commit 3bf6bf45b7cf7913d39b3ea1cd2d37a6bb60ea30
parent 4cb991dda1a3d6732fecf0e0bad58b8ba94ca5ae
Author: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
Date: Mon, 14 May 2001 13:11:56 +0000
Added Ukrainian translation by Sergey A. Ribalchenko.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@651 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Diffstat:
4 files changed, 1028 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
@@ -69,7 +69,10 @@ Cvs code -
- Updated (Jordi).
- po/gl.po:
- New Galician translation by Jacobo TarrМo <jtarrio@trasno.net>,
- thanks!
+ thanks!
+- po/uk.po:
+ - New Ukrainian translation by Sergey A. Ribalchenko
+ <fisher@obu.ck.ua>, thanks!
nano 1.1 tree forked here 04/07/2001
diff --git a/configure b/configure
@@ -813,7 +813,7 @@ fi
-ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl"
+ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk"
# Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
set dummy gcc; ac_word=$2
diff --git a/configure.in b/configure.in
@@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(nano.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1-cvs)
AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in)
-ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl"
+ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk"
dnl Checks for programs.
AC_PROG_CC
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1022 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nano 1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-04 23:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-10 18:40+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@lambada.rovno.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cut.c:44
+#, c-format
+msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
+msgstr "add_to_cutbuffer визвано з inptr->data = %s\n"
+
+#: cut.c:150
+msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
+msgstr "cutbuffer здуто в╕тром =)\n"
+
+#: files.c:123
+msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
+msgstr "read_line: не на першому рядку, та ще й попередн╕й ╓ NULL"
+
+#: files.c:185 files.c:203
+#, c-format
+msgid "Read %d lines"
+msgstr "Прочитано %d рядк╕в"
+
+#: files.c:221 search.c:193
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" не знайдено"
+
+#. We have a new file
+#: files.c:225
+msgid "New File"
+msgstr "Новий файл"
+
+#: files.c:238
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory"
+msgstr "Файл \"%s\" ╓ директор╕╓ю"
+
+#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
+#: files.c:241
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a device file"
+msgstr "Файл \"%s\" ╓ файлом пристрою"
+
+#: files.c:248
+msgid "Reading File"
+msgstr "Чита╓мо файл.."
+
+#: files.c:262
+msgid "File to insert [from ./] "
+msgstr "Файл до вставки [в╕д ./] "
+
+#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1514
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Скасовано"
+
+#: files.c:380 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %s"
+msgstr "Не можу в╕дкрити файл для запису: %s"
+
+#: files.c:415
+#, c-format
+msgid "Wrote >%s\n"
+msgstr "Записано >%s\n"
+
+#: files.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not close %s: %s"
+msgstr "Не можу зачинити %s: %s"
+
+#. Try a rename??
+#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing: %s"
+msgstr "Не можу в╕дкрити %s для запису: %s"
+
+#: files.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
+msgstr "Не можу встановити права %o на %s: %s"
+
+#: files.c:491
+#, c-format
+msgid "Wrote %d lines"
+msgstr "Записано %d рядк╕в"
+
+#: files.c:524
+msgid "File Name to write"
+msgstr "╤м'я файлу до запису"
+
+#: files.c:541
+#, c-format
+msgid "filename is %s"
+msgstr "╕м'я файлу ╓ %s"
+
+#: files.c:555
+msgid "File exists, OVERWRITE ?"
+msgstr "Файл ╕сну╓, ПЕРЕПИСУ╢МО ?"
+
+#: files.c:977
+msgid "(more)"
+msgstr "(дал╕)"
+
+#: files.c:1236
+msgid "Can't move up a directory"
+msgstr "Не можу перем╕стити директор╕ю"
+
+#. We can't open this dir for some reason. Complain
+#: files.c:1244
+#, c-format
+msgid "Can't open \"%s\": %s"
+msgstr "Не можу в╕дкрити \"%s\": %s"
+
+#: global.c:131
+msgid "Constant cursor position"
+msgstr "Пост╕йна позиц╕я курсора"
+
+#: global.c:132
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Автовир╕внювання"
+
+#: global.c:133
+msgid "Suspend"
+msgstr "Призупинити"
+
+#: global.c:134
+msgid "Help mode"
+msgstr "Режим допомоги"
+
+#: global.c:135
+msgid "Pico mode"
+msgstr "Режим Pico"
+
+#: global.c:136
+msgid "Mouse support"
+msgstr "П╕дтримка миш╕"
+
+#: global.c:137
+msgid "Cut to end"
+msgstr "Вир╕зати до к╕нця"
+
+#: global.c:139
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Формальн╕ вирази (regexp)"
+
+#: global.c:141
+msgid "Auto wrap"
+msgstr "Авто загортання"
+
+#: global.c:185
+msgid "Invoke the help menu"
+msgstr "Викликати меню допомоги"
+
+#: global.c:186
+msgid "Write the current file to disk"
+msgstr "Записати поточний файл на диск"
+
+#: global.c:187
+msgid "Exit from nano"
+msgstr "Вих╕д з nano"
+
+#: global.c:188
+msgid "Goto a specific line number"
+msgstr "Перейти до вказаного рядка"
+
+#: global.c:189
+msgid "Justify the current paragraph"
+msgstr "Вир╕вняти поточний абзац"
+
+#: global.c:190
+msgid "Unjustify after a justify"
+msgstr "Скасувати останн╓ вир╕внювання"
+
+#: global.c:191
+msgid "Replace text within the editor"
+msgstr "Зам╕нити текст у межах редактора"
+
+#: global.c:192
+msgid "Insert another file into the current one"
+msgstr "Вставити ╕нший файл до поточного"
+
+#: global.c:193
+msgid "Search for text within the editor"
+msgstr "Шукати текст в межах редактору"
+
+#: global.c:194
+msgid "Move to the previous screen"
+msgstr "Перейти до попередього екрану"
+
+#: global.c:195
+msgid "Move to the next screen"
+msgstr "Перейти до наступного екрану"
+
+#: global.c:196
+msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
+msgstr "Вир╕зати поточний рядок та пом╕стити його до cutbuffer'у"
+
+#: global.c:197
+msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
+msgstr "Скасувати вир╕зання та вставити зм╕ст cutbuffer'у\n\t\t\t до поточного рядка"
+
+#: global.c:198
+msgid "Show the posititon of the cursor"
+msgstr "Показати позиц╕ю курсора"
+
+#: global.c:199
+msgid "Invoke the spell checker (if available)"
+msgstr "Викликати програму пошуку друкарських помилок (якщо ╓)"
+
+#: global.c:200
+msgid "Move up one line"
+msgstr "П╕днятися вгору на один рядок"
+
+#: global.c:201
+msgid "Move down one line"
+msgstr "Перем╕ститися на рядок нижче"
+
+#: global.c:202
+msgid "Move forward one character"
+msgstr "Вперед на одну лiтеру"
+
+#: global.c:203
+msgid "Move back one character"
+msgstr "Назад на одну лiтеру"
+
+#: global.c:204
+msgid "Move to the beginning of the current line"
+msgstr "Перемiститися до початку поточного рядка"
+
+#: global.c:205
+msgid "Move to the end of the current line"
+msgstr "Перемiститися на кiнець поточного рядка"
+
+#: global.c:206
+msgid "Go to the first line of the file"
+msgstr "Перемiститися до першого рядка файлу"
+
+#: global.c:207
+msgid "Go to the last line of the file"
+msgstr "Перемiститися до останього рядка файлу"
+
+#: global.c:208
+msgid "Refresh (redraw) the current screen"
+msgstr "Перемалювати поточний екран"
+
+#: global.c:209
+msgid "Mark text at the current cursor location"
+msgstr "Пом╕тити текст п╕д поточною позиц╕╓ю курсора"
+
+#: global.c:210
+msgid "Delete the character under the cursor"
+msgstr "Видалити л╕теру п╕д курсором"
+
+#: global.c:212
+msgid "Delete the character to the left of the cursor"
+msgstr "Видалити л╕теру зл╕ва в╕д курсора"
+
+#: global.c:213
+msgid "Insert a tab character"
+msgstr "Вставити симбол табуляцi╖"
+
+#: global.c:214
+msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
+msgstr "Вставити симбол CR (повернення гол╕вки) в поз. курсора"
+
+#: global.c:216
+msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
+msgstr "Зробити поточний пошук або зам╕ну (не)залежним в╕д регистру л╕тер"
+
+#: global.c:217
+msgid "Go to file browser"
+msgstr "До переглядача файл╕в"
+
+#: global.c:218
+msgid "Cancel the current function"
+msgstr "Скасувати поточну функцiю"
+
+#: global.c:221
+msgid "Get Help"
+msgstr "Допомога"
+
+#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихiд"
+
+#: global.c:227
+msgid "WriteOut"
+msgstr "Записати"
+
+#: global.c:232 global.c:321
+msgid "Justify"
+msgstr "Вир╕внювання"
+
+#: global.c:236 global.c:242
+msgid "Read File"
+msgstr "Чит. Файл"
+
+#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
+msgid "Replace"
+msgstr "Зам╕на"
+
+#: global.c:250
+msgid "Where Is"
+msgstr "Пошук"
+
+#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
+msgid "Prev Page"
+msgstr "Попередня"
+
+#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
+msgid "Next Page"
+msgstr "Наступна"
+
+#: global.c:262
+msgid "Cut Text"
+msgstr "Вир╕зати"
+
+#: global.c:266
+msgid "UnJustify"
+msgstr "СкасВир╕вн"
+
+#: global.c:269
+msgid "UnCut Txt"
+msgstr "СкасВир╕з"
+
+#: global.c:273
+msgid "Cur Pos"
+msgstr "Позиц╕я"
+
+#: global.c:277
+msgid "To Spell"
+msgstr "Правопис"
+
+#: global.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: global.c:284
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: global.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: global.c:290
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: global.c:293
+msgid "Home"
+msgstr "Початок"
+
+#: global.c:296
+msgid "End"
+msgstr "К╕нець"
+
+#: global.c:299
+msgid "Refresh"
+msgstr "Перемалювати"
+
+#: global.c:302
+msgid "Mark Text"
+msgstr "Пом╕тити"
+
+#: global.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: global.c:309
+msgid "Backspace"
+msgstr "Заб╕й"
+
+#: global.c:313
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляц╕я"
+
+#: global.c:325
+msgid "Enter"
+msgstr "Ввод"
+
+#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
+msgid "Goto Line"
+msgstr "До Рядка"
+
+#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
+msgid "First Line"
+msgstr "Перший Рядок"
+
+#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
+msgid "Last Line"
+msgstr "Останн╕й Рядок"
+
+#: global.c:341 global.c:362
+msgid "Case Sens"
+msgstr "РегЗалеж"
+
+#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
+#: global.c:417 winio.c:1063
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: global.c:365
+msgid "No Replace"
+msgstr "Не Зам╕щати"
+
+#: global.c:410
+msgid "To Files"
+msgstr "До Файл╕в"
+
+#: nano.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Buffer written to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Буфер записано до %s\n"
+
+#: nano.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No %s written (file exists?)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s не записано (файл ╕сну╓?)\n"
+
+#: nano.c:151
+msgid "Window size is too small for Nano..."
+msgstr "Розм╕р в╕кна замалий для Nano..."
+
+#: nano.c:159
+msgid "Key illegal in VIEW mode"
+msgstr "Нев╕рна кнопка в режим╕ VIEW"
+
+#: nano.c:203
+msgid ""
+" nano help text\n"
+"\n"
+" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
+"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
+"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
+"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
+"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
+"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
+"commonly used shortcuts in the editor.\n"
+"\n"
+" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
+"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
+"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
+"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
+"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
+"are shown in parentheses:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" текст допомоги nano\n"
+"\n"
+" Редактор nano розроблено для емуляц╕╖ функц╕ональност╕ та простоти "
+"використання редактору UW Pico. Редактор под╕ля╓ться на 4 головн╕ секц╕╖: "
+"верхн╕й рядок м╕стить верс╕ю програми, ╕м'я поточного файлу, що редагу╓ться, "
+"та ╕нформац╕ю про те, чи внесено будь-як╕ зм╕ни до файлу. Наступна секц╕я - "
+"це головне в╕кно редагування, в якому можна побачити зм╕ст поточного файлу. "
+"Рядок статуту ╓ 3 знизу рядком та м╕стить важлив╕ пов╕домлення. Останн╕ два "
+"рядки м╕стять найб╕льш загальн╕ комб╕нац╕╖ клав╕ш редактору.\n"
+"\n"
+" Нотац╕я для комб╕нац╕й: комб╕нац╕╖ з клав╕шею Control показано ╕з симболом "
+"'^' та вводяться з натиснутою клав╕шею Control (Ctrl). Esc-комб╕нац╕╖ "
+"показано симболом 'M' та вводяться з використанням клав╕ши Esc, Alt або Meta "
+"в залежност╕ в╕д Вашо╖ клав╕атури. Наступн╕ комб╕нац╕╖ доступн╕ в головному "
+"в╕кн╕ редагування. Додатков╕ комб╕нац╕╖ показан╕ у дужках:\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:297
+msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
+msgstr "delete_node(): Oй.. вузол зв╕льнено!\n"
+
+#: nano.c:302
+msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
+msgstr "delete_node(): зв╕льнено останнього вузла.\n"
+
+#: nano.c:357
+msgid ""
+"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Використання: nano [довг╕ опц╕╖ GNU] [опц╕╖] +РЯДОК <файл>\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:358
+msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
+msgstr "Опц╕╖\t\tДовг╕ опц╕╖\t\tЗначення\n"
+
+#: nano.c:360
+msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [ном]\t--tabsize=[ном]\t\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ до ном\n"
+
+#: nano.c:363
+msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
+msgstr " -R\t\t--regexp\t\tКористуватись Формальними Виразами для пошуку\n"
+
+#: nano.c:367
+msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
+msgstr " -V \t\t--version\t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n"
+
+#: nano.c:369
+msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
+msgstr " -c \t\t--const\t\t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n"
+
+#: nano.c:371
+msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
+msgstr " -h \t\t--help\t\t\tПоказати це пов╕домлення\n"
+
+#: nano.c:373
+msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
+msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n"
+
+#: nano.c:376
+msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\t--cut\t\tДозволити вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка за допомогою ^K\n"
+
+#: nano.c:379
+msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
+msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n"
+
+#: nano.c:382
+msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
+msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tДозволити мишу\n"
+
+#: nano.c:386
+msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tЕмулювати Pico наск╕льки можливо\n"
+
+#: nano.c:389
+msgid ""
+" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr ""
+" -r [#стовб]\t--fill=[#стовб]\t\tЗагортати рядки в позиц╕╖ стовбця #стовб\n"
+
+#: nano.c:392
+msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
+msgstr " -s [прог] \t--speller=[прог]\tАльтерн. програма перев╕рки правопису\n"
+
+#: nano.c:395
+msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
+msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n"
+
+#: nano.c:397
+msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
+msgstr " -v \t\t--view\t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n"
+
+#: nano.c:400
+msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
+msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tНе загортати довг╕ рядки\n"
+
+#: nano.c:403
+msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
+msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tНе показувати в╕кно допомоги\n"
+
+#: nano.c:405
+msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
+msgstr " -z \t\t--suspend\t\tДозволити призупинку\n"
+
+#: nano.c:407
+msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
+msgstr " +РЯДОК\t\t\t\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n"
+
+#: nano.c:409
+msgid ""
+"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Використання: nano [опц╕я] +РЯДОК <файл>\n"
+"\n"
+
+#: nano.c:410
+msgid "Option\t\tMeaning\n"
+msgstr "Опц╕я\t\tЗначення\n"
+
+#: nano.c:411
+msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
+msgstr " -T [ном]\tВстановити розм╕р табуляц╕╖ =ном\n"
+
+#: nano.c:412
+msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
+msgstr " -R\t\tКористуватися Формальними Виразами для пошуку\n"
+
+#: nano.c:413
+msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
+msgstr " -V \t\tНадрукувати верс╕ю та вийти\n"
+
+#: nano.c:414
+msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
+msgstr " -c \t\tПост╕йно показувати позиц╕ю курсора\n"
+
+#: nano.c:415
+msgid " -h \t\tShow this message\n"
+msgstr " -h \t\tПоказати це пов╕домлення\n"
+
+#: nano.c:416
+msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
+msgstr " -i \t\tАвтоматично вир╕внювати нов╕ рядки\n"
+
+#: nano.c:418
+msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
+msgstr " -k \t\tДозволити ^K вир╕зати в╕д курсора до к╕нця рядка\n"
+
+#: nano.c:421
+msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
+msgstr " -l \t\tНе йти за с╕мл╕нками, але переписувати\n"
+
+#: nano.c:424
+msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
+msgstr " -m \t\tДозволити мишу\n"
+
+#: nano.c:427
+msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
+msgstr " -p \t\tЕмулювати Pico наск╕льки можливо\n"
+
+#: nano.c:428
+msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
+msgstr " -r [#кол] \tВстановити загортання рядк╕в в позиц╕╖ #кол\n"
+
+#: nano.c:430
+msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
+msgstr " -s [прог] \tАльтернативна програма перев╕рки правопису\n"
+
+#: nano.c:432
+msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
+msgstr " -t \t\tАвтоЗапис при виход╕, без запитань\n"
+
+#: nano.c:433
+msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
+msgstr " -v \t\tРежим переглядання (т╕льки читання)\n"
+
+#: nano.c:435
+msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
+msgstr " -w \t\tНе загортати довг╕ рядки\n"
+
+#: nano.c:437
+msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
+msgstr " -x \t\tНе показувати в╕кно допомоги\n"
+
+#: nano.c:438
+msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
+msgstr " -z \t\tДозволити призупинку\n"
+
+#: nano.c:439
+msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
+msgstr " +РЯДОК\t\tПочати з рядка номер РЯДОК\n"
+
+#: nano.c:446
+#, c-format
+msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
+msgstr " GNU nano верс╕╖ %s (з╕брано %s, %s)\n"
+
+#: nano.c:449
+msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
+msgstr " Е-мило: nano@nano-editor.org\tПавутиння: http://www.nano-editor.org"
+
+#: nano.c:450
+msgid ""
+"\n"
+" Compiled options:"
+msgstr ""
+"\n"
+" З╕брано з опц╕ями:"
+
+#: nano.c:518
+msgid "Mark Set"
+msgstr "М╕тку встановлено"
+
+#: nano.c:523
+msgid "Mark UNset"
+msgstr "М╕тку знято"
+
+#: nano.c:1024
+#, c-format
+msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
+msgstr "check_wrap визвано з inptr->data=\"%s\"\n"
+
+#: nano.c:1076
+#, c-format
+msgid "current->data now = \"%s\"\n"
+msgstr "current->data зараз = \"%s\"\n"
+
+#: nano.c:1128
+#, c-format
+msgid "After, data = \"%s\"\n"
+msgstr "П╕сля, дан╕ = \"%s\"\n"
+
+#: nano.c:1230
+msgid "Edit a replacement"
+msgstr "Редагувати зам╕ну"
+
+#: nano.c:1461
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary filename: %s"
+msgstr "Не можу створити тимчасову назву для файлу: %s"
+
+#: nano.c:1467
+msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
+msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася: неможливо записати тимчасовий файл!"
+
+#: nano.c:1479
+msgid "Finished checking spelling"
+msgstr "Перев╕рку орфограф╕╖ завершено"
+
+#: nano.c:1481
+msgid "Spell checking failed"
+msgstr "Перев╕рка орфограф╕╖ не вдалася"
+
+#: nano.c:1501
+msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
+msgstr "Зберегти зм╕нений буфер (В╕дпов╕дь \"Н╕\" СКАСУ╢ ВС╤ ЗМ╤НИ) ? "
+
+#: nano.c:1597
+msgid "Received SIGHUP"
+msgstr "Прийнято SIGHUP"
+
+#: nano.c:1660
+msgid "Cannot resize top win"
+msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р верхнього в╕кна"
+
+#: nano.c:1662
+msgid "Cannot move top win"
+msgstr "Не можу перем╕стити верхнього в╕кно"
+
+#: nano.c:1664
+msgid "Cannot resize edit win"
+msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р в╕кна редагування"
+
+#: nano.c:1666
+msgid "Cannot move edit win"
+msgstr "Не можу перем╕стити в╕кно редагування"
+
+#: nano.c:1668
+msgid "Cannot resize bottom win"
+msgstr "Не можу зм╕нити розм╕р нижнього в╕кна"
+
+#: nano.c:1670
+msgid "Cannot move bottom win"
+msgstr "Не можу перем╕стити нижн╓ в╕кно"
+
+#: nano.c:1978
+msgid "Can now UnJustify!"
+msgstr "Можу зараз же СкасВир╕внювання!"
+
+#: nano.c:2076
+#, c-format
+msgid "%s enable/disable"
+msgstr "%s - дозволити/заборонити"
+
+#: nano.c:2091
+msgid "enabled"
+msgstr "дозволено"
+
+#: nano.c:2092
+msgid "disabled"
+msgstr "заборонено"
+
+#: nano.c:2144
+msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
+msgstr "пом╕чено глюк NumLock'а. Додаткова клав╕атура може не працювати"
+
+#: nano.c:2366
+msgid "Main: set up windows\n"
+msgstr "Main: встановити в╕кна\n"
+
+#: nano.c:2373
+msgid "Main: bottom win\n"
+msgstr "Main: нижн╓ в╕кно\n"
+
+#: nano.c:2379
+msgid "Main: open file\n"
+msgstr "Main: в╕дкрити файл\n"
+
+#: nano.c:2431
+#, c-format
+msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
+msgstr "Я п╕ймав Alt-O-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2458
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+msgstr "Я п╕ймав Alt-[-1-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2491
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+msgstr "Я п╕ймав Alt-[-2-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2533
+#, c-format
+msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
+msgstr "Я п╕ймав Alt-[-%c! (%d)\n"
+
+#: nano.c:2559
+#, c-format
+msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
+msgstr "Я п╕ймав Alt-%c! (%d)\n"
+
+#: search.c:117
+#, c-format
+msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
+msgstr "Регистрозалежний пошук Формального Виразу%s%s"
+
+#: search.c:119
+#, c-format
+msgid "Regexp Search%s%s"
+msgstr "Пошук Формального Виразу%s%s"
+
+#: search.c:121
+#, c-format
+msgid "Case Sensitive Search%s%s"
+msgstr "Регистрозалежний пошук%s%s"
+
+#: search.c:123
+#, c-format
+msgid "Search%s%s"
+msgstr "Пошук%s%s"
+
+#: search.c:126
+msgid " (to replace)"
+msgstr " (до зам╕ни)"
+
+#: search.c:135 search.c:326
+msgid "Search Cancelled"
+msgstr "Пошук скасовано"
+
+#: search.c:199
+#, c-format
+msgid "\"%s...\" not found"
+msgstr "\"%s...\" не знайдено"
+
+#: search.c:248
+msgid "Search Wrapped"
+msgstr "Пошук Загорнуто"
+
+#: search.c:348
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrences"
+msgstr "Зам╕нено %d входжень"
+
+#: search.c:350
+msgid "Replaced 1 occurrence"
+msgstr "Зам╕нено 1 входження"
+
+#: search.c:488 search.c:592 search.c:608
+msgid "Replace Cancelled"
+msgstr "Зам╕ну скасовано"
+
+#: search.c:538
+msgid "Replace this instance?"
+msgstr "Зам╕нити цей прим╕рник?"
+
+#: search.c:550
+msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
+msgstr "Зам╕на невдала: незнайомий п╕двираз!"
+
+#: search.c:633
+#, c-format
+msgid "Replace with [%s]"
+msgstr "Зам╕нити на [%s]"
+
+#: search.c:637 search.c:641
+msgid "Replace with"
+msgstr "Зам╕нити на"
+
+#. Ask for it
+#: search.c:676
+msgid "Enter line number"
+msgstr "Введ╕ть номер рядка"
+
+#: search.c:678
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
+
+#: search.c:698
+msgid "Come on, be reasonable"
+msgstr "Гей, будьте автотентичн╕"
+
+#: search.c:703
+#, c-format
+msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
+msgstr "Т╕льки %d рядк╕в у наявност╕, ск╕па╓мо до останього рядка"
+
+#: winio.c:123
+#, c-format
+msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
+msgstr "actual_x_from_start для xplus=%d повернуто %d\n"
+
+#: winio.c:447
+#, c-format
+msgid "input '%c' (%d)\n"
+msgstr "вх╕д '%c' (%d)\n"
+
+#: winio.c:489
+msgid "New Buffer"
+msgstr "Новий Буфер"
+
+#: winio.c:493
+msgid " File: ..."
+msgstr " Файл: ..."
+
+#: winio.c:495
+msgid " DIR: ..."
+msgstr " Дир: ..."
+
+#: winio.c:506
+msgid "Modified"
+msgstr "Зм╕нено"
+
+#: winio.c:958
+#, c-format
+msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
+msgstr "Перем╕щено до (%d,%d) в буфер╕ редагування\n"
+
+#: winio.c:969
+#, c-format
+msgid "current->data = \"%s\"\n"
+msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
+
+#: winio.c:1014
+#, c-format
+msgid "I got \"%s\"\n"
+msgstr "Я п╕ймав \"%s\"\n"
+
+#. String of yes characters accepted
+#. Same for no
+#. And all, surprise!
+#. Temp string for above
+#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
+#. all characters accepted as a valid character for that value.
+#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
+#: winio.c:1037
+msgid "Yy"
+msgstr "YyТт"
+
+#: winio.c:1038
+msgid "Nn"
+msgstr "NnНн"
+
+#: winio.c:1039
+msgid "Aa"
+msgstr "AaВв"
+
+#: winio.c:1052
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: winio.c:1056
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: winio.c:1061
+msgid "No"
+msgstr "Н╕"
+
+#: winio.c:1204
+#, c-format
+msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
+msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
+
+#: winio.c:1208
+msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
+msgstr "рядок %d з %d (%.0f%%), л╕тера %d з %d (%.0f%%)"
+
+#: winio.c:1338
+msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
+msgstr "Скидання буферу файлу до stderr...\n"
+
+#: winio.c:1340
+msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
+msgstr "Скидання cutbuffer'у до stderr...\n"
+
+#: winio.c:1342
+msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
+msgstr "Скидання буферу до stderr...\n"
+
+#: winio.c:1417
+msgid "The nano text editor"
+msgstr "Текстовий редактор nano"
+
+#: winio.c:1418
+msgid "version "
+msgstr "верс╕я "
+
+#: winio.c:1419
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Створено для Вас:"
+
+#: winio.c:1420
+msgid "Special thanks to:"
+msgstr "Особлива подяка:"
+
+#: winio.c:1421
+msgid "The Free Software Foundation"
+msgstr "The Free Software Foundation (Фонд В╕льного Програмного забезпечення)"
+
+#: winio.c:1422
+msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
+msgstr "Павло Курт╕с, Зейд син-Хал╕ма та Ер╕к С. Реймонд за ncurses"
+
+#: winio.c:1423
+msgid "and anyone else we forgot..."
+msgstr "та ╕ншим кого ми забули..."
+
+#: winio.c:1424
+msgid "Thank you for using nano!\n"
+msgstr "Дяку╓мо Вам за те, що вибрали nano!\n"