idiotiska meddelandekonstruktion Дr felrapporterad -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "LДgg till" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "GЕ till" @@ -629,16 +646,38 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " hjДlptext fЖr nano\n" "\n" -" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" +" Textredigeraren nano Дr skapad fЖr att emulera funktionaliteten och " +"lДttanvДndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i " +"redigeraren: жversta raden visar programmets versionsnummer, namnet pЕ filen " +"som redigeras, och om filen har Дndrats. Efter detta finns huvudfЖnstret som " +"visar filen som redigeras. Statusraden Дr tredje raden frЕn nederkanten och " +"visar viktiga meddelanden. De nedersta tvЕ raderna visar de vanligaste " +"kommandona som anvДnds i textredigeraren.\n" "\n" -" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" +" Notationen fЖr kommandon Дr som fЖljer: Sekvenser med Control-tangent " +"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten " +"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen " +"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pЕ dina " +"tangentbordsinstДllningar. FЖljande tangentkombinationer Дr tillgДngliga i " +"redigerarens huvudfЖnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -649,7 +688,7 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -657,111 +696,11 @@ msgstr "" "AnvДndning: nano [lЕng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLЕng flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvДnd flera filbuffertar\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertera inte filer frЕn DOS/Mac-format\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stДng, standardvДrde \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markЖrposition hela tiden\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvДnd mus\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStДll in arbetskatalog\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lЕnga rader\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvДnd suspend\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -769,120 +708,184 @@ msgstr "" "AnvДndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tAnvДnd flera filbuffertar\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Skriv fil i Mac-format" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Ingen konvertering frЕn DOS/Mac-format" + +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tCiterar strДng, standardvДrde \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [tal]\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tVisa markЖrposition hela tiden\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tAnvДnd mus\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tStДll in arbetskatalog\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tRadbryt inte lЕnga rader\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tAnvДnd suspend\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -890,275 +893,357 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflaggor:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Markering satt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data nu = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Efter, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersДttning" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporДrt filnamn: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporДrfil!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfЖrdes" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Kunde inte stДnga %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " +msgstr "" +"Spara Дndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FжRSTжRA дNDRINGAR)? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Mottog SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta Жvre fЖnstret" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfЖnstret" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte Дndra storlek pЕ nedre fЖnstret" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fЖnstret" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr sЖkkommando\n" "\n" -" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" +" Ange de ord eller tecken som du vill sЖka efter, och tryck sedan retur. Om " +"det finns en trДff fЖr det du angav kommer skДrmen att uppdateras till att " +"visa den nДrmaste trДffen fЖr sЖkstrДngen.\n" "\n" -" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n" +" Om picolДge Дr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen " +"Meta-P eller en nanorc-fil anvДnds, kommer den fЖregЕende sЖkstrДngen att " +"visas inom klamrar efter SЖk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nЕgon " +"text kommer att genomfЖra den tidigare sЖkningen. Annars kommer den " +"fЖregЕende texten att placeras framfЖr markЖren och kan redigeras eller tas " +"bort innan retur trycks.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i sЖklДge:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr GЕ till rad\n" "\n" -" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n" +" Ange det radnummer du vill gЕ till och tryck Retur. Om det finns fДrre " +"textrader Дn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i " +"filen.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i GЕ till rad-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr infoga fil\n" "\n" -" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den aktuella platsen fЖr markЖren.\n" +" Ange namnet pЕ den fil som ska sДttas in i den aktuella filbufferten pЕ den " +"aktuella platsen fЖr markЖren.\n" "\n" -" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla mellan filbuffertar).\n" +" Om du har kompilerat nano med stЖd fЖr flera samtidiga filbuffertar, och " +"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, " +"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЖra sЕ " +"att den lДses in i en separat buffert (anvДnd Meta-< och > fЖr att vДxla " +"mellan filbuffertar).\n" "\n" -" Om du behЖver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n" +" Om du behЖver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten " +"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid " +"prompten och trycka Retur.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i infoga fil-lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr skriv fil\n" "\n" -" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att spara filen.\n" +" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЖr att " +"spara filen.\n" "\n" -" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" +" Om du anvДnder markЖrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fЕ " +"frЕgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЖr att minska " +"risken att den aktuella filen skrivs Жver med endast en del av den Дr inte " +"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lДge.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filskrivningslДge:\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr filblДddrare\n" "\n" -" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" +" FilblДddraren anvДnds fЖr att visuellt blДddra i katalogstrukturen fЖr att " +"vДlja en fil fЖr lДsning eller skrivning. Du kan anvДnda piltangenterna " +"eller PageUp/PageDown fЖr att blДddra bland filerna, och S eller Retur fЖr " +"att vДlja den markerade filen eller gЕ in i den markerade katalogen. FЖr att " +"gЕ upp en nivЕ vДljer du katalogen kallad \"..\" Жverst i fillistan.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i filblДddraren:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr gЕ till katalog i blДddraren\n" "\n" " Ange namnet pЕ den katalog som du vill gЕ till.\n" "\n" -" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-lДge:\n" +" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvДnda TABULATOR-" +"tangenten fЖr att (fЖrsЖka att) automatiskt komplettera katalognamnet. " +"FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i blДddrarens gЕtillkatalog-" +"lДge:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "HjДlptext fЖr stavningskontrollen\n" "\n" -" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" +" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella " +"filen. NДr ett okДnt ord hittas markeras det och en ersДttning kan " +"redigeras. Den kommer sedan att fЖr varenda fЖrekomst av det angivna " +"felstavade ordet i den aktuella filen frЕga om det ska ersДttas.\n" "\n" " FЖljande funktionstangenter Дr tillgДngliga i stavningskontrollslДget:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s aktivera/inaktivera" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" +msgstr "" +"NumLock-problem upptДcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: konfigurera fЖnster\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: nedre fЖnstret\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: Жppna fil\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fel i %s pЕ rad %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1166,7 +1251,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Retur fЖr att fortsДtta starta nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1179,15 +1264,16 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n" "\"black\", med det valfria fЖrledet \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "FДrgnamn saknas" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" +msgstr "" +"strДngar med reguljДra uttryck mЕste bЖrja och sluta med ett \"-tecken\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1195,50 +1281,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" krДver ett motsvarande \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: LДste in en kommentar\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "fЖrstЕr inte kommandot %s" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "flaggan %s krДver ett argument" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "begДrd fyllningsstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "begДrd tabulatorstorlek %d Дr fЖr liten" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "satte flagga %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "tog bort flagga %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte Жppna filen ~/.nanorc, %s" @@ -1269,83 +1355,83 @@ msgstr " [Bakl msgid " (to replace)" msgstr " (att ersДtta)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "SЖkningen avbruten" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "SЖkningen bЖrjade om frЕn bЖrjan" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta Дr enda fЖrekomsten" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Ersatte %d fЖrekomster" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Ersatte 1 fЖrekomst" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "ErsДttningen avbrЖts" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "ErsДtta denna fЖrekomst?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "ErsДttningen misslyckades: okДnt deluttryck!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "ErsДtt med [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "ErsДtt med" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu fЖrstЕndig" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: slut pЕ minne!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: slut pЕ minne!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: slut pЕ minne!" @@ -1389,17 +1475,17 @@ msgstr " KAT: " msgid "Modified" msgstr "дndrad" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" @@ -1407,27 +1493,27 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Alla" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1473,18 +1559,112 @@ msgstr "Ytterligare tack till:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fЖr ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra som vi har glЖmt..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Tack fЖr att du anvДnder nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvДnd flera filbuffertar\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvДnd alternativa tangentbordsrutiner\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertera inte filer frЕn DOS/Mac-format\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stДng, standardvДrde \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr "" +#~ " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStДll in bredden pЕ ett tabbsteg till tal\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markЖrposition hela tiden\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLЕt ^K klippa ut frЕn markЖren till slutet pЕ raden\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЖlj inte symboliska lДnkar, skriv Жver\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvДnd mus\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStДll in arbetskatalog\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sЕ nДra som mЖjligt\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvДnd alternativ stavningskontroll\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frЕga inte\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslДge (skrivskyddat)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lЕnga rader\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjДlpfЖnster\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvДnd suspend\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tAnvДnd reguljДra uttryck fЖr sЖkning\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fЖr ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Filen Дr redan inlДst" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:41+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,582 +22,599 @@ msgstr "add_to_cutbuffer msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "cutbuffer здуте в╕тром =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:166 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: не на першому рядку, та ще й попередн╕й ╓ NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:248 files.c:255 files.c:281 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Прочитано %d рядк╕в" -#: files.c:268 +#: files.c:276 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Прочитано %d рядк╕в (перетворених з формату DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:300 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:304 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: files.c:308 +#: files.c:317 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Файл \"%s\" ╓ директор╕╓ю" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:320 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Файл \"%s\" ╓ файлом пристрою" -#: files.c:319 +#: files.c:328 msgid "Reading File" msgstr "Чита╓мо файл.." -#: files.c:371 +#: files.c:380 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл до вставки [в╕д %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:384 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 +#: files.c:781 files.c:1499 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "╕м'я файлу ╓ %s" -#: files.c:413 +#: files.c:422 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не можу вставити файл поза %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:431 +msgid "Command to execute " +msgstr "" + +#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: files.c:488 +#: files.c:518 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Нев╕рна кнопка в не-мультибуферному режим╕" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:697 files.c:762 msgid "No more open files" msgstr "Б╕льш нема в╕дкритих файл╕в" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:725 files.c:789 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Перемкнуто до %s" -#: files.c:1201 +#: files.c:1231 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не можу записати поза %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 files.c:1312 +#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 +#: files.c:1342 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл для запису: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1303 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Записано >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1352 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не можу зачинити %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1396 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не можу встановити права %o на %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1403 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Записано %d рядк╕в" -#: files.c:1414 +#: files.c:1444 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1446 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1454 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1427 +#: files.c:1457 msgid "Write Selection to File" msgstr "Записати Виб╕р до файлу" -#: files.c:1433 +#: files.c:1463 msgid "File Name to Append" msgstr "╤м'я файлу для додавання" -#: files.c:1436 +#: files.c:1466 msgid "File Name to Write" msgstr "╤м'я файлу до запису" -#: files.c:1483 +#: files.c:1513 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Файл ╕сну╓, ПЕРЕПИСУ╢МО ?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2033 msgid "(more)" msgstr "(дал╕)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2355 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не можу перем╕стити директор╕ю" -#: files.c:2337 +#: files.c:2367 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Не можу в╕дв╕дати батька в обмеженому режим╕" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2389 files.c:2448 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не можу в╕дкрити \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2419 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "До Директор╕╖" -#: files.c:2396 +#: files.c:2426 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не можу п╕ти поза %s в обмеженому режим╕" -#: files.c:2403 +#: files.c:2433 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Пост╕йна позиц╕я курсора" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Автовир╕внювання" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Режим допомоги" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Режим Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "П╕дтримка миш╕" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Вир╕зати до к╕нця" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Пошук Назад" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Регистрозалежний пошук" # -#: global.c:216 +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" msgstr "Пошук по формальному виразу (regexp)" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "Нема перетворювання ╕з DOS/Mac формату" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Плавна прокрутка" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "Авто загортання" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "Дек╕лька файлових буфер╕в" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Викликати меню допомоги" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Записати поточний файл на диск" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Закрити завантажений зараз файл/Вийти ╕з nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Вих╕д з nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Перейти до вказаного рядка" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Вир╕вняти поточний абзац" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Скасувати останн╓ вир╕внювання" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Зам╕нити текст у межах редактора" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Вставити ╕нший файл до поточного" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Шукати текст в межах редактору" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Перейти до попереднього екрану" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Перейти до наступного екрану" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Вир╕зати поточний рядок та пом╕стити його до cutbuffer'у" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "" "Скасувати вир╕зання та вставити зм╕ст cutbuffer'у\n" "\t\t\t до поточного рядка" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Показати позиц╕ю курсора" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Викликати програму пошуку друкарських помилок (якщо ╓)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "П╕днятися вгору на один рядок" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Перем╕ститися на рядок нижче" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Вперед на одну л╕теру" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Назад на одну л╕теру" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Перем╕ститися до початку поточного рядка" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Перем╕ститися на к╕нець поточного рядка" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Перем╕ститися до першого рядка файлу" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Перем╕ститися до останнього рядка файлу" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Перемалювати поточний екран" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Пом╕тити текст п╕д поточною позиц╕╓ю курсора" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Видалити л╕теру п╕д курсором" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Видалити л╕теру зл╕ва в╕д курсора" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Вставити символ табуляц╕╖" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Вставити символ CR (повернення гол╕вки) в поз. курсора" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Зробити поточний пошук або зам╕ну (не)залежним в╕д рег╕стру л╕тер" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "До переглядача файл╕в" -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Скасувати поточну функц╕ю" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Додати до поточного файлу" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Шукати назад" -#: global.c:324 +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: global.c:325 +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Знайти другу дужку" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "В╕дкрити попередн╕й файл" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "В╕дкрити наступний файл" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Допомога" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Вих╕д" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Записати" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Вир╕внювання" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Чит. Файл" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Зам╕на" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Пошук" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Поп.Стор." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Наст.Стор" -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Вир╕зати" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "СкасВир╕вн" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "СкасВир╕з" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Позиц╕я" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Правопис" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Початок" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "К╕нець" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Перемалювати" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Пом╕тити" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Заб╕й" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Табуляц╕я" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Ввод" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "До Рядка" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Знайти Другу Дужку" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" msgstr "Попередн╕й Файл" -#: global.c:483 +#: global.c:490 msgid "Next File" msgstr "Наступний файл" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Перший Рядок" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Останн╕й Рядок" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "РегЗалеж" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "ФормВир" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Не Зам╕щати" -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "До Файл╕в" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" msgstr "формат DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" msgstr "формат Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Додати" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "До Рядка" @@ -631,16 +648,37 @@ msgstr " msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" -"\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " текст допомоги nano\n" "\n" -" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" +" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти " +"використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: " +"верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, " +"та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - " +"це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. " +"Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два " +"рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n" "\n" -" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом '^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" +" Нотатки до комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показан╕ ╕з символом " +"'^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ " +"показан╕ символом 'M' та вводяться з використанням клав╕ш╕ Esc, Alt або Meta " +"в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному " +"в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n" "\n" #: nano.c:356 @@ -651,7 +689,7 @@ msgstr "delete_node(): O msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:441 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -659,113 +697,11 @@ msgstr "" "Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n" "\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕╖\t\tДовг╕ опц╕╖\t\tЗначення\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми keypad\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" - -#: nano.c:439 -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tНе обертати файли ╕з формат╕в DOS/Mac\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tРядок посилання, по замовченню \"> \"\n" - -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавна прокрутка\n" - -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ до ном\n" - -#: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n" - -#: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказати це пов╕домлення\n" - -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n" - -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr "" -" -k \t\t--cut\t\t\tДозволити вир╕зати в╕д курсора до к╕нця\n" -"\t\t\t\t\tрядка за допомогою ^K\n" - -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n" - -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tДозволити мишу\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tВстановити робочий каталог\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки це можливо\n" - -#: nano.c:482 -msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця #стовп\n" - -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе загортати довг╕ рядки\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показувати в╕кно допомоги\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tДозволити призупинку\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +РЯДОК\t\t\t\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n" - -#: nano.c:503 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "\n" @@ -773,122 +709,186 @@ msgstr "" "Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n" "\n" -#: nano.c:504 +#: nano.c:445 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опц╕я\t\tЗначення\n" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" +#: nano.c:449 +#, fuzzy +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Запис файлу у формат╕ DOS" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" +#: nano.c:452 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" +#: nano.c:454 +#, fuzzy +msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" " -K\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми для keypad\n" "\n" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" +#: nano.c:456 +#, fuzzy +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Запис файлу у формат╕ Mac" + +#: nano.c:457 +#, fuzzy +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Нема перетворювання ╕з DOS/Mac формату" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "" + +#: nano.c:460 +#, fuzzy +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr " -Q [str] \tРядок посилання, по замовченню \"> \"\n" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tКористуватися Формальними Виразами для пошуку\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tПлавна прокрутка\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +#: nano.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [ном]\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ =ном\n" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +#: nano.c:466 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +#: nano.c:467 +#, fuzzy +msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" +#: nano.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tПоказати це пов╕домлення\n" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +#: nano.c:470 +#, fuzzy +msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#: nano.c:471 +#, fuzzy +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tДозволити ^K вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка\n" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#: nano.c:473 +#, fuzzy +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +#: nano.c:476 +#, fuzzy +msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tДозволити мишу\n" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "" + +#: nano.c:480 +#, fuzzy +msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tВстановити робочий каталог\n" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#: nano.c:482 +#, fuzzy +msgid "Emulate Pico as closely as possible" msgstr " -p \t\tЕмулювати Pico наск╕льки можливо\n" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "" + +#: nano.c:485 +#, fuzzy +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#кол] \tВстановити загортання рядк╕в в позиц╕╖ #кол\n" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "" + +#: nano.c:488 +#, fuzzy +msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [прог] \tАльтернативна програма перев╕рки правопису\n" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#: nano.c:490 +#, fuzzy +msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +#: nano.c:491 +#, fuzzy +msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +#: nano.c:493 +#, fuzzy +msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tНе загортати довг╕ рядки\n" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +#: nano.c:495 +#, fuzzy +msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tНе показувати в╕кно допомоги\n" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +#: nano.c:496 +#, fuzzy +msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tДозволити призупинку\n" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "" + +#: nano.c:497 +#, fuzzy +msgid "Start at line number LINE" msgstr " +РЯДОК\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano верс╕╖ %s (з╕бране %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Е-мило: nano@nano-editor.org\tПавутиння: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 +#: nano.c:508 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -896,275 +896,356 @@ msgstr "" "\n" " З╕брано з опц╕ями:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "М╕тку встановлено" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "М╕тку знято" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap визвано з inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data зараз = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "П╕сля, дан╕ = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Редагувати зам╕ну" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не можу створити тимчасову назву для файлу: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася: неможливо записати тимчасовий файл!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Перев╕рку орфограф╕╖ завершено" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Could not pipe" +msgstr "Не можу зачинити %s: %s" + +#: nano.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Could not fork" +msgstr "Не можу зачинити %s: %s" + +#: nano.c:1863 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Зберегти зм╕нений буфер (В╕дпов╕дь \"Н╕\" СКАСУ╢ ВС╤ ЗМ╤НИ) ? " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:2018 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Прийнято SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:2088 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р верхнього в╕кна" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:2090 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не можу перем╕стити верхнього в╕кно" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:2092 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р в╕кна редагування" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:2094 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не можу перем╕стити в╕кно редагування" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:2096 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р нижнього в╕кна" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:2098 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не можу перем╕стити нижн╓ в╕кно" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2476 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Можу зараз же СкасВир╕внювання!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2541 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n" +" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " +"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" -" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" +" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " +"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets " +"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will " +"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed " +"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n" "\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги команди пошуку\n" "\n" -" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в положення поблизу цього зб╕гу.\n" +" Введ╕ть слова або л╕тери як╕ Ви шука╓те, та натисн╕ть Enter. Якщо для " +"введено╖ Вами умови знайдеться в╕дпов╕дний зб╕г, екран перем╕ститься в " +"положення поблизу цього зб╕гу.\n" "\n" -" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед курсором та може бути в╕дредаговано або видалено перед тим як тиснути Enter.\n" +" Якщо застосовано режим Pico за допомогою опц╕й -p або --pico, або через " +"комб╕нац╕ю Meta-P, або користуючись файлом nanorc, попередня умова зб╕гу " +"з'явиться у квадратних дужках п╕сля запрошення \"Пошук:\". Натиснення Enter " +"без редагування будь-якого тексту призведе до пошуку попередньо╖ умови " +"зб╕гу. ╤накше, рядок ╕з попередньою умовою пошуку буде розм╕щено поперед " +"курсором та може бути в╕дредаговано або видалено перед тим як тиснути " +"Enter.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ Пошуку:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2555 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" +" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " +"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " +"last line of the file.\n" "\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму До_рядка\n" "\n" -" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на останн╕й рядок файлу.\n" +" Введ╕ть номер рядка до якого Ви бажа╓те д╕статись та натисн╕ть Enter. Якщо " +"к╕льк╕сть рядк╕в у файл╕ менша за число яке Ви ввели, Ви попадете на " +"останн╕й рядок файлу.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ у режим╕ До_рядка:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2562 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n" +" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " +"the current cursor location.\n" "\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" +" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " +"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " +"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Вставити Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю курсору.\n" +" Введ╕ть ╕м'я файлу до вставки в поточний файловий буфер в поточну позиц╕ю " +"курсору.\n" "\n" -" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж буферами).\n" +" Якщо Ваш nano з╕браний ╕з п╕дтримкою дек╕лькох файлових буфер╕в, та ця " +"можлив╕сть вв╕мкнена через опц╕╖ командного рядку -F або --multibuffer, або " +"через комб╕нац╕ю Meta-F, або за допомогою файлу nanorc, файл вставиться в " +"окремий файловий буфер (користуйтесь Meta-< та > щоб перемикатись м╕ж " +"буферами).\n" "\n" -" Якщо Вам потр╕бен окремий пустий буфер, просто жм╕ть Enter в рядку запрошення без вписування ╕мен╕ файлу, або впиш╕ть ╕м'я не╕снуючого файлу та натисн╕ть Enter.\n" +" Якщо Вам потр╕бен окремий пустий буфер, просто жм╕ть Enter в рядку " +"запрошення без вписування ╕мен╕ файлу, або впиш╕ть ╕м'я не╕снуючого файлу та " +"натисн╕ть Enter.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Вставити Файл:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2576 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n" +" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " +"save the file.\n" "\n" -" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" +" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " +"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To " +"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, " +"the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Зберегти Файл\n" "\n" -" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть Enter.\n" +" Введ╕ть ╕м'я п╕д яким Ви бажа╓те зберегти поточний файл та натисн╕ть " +"Enter.\n" "\n" -" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" +" Якщо Ви користу╓тесь кодом в╕дм╕тки ╕з Ctrl-^ та пом╕тили деякий текст, " +"з'явиться запит ╕з п╕дказкою, чи записати обраний блок в окремий файл. Щоб " +"зменшити шанси перезапису поточного файлу лише частиною цього файлу, ╕м'я " +"поточного файлу не буде ╕м'ям по замовченню в цьому режим╕.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Зберегти Файл\n" "\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2588 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" +" The file browser is used to visually browse the directory structure to " +"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" +"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " +"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " +"called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Переглядач Файл╕в\n" "\n" -" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" +" Переглядач файл╕в використову╓ться для в╕зуального перегляду зм╕сту " +"директор╕╖ та обирання потр╕бного файлу для запису або читання. Ви ма╓те " +"користуватись клав╕шами керування курсором та PageUp/PageDown для " +"пересування кр╕зь файли, та обирати потр╕бний файл або входити до обрано╖ " +"директор╕╖ клав╕шею S або Enter. Щоб перем╕ститись на директор╕ю вище, " +"обер╕ть директор╕ю \"..\" в початку списку файл╕в.\n" "\n" " Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ Переглядач Файл╕в:\n" "\n" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2599 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму переглядача файл╕в До_директор╕╖\n" "\n" " Введ╕ть ╕м'я директор╕╖, яку Ви бажа╓те переглянути.\n" "\n" -" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для (спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n" +" Якщо tab-доповнення не заборонено, Ви можете користуватись клав╕шею TAB для " +"(спроби) автоматичного доповнення ╕м'я директор╕╖. Наступн╕ функц╕ональн╕ " +"клав╕ш╕ наявн╕ в режим╕ переглядача файл╕в До_Директор╕╖:\n" "\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2607 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n" +" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " +"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " +"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " +"misspelled word in the current file.\n" "\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Текст допомоги режиму Правопис\n" "\n" -" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" +" Програма перев╕рки правопису перев╕ря╓ орфограф╕ю всього тексту в поточному " +"файл╕. Коли зустр╕ча╓ться незнайоме слово, воно вид╕ля╓ться та з'явля╓ться " +"можлив╕сть в╕дредагувати пропоновану зам╕ну. Пот╕м з'явиться запит на зам╕ну " +"кожного входження цього незнайомого слова в поточному файл╕.\n" "\n" " Наступн╕ ╕нш╕ функц╕╖ наявн╕ в режим╕ Правопис:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2617 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2720 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s - дозволити/заборонити" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2735 msgid "enabled" msgstr "дозволено" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2736 msgid "disabled" msgstr "заборонено" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2800 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "пом╕чено глюк NumLock'а. Додаткова клав╕атура може не працювати" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3112 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: встановити в╕кна\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3129 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: нижн╓ в╕кно\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3135 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: в╕дкрити файл\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3193 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3227 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3257 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3326 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3373 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Я п╕ймав Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:80 +#: rcfile.c:81 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Помилка в %s у рядку %d: " -#: rcfile.c:84 +#: rcfile.c:86 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1172,7 +1253,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажм╕ть Enter щоб продовжити завантаження nano\n" -#: rcfile.c:172 +#: rcfile.c:174 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1185,15 +1266,16 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" та \n" "\"black\", з опц╕ональним преф╕ксом \"bright\".\n" -#: rcfile.c:196 +#: rcfile.c:198 msgid "Missing color name" msgstr "В╕дсутня назва кольору" -#: rcfile.c:226 rcfile.c:280 +#: rcfile.c:228 rcfile.c:282 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" +msgstr "" +"рядки формальних вираз╕в повинн╕ починатись та зак╕нчуватись символом '\"'\n" -#: rcfile.c:272 +#: rcfile.c:274 msgid "" "\n" "\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1201,50 +1283,50 @@ msgstr "" "\n" "\t\"start=\" потребу╓ в╕дпов╕дного \"end=\"" -#: rcfile.c:322 +#: rcfile.c:324 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: чита╓мо коментар\n" -#: rcfile.c:343 +#: rcfile.c:345 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "команда %s не зрозум╕ла" -#: rcfile.c:355 +#: rcfile.c:357 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Роз╕брання опц╕╖ %s\n" -#: rcfile.c:376 +#: rcfile.c:378 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опц╕я %s потребу╓ аргумента" -#: rcfile.c:387 +#: rcfile.c:389 #, c-format msgid "requested fill size %d too small" msgstr "запитаний розм╕р заповнення %d занадто малий" -#: rcfile.c:397 +#: rcfile.c:399 #, c-format msgid "requested tab size %d too small" msgstr "запрошений розм╕р табуляц╕╖ %d занадто малий" -#: rcfile.c:421 +#: rcfile.c:423 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "встановить флаг %d!\n" -#: rcfile.c:427 +#: rcfile.c:429 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "скиньте флаг %d!\n" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Знайдено помилки у файл╕ .nanorc" -#: rcfile.c:445 +#: rcfile.c:447 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не можу в╕дкрити файл ~/.nanorc, %s" @@ -1275,83 +1357,83 @@ msgstr " [ msgid " (to replace)" msgstr " (до зам╕ни)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Пошук скасовано" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" не знайдено" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Пошук Загорнуто" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Це ╓дине сп╕впад╕ння" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "Зам╕нено %d входжень" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "Зам╕нено 1 входження" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Зам╕ну скасовано" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Зам╕нити цей прим╕рник?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Зам╕на невдала: незнайомий п╕двираз!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Зам╕нити на [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Зам╕нити на" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Введ╕ть номер рядка" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Гей, будьте автотентичн╕" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Не дужка" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Нема в╕дпов╕дно╖ дужки" -#: utils.c:171 +#: utils.c:184 msgid "nano: malloc: out of memory!" msgstr "nano: malloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" -#: utils.c:185 +#: utils.c:198 msgid "nano: calloc: out of memory!" msgstr "nano: calloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" -#: utils.c:195 +#: utils.c:208 msgid "nano: realloc: out of memory!" msgstr "nano: realloc: нема╓ в╕льно╖ пам'ят╕!" @@ -1394,17 +1476,17 @@ msgstr " msgid "Modified" msgstr "Зм╕нено" -#: winio.c:1278 +#: winio.c:1281 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Перем╕щено до (%d,%d) в буфер╕ редагування\n" -#: winio.c:1289 +#: winio.c:1292 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1363 +#: winio.c:1366 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Я п╕ймав \"%s\"\n" @@ -1412,27 +1494,27 @@ msgstr " #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1392 +#: winio.c:1395 msgid "Yy" msgstr "YyТт" -#: winio.c:1393 +#: winio.c:1396 msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: winio.c:1394 +#: winio.c:1397 msgid "Aa" msgstr "AaВв" -#: winio.c:1408 +#: winio.c:1411 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: winio.c:1412 +#: winio.c:1415 msgid "All" msgstr "Все" -#: winio.c:1417 +#: winio.c:1420 msgid "No" msgstr "Н╕" @@ -1444,7 +1526,8 @@ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #: winio.c:1639 #, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "рядок %d/%d (%.0f%%), стовпчик %ld/%ld (%.0f%%, л╕тера %ld/%ld (%.0f%%)" +msgstr "" +"рядок %d/%d (%.0f%%), стовпчик %ld/%ld (%.0f%%, л╕тера %ld/%ld (%.0f%%)" #: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" @@ -1478,18 +1561,115 @@ msgstr " msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (Фонд В╕льного Програмного забезпечення)" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Павло Курт╕с, Зейд син-Хал╕ма та Ер╕к С. Реймонд за ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "та ╕ншим кого ми забули..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Дяку╓мо Вам за те, що вибрали nano!\n" +#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" + +#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" +#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tДозволити дек╕лька файлових буфер╕в\n" + +#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" +#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tВживати альтернативн╕ п╕дпрограми keypad\n" + +#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" + +#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" +#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tНе обертати файли ╕з формат╕в DOS/Mac\n" + +#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\tРядок посилання, по замовченню \"> \"\n" + +#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tПлавна прокрутка\n" + +#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +#~ msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ до ном\n" + +#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n" + +#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n" + +#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказати це пов╕домлення\n" + +#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n" + +#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k \t\t--cut\t\t\tДозволити вир╕зати в╕д курсора до к╕нця\n" +#~ "\t\t\t\t\tрядка за допомогою ^K\n" + +#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n" + +#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tДозволити мишу\n" + +#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" +#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tВстановити робочий каталог\n" + +#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки це можливо\n" + +#~ msgid "" +#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#~ msgstr "" +#~ " -r [#стовп]\t--fill=[#стовп]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовпця " +#~ "#стовп\n" + +#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n" + +#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n" + +#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n" + +#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе загортати довг╕ рядки\n" + +#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показувати в╕кно допомоги\n" + +#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tДозволити призупинку\n" + +#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +#~ msgstr " +РЯДОК\t\t\t\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n" + +#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" +#~ msgstr " -D \t\tЗапис файлу у формат╕ DOS\n" + +#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" +#~ msgstr " -M \t\tЗапис файлу у формат╕ Mac\n" + +#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +#~ msgstr " -R\t\tКористуватися Формальними Виразами для пошуку\n" + +#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" +#~ msgstr " -S\t\tПлавна прокрутка\n" + +#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +#~ msgstr "Павло Курт╕с, Зейд син-Хал╕ма та Ер╕к С. Реймонд за ncurses" + #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "Файл вже завантажено"